楊穎
摘 要:為適應(yīng)國際漢語教育事業(yè)的推廣,我國每年都會向國外派出對外漢語教師、志愿者和實習(xí)生去教漢語,而是否具有良好的跨文化適應(yīng)能力關(guān)系到教師在海外的生活能否適應(yīng),教學(xué)工作能否順利開展。這就要求了教師在掌握與教學(xué)相關(guān)的跨文化交際學(xué)的知識外,還要具備跨文化適應(yīng)能力。筆者就此對赴泰實習(xí)漢語教師在生活、教學(xué)及文化三個方面進(jìn)行調(diào)查。
關(guān)鍵詞:跨文化適應(yīng);漢語國際教育;第二語言教學(xué)
一、跨文化適應(yīng)的概念
跨文化適應(yīng)指的是“由個體組成,且具有不同文化的兩個群體之間,發(fā)生持續(xù)的、直接的文化接觸,導(dǎo)致一方或雙方原有文化模式發(fā)生變化的現(xiàn)象?!?/p>
“culture adaptation”.¨acculturation”和“enculturation”,這三個詞都是表示跨文化適應(yīng)的。Culture adaptation說的是“個體從一種文化轉(zhuǎn)移到另一種與其當(dāng)初生活的不同的異質(zhì)文化中后,個體基于對兩種文化的認(rèn)知和感情依附而做出的一種有意識、有傾向的行為選擇和行為調(diào)整”。Acculturation則指的是“個體從當(dāng)初所熟悉的母體文化進(jìn)入異質(zhì)文化后產(chǎn)生的行為變遷和適應(yīng)過程,因而它是一種他文化適應(yīng)或外文化適應(yīng)”。它通常是“再社會化過程中的一種文化適應(yīng)”。Adaptation主要強(qiáng)調(diào)“行為的選擇”和“行為調(diào)整”。而acculturation則是“他文化的融入”。Encuhuration一般是指個體在早期社會化過程中對母體文化的價值觀和習(xí)俗等的學(xué)習(xí)和適應(yīng)過程。所以,它主要指的是內(nèi)文化適應(yīng)。
作為漢語實習(xí)生,一般會在國外待一到三年左右,在這一個時期內(nèi)對于以文化環(huán)境有一個適應(yīng)的過程,為了能夠良好的融入當(dāng)?shù)氐纳睿枰ㄟ^自己的認(rèn)知來不斷的調(diào)整自己的行為,做出行為選擇。因此,實習(xí)教師的跨文化適應(yīng)可以被歸為短期旅居者的文化適應(yīng),即Culture adaptation。
二、漢語實習(xí)生跨文化適應(yīng)調(diào)查
文章采用問卷調(diào)查以及訪談的方式對赴泰實習(xí)展開調(diào)查。在這一次的赴泰實習(xí)中,12級對外漢語班共有33名同學(xué)出國實習(xí)。這33名同學(xué)總共被分成了16個小組,采取自由組合的形式,兩到三人一組被派往清萊府的各個不同地區(qū)的學(xué)校去實習(xí)。同學(xué)們被分到的學(xué)校有條件相對較好的,也有環(huán)境比較艱苦的。就教學(xué)對象而言,有19位同學(xué)教的是小學(xué)生,有兩位同學(xué)的教學(xué)對象為初中生,而有6位同學(xué)的教學(xué)對象為高中生,在這些同學(xué)中有一組同學(xué)的教學(xué)對象則包含了小學(xué)生,初中生,高中生。
(一)生活方面
本節(jié)主要是對同學(xué)們在實習(xí)期間的生活適應(yīng)狀況展開調(diào)查,了解到同學(xué)們在對氣候的適應(yīng),住宿,出行、飲食以及交流方面多多少少都存在著一些問題。而同學(xué)們的困難則主要表現(xiàn)在出行上,這個問題對于那些所在學(xué)校交通閉塞的同學(xué)來說幾乎沒有得到很好的改善。在交流方面存在的障礙則主要表現(xiàn)在實習(xí)初期,因為剛開始時同學(xué)們的泰語水平不是很好,但在實習(xí)了一個月之后,在與泰國人交流時大部分的同學(xué)已經(jīng)不存在問題了。在氣候適應(yīng)方面,大多數(shù)的同學(xué)都是在一個月以內(nèi)就適應(yīng)了,少有同學(xué)覺得無法適應(yīng)。在住宿問題上,大多數(shù)同學(xué)剛開始時多少都感到有些不適應(yīng),不過在居住了一段時間之后都慢慢克服了。而在飲食方面,大多數(shù)同學(xué)在一個月內(nèi)就適應(yīng)了泰國的飲食,但也有少數(shù)同學(xué)表示始終無法適應(yīng)??傊瑢W(xué)們對于在泰期間的生活的適應(yīng)狀況還是較為良好的。
(二)教學(xué)方面
通過對本小節(jié)的調(diào)查,發(fā)現(xiàn)同學(xué)們對于教學(xué)的適應(yīng)的問題主要出在對課堂教學(xué)的適應(yīng)上,是由于泰國的學(xué)生通常比較好動,在課堂上也習(xí)慣了自由散漫,因而如果不能很好的掌控課堂,就無法維持紀(jì)律,也會導(dǎo)致無法順利實施教學(xué)計劃。
(三)對泰國佛教文化的適應(yīng)
佛教是泰國的國教,在平時的生活中,泰國人民需要參加很多的佛教活動。同樣的,在泰國的學(xué)校中也會應(yīng)著各種佛教節(jié)日舉行相關(guān)的宗教活動。作為實習(xí)老師的我們自然也要入鄉(xiāng)隨俗,跟著學(xué)校一起參加他們的活動。有三分之二的同學(xué)表示曾經(jīng)參加過泰國的宗教活動,有三分之一的同學(xué)則沒有參加過宗教活動。在問到參與泰國的佛教活動是否感到適應(yīng)時,僅有20%的同學(xué)感到適應(yīng),而有50%的同學(xué)感到一般能適應(yīng),有30%的同學(xué)則對部分的宗教活動感到不適應(yīng)。
三、建議
針對此問題,筆者也對赴泰實習(xí)生給出了一些建議。主要有以下幾方面:第一,努力學(xué)好泰語,提高自己的泰語口語水平。第二,實習(xí)生要多去主動地了解關(guān)于泰國的信息,尤其是和學(xué)校有關(guān)的信息。第三,在赴泰實習(xí)之前,我們要努力的加強(qiáng)自己在各個方面的能力,包括生活能力,交際能力,教學(xué)水平還有處理問題的能力。第四,我們要學(xué)會做好心理調(diào)適,調(diào)整好自己的期望值。
在國際漢語教學(xué)中,對教師的跨文化交際能力的要求很高,因此,教師不僅要扎實漢語基礎(chǔ),也要學(xué)習(xí)與跨文化交際相關(guān)的知識理論,以便能更好的適應(yīng)第二語言教學(xué)。
參考文獻(xiàn)
[1] 胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.
[2] 任瑞.跨文化交際學(xué)理論概述[J].山東外語教學(xué),2009 (01).
[3] 楊珮.論跨文化交際在第二語言教學(xué)中的重要性[J].漯河職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2012,11(01).
[4] 王海燕.跨文化交際與漢語國際教育[J].重慶三峽學(xué)院學(xué)報,2008(06):150.
[5] 袁新.跨文化交際與對外漢語教學(xué)[J].云南師范大學(xué)學(xué)報,2003,1(02).
[6] 劉莉莉.第二語言教學(xué)中的詞匯色彩意義與跨文化交際[J].遼寧醫(yī)學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2012,2(01).