楊穎
摘 要:為適應國際漢語教育事業(yè)的推廣,我國每年都會向國外派出對外漢語教師、志愿者和實習生去教漢語,而是否具有良好的跨文化適應能力關系到教師在海外的生活能否適應,教學工作能否順利開展。這就要求了教師在掌握與教學相關的跨文化交際學的知識外,還要具備跨文化適應能力。筆者就此對赴泰實習漢語教師在生活、教學及文化三個方面進行調查。
關鍵詞:跨文化適應;漢語國際教育;第二語言教學
一、跨文化適應的概念
跨文化適應指的是“由個體組成,且具有不同文化的兩個群體之間,發(fā)生持續(xù)的、直接的文化接觸,導致一方或雙方原有文化模式發(fā)生變化的現(xiàn)象?!?/p>
“culture adaptation”.¨acculturation”和“enculturation”,這三個詞都是表示跨文化適應的。Culture adaptation說的是“個體從一種文化轉移到另一種與其當初生活的不同的異質文化中后,個體基于對兩種文化的認知和感情依附而做出的一種有意識、有傾向的行為選擇和行為調整”。Acculturation則指的是“個體從當初所熟悉的母體文化進入異質文化后產(chǎn)生的行為變遷和適應過程,因而它是一種他文化適應或外文化適應”。它通常是“再社會化過程中的一種文化適應”。Adaptation主要強調“行為的選擇”和“行為調整”。而acculturation則是“他文化的融入”。Encuhuration一般是指個體在早期社會化過程中對母體文化的價值觀和習俗等的學習和適應過程。所以,它主要指的是內文化適應。
作為漢語實習生,一般會在國外待一到三年左右,在這一個時期內對于以文化環(huán)境有一個適應的過程,為了能夠良好的融入當?shù)氐纳?,需要通過自己的認知來不斷的調整自己的行為,做出行為選擇。因此,實習教師的跨文化適應可以被歸為短期旅居者的文化適應,即Culture adaptation。
二、漢語實習生跨文化適應調查
文章采用問卷調查以及訪談的方式對赴泰實習展開調查。在這一次的赴泰實習中,12級對外漢語班共有33名同學出國實習。這33名同學總共被分成了16個小組,采取自由組合的形式,兩到三人一組被派往清萊府的各個不同地區(qū)的學校去實習。同學們被分到的學校有條件相對較好的,也有環(huán)境比較艱苦的。就教學對象而言,有19位同學教的是小學生,有兩位同學的教學對象為初中生,而有6位同學的教學對象為高中生,在這些同學中有一組同學的教學對象則包含了小學生,初中生,高中生。
(一)生活方面
本節(jié)主要是對同學們在實習期間的生活適應狀況展開調查,了解到同學們在對氣候的適應,住宿,出行、飲食以及交流方面多多少少都存在著一些問題。而同學們的困難則主要表現(xiàn)在出行上,這個問題對于那些所在學校交通閉塞的同學來說幾乎沒有得到很好的改善。在交流方面存在的障礙則主要表現(xiàn)在實習初期,因為剛開始時同學們的泰語水平不是很好,但在實習了一個月之后,在與泰國人交流時大部分的同學已經(jīng)不存在問題了。在氣候適應方面,大多數(shù)的同學都是在一個月以內就適應了,少有同學覺得無法適應。在住宿問題上,大多數(shù)同學剛開始時多少都感到有些不適應,不過在居住了一段時間之后都慢慢克服了。而在飲食方面,大多數(shù)同學在一個月內就適應了泰國的飲食,但也有少數(shù)同學表示始終無法適應??傊?,同學們對于在泰期間的生活的適應狀況還是較為良好的。
(二)教學方面
通過對本小節(jié)的調查,發(fā)現(xiàn)同學們對于教學的適應的問題主要出在對課堂教學的適應上,是由于泰國的學生通常比較好動,在課堂上也習慣了自由散漫,因而如果不能很好的掌控課堂,就無法維持紀律,也會導致無法順利實施教學計劃。
(三)對泰國佛教文化的適應
佛教是泰國的國教,在平時的生活中,泰國人民需要參加很多的佛教活動。同樣的,在泰國的學校中也會應著各種佛教節(jié)日舉行相關的宗教活動。作為實習老師的我們自然也要入鄉(xiāng)隨俗,跟著學校一起參加他們的活動。有三分之二的同學表示曾經(jīng)參加過泰國的宗教活動,有三分之一的同學則沒有參加過宗教活動。在問到參與泰國的佛教活動是否感到適應時,僅有20%的同學感到適應,而有50%的同學感到一般能適應,有30%的同學則對部分的宗教活動感到不適應。
三、建議
針對此問題,筆者也對赴泰實習生給出了一些建議。主要有以下幾方面:第一,努力學好泰語,提高自己的泰語口語水平。第二,實習生要多去主動地了解關于泰國的信息,尤其是和學校有關的信息。第三,在赴泰實習之前,我們要努力的加強自己在各個方面的能力,包括生活能力,交際能力,教學水平還有處理問題的能力。第四,我們要學會做好心理調適,調整好自己的期望值。
在國際漢語教學中,對教師的跨文化交際能力的要求很高,因此,教師不僅要扎實漢語基礎,也要學習與跨文化交際相關的知識理論,以便能更好的適應第二語言教學。
參考文獻
[1] 胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.
[2] 任瑞.跨文化交際學理論概述[J].山東外語教學,2009 (01).
[3] 楊珮.論跨文化交際在第二語言教學中的重要性[J].漯河職業(yè)技術學院學報,2012,11(01).
[4] 王海燕.跨文化交際與漢語國際教育[J].重慶三峽學院學報,2008(06):150.
[5] 袁新.跨文化交際與對外漢語教學[J].云南師范大學學報,2003,1(02).
[6] 劉莉莉.第二語言教學中的詞匯色彩意義與跨文化交際[J].遼寧醫(yī)學院學報(社會科學版),2012,2(01).