何湘君,陳綺萍
(1.2.梧州學(xué)院,廣西 梧州 543002)
影響二語習得的因素很多,焦慮是其中之一。語言習得焦慮是指學(xué)生在第二語言的運用過程中所產(chǎn)生的恐慌等不自信的不良心理,這種心理作用會讓學(xué)習者在使用第二語言和他人進行交流時產(chǎn)生膽怯,它是阻礙學(xué)生吸收外部信息的一種心理屏障。據(jù)研究,“38%的學(xué)習者認為在第二語言課上比在別的課上更為焦慮?!盵1]二語習得產(chǎn)生焦慮這一問題因此受到人們關(guān)注,它是一種特殊的焦慮情緒,是“語言學(xué)習過程中所特有的,對和課堂語言學(xué)習有關(guān)的自我意識、信仰、感情及行為明顯的憂慮和恐懼”[2]。
學(xué)習漢語的情況也不例外。研究證明國際學(xué)生在學(xué)習漢語過程中確實存在焦慮問題(錢旭菁[3];張莉[4])。不過,研究人員主要圍繞焦慮的歸因以及焦慮和國別、年齡、性別、學(xué)習成績等方面是否具有相關(guān)性展開。將語言學(xué)習國際學(xué)生和非語言學(xué)習國際學(xué)生學(xué)習漢語產(chǎn)生的焦慮進行對比分析卻很少受到人們關(guān)注。將兩者作為研究對象進行對比分析很有意義。據(jù)教育部統(tǒng)計,2016年共有來自205個國家和地區(qū)442,773名各類外國留學(xué)人員來華學(xué)習。這其中,非學(xué)歷外國留學(xué)生(語言學(xué)習國際學(xué)生)232,807人,占來華生總數(shù)的52.58%。因此,將國際學(xué)生分為兩類(語言學(xué)習和非語言學(xué)習型)作為研究對象來分析,從宏觀角度有利于清楚認識他們學(xué)習漢語時產(chǎn)生的焦慮問題。
國際學(xué)生漢語學(xué)習焦慮問題調(diào)查研究——以梧州學(xué)院語言學(xué)習國際學(xué)生(簡稱語言生或語言學(xué)習生)和非語言學(xué)習國際學(xué)生(簡稱非語言生或非語言學(xué)習生)為例。
為探究影響國際學(xué)生漢語學(xué)習焦慮問題的來源,對梧州學(xué)院部分國際學(xué)生進行調(diào)查問卷發(fā)放,收集數(shù)據(jù),將所獲取樣本數(shù)據(jù)劃分為語言學(xué)習國際學(xué)生與非語言學(xué)習國際學(xué)生兩部分,最后采用SPSS17.0及統(tǒng)計圖表對數(shù)據(jù)進行統(tǒng)計與對比分析。
1.調(diào)查時間:2017年11月27日—2017年12月23日。
2.調(diào)查地點:梧州學(xué)院國際學(xué)生語音室、明理樓和留學(xué)生宿舍樓。
3.調(diào)查對象:梧州學(xué)院部分國際學(xué)生,不分國籍、語言層次、年級和專業(yè)。
4.調(diào)查目的:通過調(diào)查摸清國際學(xué)生漢語習得的焦慮情況。
5.調(diào)查工具及調(diào)查方式:本次研究主要采用問卷調(diào)查(見附錄)。問卷分為兩部分,第一部分針對梧州學(xué)院國際學(xué)生的基本情況進行調(diào)查,主要包括姓名、性別、國籍、專業(yè)、漢語學(xué)習時間、來華時間、是否有其他外語學(xué)習經(jīng)歷等;第二部分則是漢語學(xué)習焦慮量表。參照多數(shù)研究者對漢語學(xué)習焦慮的劃分也都以Horwitz設(shè)計的“外語課堂焦慮等級模式”FLCAS(The Foreign Language Classroom Anxiety Scale)量表的“交際憂慮”“考試焦慮”和“對負面評價的恐懼”這三個維度為標準,該量表被證明具有較為良好的信度和效度。因此,本次調(diào)查漢語學(xué)習焦慮量表以它作為基礎(chǔ)依據(jù),根據(jù)實際情況進行刪改,共23個變量并以李克特等級量表(Likert Scale)為選項,分別用數(shù)值1-5來表示調(diào)查對象的焦慮程度,數(shù)值越高則焦慮值越高?!捌渲袛?shù)值5代表完全同意, 數(shù)值4代表同意,數(shù)值3代表既不同意也不反對,數(shù)值2代表不同意,數(shù)值1代表完全不同意?!?/p>
6.問卷發(fā)放及回收情況:梧州學(xué)院國際學(xué)生中分為語言學(xué)習專業(yè)的學(xué)生和非語言學(xué)習專業(yè)的學(xué)生。此次調(diào)查共發(fā)放問卷111份,回收問卷106份(95.50%),有效問卷98份(92.45%)。詳細情況見表1。
表1 問卷回收情況
此次調(diào)查分3個批次完成。
(1)時間、地點和被調(diào)查對象:2017年11月27日,地點為國際學(xué)生語音室。此次調(diào)查針對語言學(xué)習國際學(xué)生,分別為2017級哈薩克斯坦班與2017級華僑崇圣班,共36人,學(xué)生漢語水平相對較好。本次調(diào)查共發(fā)放問卷36份,回收36份,有效問卷34份(94.44%)。
(2)時間、地點和被調(diào)查對象:2017年11月28日,地點為明理樓S205室。針對非語言學(xué)習專業(yè)的2016級機械設(shè)計制造及自動化班。共發(fā)放問卷30份,回收問卷27份,有效問卷數(shù)為25份(83.33%)。
(3)時間、地點和被調(diào)查對象:2017年12月23日,地點為國際學(xué)生宿舍樓。針對非語言學(xué)習專業(yè)的國際學(xué)生進行問卷發(fā)放。其中有機械專業(yè)、國際經(jīng)濟與貿(mào)易專業(yè)及計算機科學(xué)與技術(shù)專業(yè)共發(fā)放問卷45份,回收問卷數(shù)為43份,有效問卷數(shù)為39份(86.67%)。
1.調(diào)查對象焦慮水平總體比較
語言學(xué)習國際學(xué)生與非語言學(xué)習國際學(xué)生的漢語學(xué)習焦慮水平見表2。
表2 調(diào)查對象總焦慮水平比對
結(jié)果:表2數(shù)據(jù)表明,語言學(xué)習國際學(xué)生總體漢語學(xué)習焦慮水平的均值(69.71)要比非語言國際學(xué)生(73.06)低,但標準差卻比它高。兩者焦慮最大值均為87,最小值相差不大,語言生和非語言生分別為52和58。
2.量表中各因素的焦慮值分析
該部分主要抽取數(shù)據(jù)差異較大或具有代表性的值來進行對比分析。
(1) 課堂上所學(xué)內(nèi)容太難導(dǎo)致學(xué)習進度跟不上所產(chǎn)生的焦慮(見圖1和表3)。
圖1 課堂內(nèi)容太難引發(fā)焦慮的人數(shù)
結(jié)果:從圖1看出,語言學(xué)習生和非語言學(xué)習生在“課堂上所學(xué)內(nèi)容太難導(dǎo)致學(xué)習進度跟不上”會產(chǎn)生焦慮這一點上持完全同意(5)的分別占10.94%和5.88%;持同意(4)的分別占7.81%和17.65%;持既不同意也不反對(3)的分別占25%和55.88%;不同意(2)的分別占31.25%和8.82%;完全不同意(1)的分別占25%和11.76%。
表3 課堂內(nèi)容太難產(chǎn)生的焦慮值
與語言學(xué)習國際學(xué)生相比之下,非語言學(xué)習國際學(xué)生對于課堂上所學(xué)內(nèi)容太難引發(fā)焦慮會高一些。
(2)被老師當眾指出錯誤所產(chǎn)生的焦慮(見圖2和表4)。
圖2 被老師當眾指出錯誤引發(fā)焦慮的人數(shù)
結(jié)果:從圖2看出,語言學(xué)習生和非語言學(xué)習生在“被老師當眾指出錯誤”會產(chǎn)生焦慮這一點上持完全同意(5)的分別占11.76%和15.63%;持同意(4)的分別占14.71%和10.94%;持既不同意也不反對(3)的分別占17.65%和17.19%;不同意(2)的分別占35.29%和14.06%;完全不同意(1)的分別占20.59%和42.19%。
表4 被老師當眾指出錯誤產(chǎn)生的焦慮值
在“被老師當眾指出錯誤”這一點上,非語言學(xué)習國際學(xué)生表現(xiàn)得比語言學(xué)習國際學(xué)生更為敏感。
(3)與中國人接觸交流所產(chǎn)生的焦慮(見圖3和表5)。
圖3 與中國人接觸交流引發(fā)焦慮的人數(shù)
結(jié)果:從圖3看出,語言學(xué)習生和非語言學(xué)習生在“與中國人接觸交流”會產(chǎn)生焦慮這一點上持完全同意(5)的分別占20.31%和11.76%;持同意(4)的分別占20.31%和5.88%;持既不同意也不反對(3)的分別占25%和52.94%;不同意(2)的分別占7.81%和14.71%;完全不同意(1)的分別占26.56%和14.71%。
表5 與中國人接觸交流產(chǎn)生的焦慮值
語言學(xué)習國際學(xué)生比非語言學(xué)習國際學(xué)生在與中國人接觸交流過程中會更加容易產(chǎn)生焦慮。
(4)自身對漢語學(xué)習態(tài)度所產(chǎn)生的焦慮(自身對漢語學(xué)習并不感興趣但又不得不學(xué)習漢語,即是否自己想學(xué)還是被動學(xué)習)(見圖4和表6)。
圖4 自身對漢語學(xué)習態(tài)度引發(fā)焦慮的人數(shù)
結(jié)果:從圖4看出,語言學(xué)習生和非語言學(xué)習生在“自身對漢語學(xué)習態(tài)度”會產(chǎn)生焦慮這一點上持完全同意(5)的分別占7.81%和17.65%;持同意(4)的分別占3.13%和14.71%;持既不同意也不反對(3)的分別占25%和14.71%;不同意(2)的分別占17.19%和29.41%;完全不同意(1)的分別占46.88%和23.53%。
表6 自身對漢語學(xué)習態(tài)度產(chǎn)生的焦慮值
由于自身對漢語學(xué)習態(tài)度不同,非語言學(xué)習國際學(xué)生比語言學(xué)習國際學(xué)生更容易產(chǎn)生焦慮。
(5)在與他人進行漢語交流時,聽到非標準漢語時所產(chǎn)生的焦慮(見圖5和表7)。
結(jié)果:從圖5看出,語言學(xué)習生和非語言學(xué)習生在“聽到非標準漢語時”會產(chǎn)生焦慮這一點上持完全同意(5)的分別占21.88%和14.71%;持同意(4)的分別占12.50%和26.47%;持既不同意也不反對(3)的分別占39.06%和26.47%;不同意(2)的分別占14.06%和11.76%;完全不同意(1)的分別占12.50%和20.59%。
表7 聽到非標準漢語時產(chǎn)生的焦慮值
交流過程中當聽到非標準漢語時,語言學(xué)習國際學(xué)生比非語言學(xué)習國際學(xué)生更容易產(chǎn)生焦慮。
(6)聽到他人對于自己在漢語學(xué)習過程中的負面評價所產(chǎn)生的焦慮(見圖6和表8)。
圖6 聽到他人對于自己在漢語學(xué)習過程中
結(jié)果:從圖6看出,語言學(xué)習生和非語言學(xué)習生在“聽到他人對于自己在漢語學(xué)習過程中的負面評價”會產(chǎn)生焦慮這一點上持完全同意(5)的分別占32.81%和23.53%;持同意(4)的分別占12.50%和11.76%;持既不同意也不反對(3)的分別占12.50%和29.41%;不同意(2)的分別占18.75%和17.65%;完全不同意(1)的分別占23.44%和17.65%。
表8 聽到他人對于自己在漢語學(xué)習過程中的負面評價時產(chǎn)生的焦慮值
當聽到他人對于自己在漢語學(xué)習過程中的負面評價時,語言學(xué)習國際學(xué)生比非語言學(xué)習國際學(xué)生會更加敏感。
(7)考試壓力所產(chǎn)生的焦慮(見圖7和表9)。
圖7 考試壓力引發(fā)焦慮的人數(shù)
結(jié)果:從圖7看出,語言學(xué)習生和非語言學(xué)習生在“考試壓力”會產(chǎn)生焦慮這一點上持完全同意(5)的分別占12.50%和5.88%;持同意(4)的分別占17.19%和20.59%;持既不同意也不反對(3)的分別占32.81%和41.18%;不同意(2)的分別占9.38%和11.76%;完全不同意(1)的分別占28.13%和20.59%。
表9 考試壓力產(chǎn)生的焦慮值
面對考試,語言學(xué)習國際學(xué)生和非語言學(xué)習國際學(xué)生產(chǎn)生的壓力沒有什么區(qū)別。
此次針對國際學(xué)生在漢語學(xué)習中的焦慮來源進行調(diào)查,通過對數(shù)據(jù)進行歸納及統(tǒng)計分析后,得出如下結(jié)論。
1.相對于語言學(xué)習國際學(xué)生,非語言學(xué)習國際學(xué)生在漢語學(xué)習過程中所產(chǎn)生的焦慮值會更高。課堂所學(xué)內(nèi)容的難易程度、課堂上來自于老師的負面評價和學(xué)生自身原因容易產(chǎn)生焦慮感和緊張感。
2.語言學(xué)習國際學(xué)生更容易因為交流對象不同、交流對象是否操標準漢語、聽到他人對于自己在漢語學(xué)習過程中的負面評價時會感到焦慮,焦慮主要來源于學(xué)習過程。
3.在此次調(diào)查中,通過焦慮均值與統(tǒng)計圖表的分析對比,發(fā)現(xiàn)在“課堂上所學(xué)內(nèi)容太難導(dǎo)致學(xué)習進度跟不上”及“自身對漢語學(xué)習的觀念”這兩點語言學(xué)習國際學(xué)生與非語言學(xué)習生的焦慮程度差距較大。非語言學(xué)習國際學(xué)生在這兩個方面的焦慮值會更高一些。
4.對于考試,國際學(xué)生對此產(chǎn)生的情感反應(yīng)沒有太大區(qū)別。
要想解決國際學(xué)生漢語學(xué)習焦慮問題,需要教師和學(xué)習者共同努力。這其中教師是主要角色,學(xué)習者是次要角色。
從教師角度來看,主要從授課內(nèi)容的難易程度和當眾指出國際學(xué)生錯誤的把握程度兩方面來降低學(xué)習者的焦慮感。
教師是教學(xué)活動的承擔者。因此,教師要對學(xué)習者的知識與技能有一個清晰的認識。課前準備對學(xué)習者的知識基礎(chǔ)、學(xué)習風格、思維習慣等做到心中有數(shù),這樣才能圈定所講知識關(guān)鍵點,準確把握教學(xué)難點。難點把握不準,導(dǎo)致新課內(nèi)容和學(xué)習者已有認知水平落差太大,容易引起學(xué)習者的焦慮感。
教師是課堂心理背景和情境的創(chuàng)設(shè)者。不是每一名教師都是心理咨詢師或治療師,但所有的教師應(yīng)該具有對學(xué)習者心理健康教育的意識,并且將這種意識自覺融入到教學(xué)活動中。課堂前幾分鐘很重要,給學(xué)習者創(chuàng)設(shè)良好的心理背景和氛圍,避免給學(xué)習者形成對教師和該門課壓抑沉悶的印象,從而產(chǎn)生抗拒和焦慮的情緒。課堂互動要清醒認識到教學(xué)對象的獨特性,尤其是當眾指出國際學(xué)生錯誤時,教師更應(yīng)該理解和寬容學(xué)習者,維護其自尊心。作為一名優(yōu)秀教師,幽默感、友善而耐心、巧妙的糾錯方式等等都會成為一種自覺的教學(xué)手段,最后蘊蓄沉淀為獨特的、受人喜愛的教學(xué)風格。
從學(xué)習者角度來看,主要是自身情緒調(diào)節(jié)。重要的是刻意培養(yǎng)積極主動運用二語進行交際的意愿,隨時隨地創(chuàng)設(shè)漢語視覺和聽覺刺激,以浸泡式學(xué)習模式快速提高社會語言能力。由于焦慮和語言能力、交際意愿呈負相關(guān)關(guān)系,語言運用能力越高,學(xué)習焦慮感就越低。此外,當遇到目的語環(huán)境發(fā)生變化,如交流對象為非標準漢語發(fā)音,勢必會導(dǎo)致互動質(zhì)量下降,但只要克服膽怯心理,調(diào)節(jié)學(xué)習情緒,焦慮感就會消失。
附錄:國際學(xué)生漢語學(xué)習焦慮問題調(diào)查表
國際學(xué)生漢語學(xué)習焦慮問題調(diào)查表國際學(xué)生基本情況時間和地點:(Time & Place)姓名:(Name)性別:(Gender)專業(yè):(Major)國籍:(Nation)性格(Character): quiet ( )active ( )來華時間:(How long have you been in China?)漢語學(xué)習時間:(How long have you studied Chinese?)其他外語學(xué)習經(jīng)歷:Yes( ) No( )(the learning experience about other foreign language)
國際學(xué)生漢語學(xué)習焦慮量表以下因素是否讓你在漢語學(xué)習過程中產(chǎn)生焦慮,請根據(jù)實際情況進行分值為1-5的選擇。(According to the following anxiety factors, you should rate them on a scale of one to five.)1.完全不同意 2.不同意 3.既不同意也不反對 4.同意 5.完全同意1.totally disagree 2.disagree 3.neither agree nor disagree 4.agree 5.totally agree(一)課堂 Class:1.課堂上回答問題(1)(2)(3)(4)(5)1.We have to answer the question in class2.課堂形式的學(xué)習(1)(2)(3)(4)(5)2.the class form learning3.課堂上所學(xué)內(nèi)容太難導(dǎo)致學(xué)習進度跟不上(1)(2)(3)(4)(5)3.the study content in class is too difficult to catch up with.(二)老師 Teachers:1.被老師當眾指出錯誤(1)(2)(3)(4)(5) 1.Teachers point out the mistakes to you in public. 2.不適應(yīng)老師教授漢語的方式方法(1)(2)(3)(4)(5)2.You feel yourself unfitted the system of Chinese teaching from teacher.3.教授過程中,老師所使用的例句太難,不能完全理解(1)(2)(3)(4)(5)3.In the process of teaching,the example sentences used by teachers are too hard to understand.(三)交際 Communication:1.在與他人進行漢語交流時,聽到非標準漢語(1)(2)(3)(4)(5)1.You will hear the nonstandard Chinese when you communicate with others.2.與中國人接觸交流(校內(nèi)師生、校外路人商販等等)(1)(2)(3)(4)(5) 2.You have to contact with Chinese(such as teachers,student,passers-by and salesmen)3.聽到他人對于自己在漢語學(xué)習過程中的負面評價(1)(2)(3)(4)(5)3.You don't want to hear something bad about your study of Chinese.4.在與漢語使用者的交際過程中的自身口語焦慮(怕不能清楚表達或表達不當?shù)?4.You are worried about that you can't express yourself clearly when you communicate with Chinese.(1)(2)(3)(4)(5)(四)學(xué)習成果Learning Outcomes:1.考試壓力(1)(2)(3)(4)(5)1.the stress from the examination2.學(xué)習競爭壓力(成績)(1)(2)(3)(4)(5)2.the stress from the competition(scores)
續(xù)表
(五)文化Culture:1.中國文化和自己國家的文化相差太大(1)(2)(3)(4)(5)1.Chinese culture differs from your country's.2.對中國文化不太了解,甚至感到陌生(1)(2)(3)(4)(5)2.You are not familiar with Chinese culture.3.覺得要學(xué)好漢語,需要了解大量的中華歷史文化知識(1)(2)(3)(4)(5)3.You think that you have to learn a lot Chinese historical and cultural knowledge if you want to learn Chinese well.(六)漢語本身Chinese:1.學(xué)習過程中遇到生詞(1)(2)(3)(4)(5)1.You come across new words when you are learning Chinese.2.學(xué)習漢語難度大(在語音、詞匯、語法、文字四個方面,覺得哪個最難?)2.Chinese is so difficult to learn.(In your opinion,,which part is the most difficult?)(1)(2)(3)(4)(5)a.pronunciationb.vocabularyc.grammard.writing 3.漢語的聽說讀寫中,你認為哪一項最難?(1)(2)(3)(4)(5)3.Which one is the most difficult about Chinese in listening,speaking,reading and writing? a.listeningb.speakingc.readingd.writing(七)自身原因Yourself:1.自身對漢語學(xué)習的觀念(1)(2)(3)(4)(5) 1.You are not so interested in leaning Chinese.2.對于學(xué)好漢語缺乏自信心(1)(2)(3)(4)(5)2.You are lack of confidence in studying Chinese.3.覺得自己沒有有效的學(xué)習方法(1)(2)(3)(4)(5)3.You think that you have no effective way to learn Chinese.4.不確定自己能否正確理解所接觸到的所學(xué)到的漢語知識(1)(2)(3)(4)(5)4.You are not sure that if you get it right about what you have learned.5.根據(jù)自己目前學(xué)習漢語的狀態(tài)和情況,你會給自己打多少分?(滿分為5分) 5.Please grade yourself on your study of Chinese.(score:0 to 5) ( )