亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        日語(yǔ)語(yǔ)源學(xué)及其與漢語(yǔ)的淵源關(guān)系研究

        2018-11-19 11:44:40陳錦彬
        現(xiàn)代農(nóng)業(yè)研究 2018年10期
        關(guān)鍵詞:理?yè)?jù)淵源漢語(yǔ)

        陳錦彬

        【摘 要】 日語(yǔ)語(yǔ)源研究在日本和中國(guó)都并非顯學(xué),學(xué)人鮮少涉足。日本民族的先進(jìn)分子積極引進(jìn)中華民族的先進(jìn)文明,應(yīng)是日語(yǔ)文字形成、發(fā)展的重要?jiǎng)右?。漢字被選擇性地引入日語(yǔ),以適應(yīng)記錄日語(yǔ)固有詞匯、恰當(dāng)表達(dá)日本人思維的需要;日本民族還模仿漢字,創(chuàng)造了記錄和語(yǔ)語(yǔ)音的假名符號(hào),以準(zhǔn)確記錄和語(yǔ)。漢語(yǔ)、漢字不但豐富了日語(yǔ)詞匯,對(duì)日語(yǔ)語(yǔ)音、語(yǔ)法的發(fā)展也影響至深。

        【關(guān)鍵詞】 日語(yǔ)語(yǔ)源學(xué);漢語(yǔ);淵源;理?yè)?jù)

        [Abstract] The study of Japanese etymologies has received little attention in both Japan and China,few scholars have conducted relevant research. The Japanese advanced elements' active introduction of the Chinese advanced civilization should be an important reason for the formation and development of Japanese characters. Chinese characters are selectively introduced into Japanese to meet the needs of recording Japanese inherent vocabulary and properly expressing Japanese thinking. Japanese people also imitated Chinese characters, creating false names for recording sounds, to record their language accurately.

        [Keywords] Japanese etymology; Chinese; origin; credentials

        中外關(guān)于語(yǔ)源的論述很多,可以歸納其共通本質(zhì)為:“語(yǔ)源是口頭語(yǔ)言中語(yǔ)義與語(yǔ)音的結(jié)合體,是后世語(yǔ)言中的語(yǔ)詞意義的歷史淵源,是語(yǔ)詞增值、詞匯發(fā)展的語(yǔ)音學(xué)的內(nèi)在依據(jù)。”語(yǔ)源研究有助于對(duì)人類(lèi)文化的探賾索隱,在語(yǔ)言學(xué)、歷史學(xué)、人類(lèi)思維認(rèn)知學(xué)等方面均具有重要的意義。自古以來(lái),各國(guó)學(xué)者不斷追本溯源,探求本民族語(yǔ)言的堂奧。但囿于時(shí)代和思維科學(xué)發(fā)展水平未能形成系統(tǒng),直至現(xiàn)代才出現(xiàn)真正學(xué)術(shù)意義上的語(yǔ)源學(xué)。

        1 日語(yǔ)語(yǔ)源學(xué)的研究方法

        日語(yǔ)的產(chǎn)生、發(fā)展的根本原因是民族的生產(chǎn)、生活實(shí)踐。但古代日本人為什么引入漢字,而沒(méi)有創(chuàng)造屬于本民族自己的文字?為什么沒(méi)有選用其他民族的文字?某一特定詞匯何以用此漢字而非彼漢字?其中一定有深刻的原因。“理?yè)?jù)是語(yǔ)言生命的基因。”在語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域中,王艾錄、司富珍兩位專(zhuān)家認(rèn)為,理?yè)?jù)指的是“每一個(gè)促動(dòng)和激發(fā)語(yǔ)言生成、變化和發(fā)展的動(dòng)因。”日語(yǔ)固有詞匯的產(chǎn)生應(yīng)該有其自身的理?yè)?jù),日本學(xué)者大量運(yùn)用訓(xùn)詁的方法探尋日語(yǔ)詞匯的語(yǔ)源,比如:

        《大言海》:狼:おおかみ(大神)之義。

        《和句解》:狼:おおかみ(大噬)之義。

        《大言?!罚后耄氦蓼辏犌兄x。

        日本語(yǔ)言學(xué)者在探究日語(yǔ)固有詞匯的來(lái)源時(shí),運(yùn)用的方法與中國(guó)語(yǔ)言學(xué)者的非常相似?!洞笱院!返冉忉屓照Z(yǔ)固有詞匯來(lái)源的方法,在中國(guó)的文字學(xué)中成為“訓(xùn)詁”。正如日語(yǔ)固有詞匯有其理?yè)?jù)一樣,日本人在選擇與漢語(yǔ)詞匯相對(duì)應(yīng)的漢字時(shí)更應(yīng)該有其理?yè)?jù)。如“におい”可寫(xiě)作“臭”。日本人之所以選取“臭”字,是因?yàn)椤俺簟币辉~的義項(xiàng)中,除“光澤(顏色)顯得艷麗;(比喻)使人感到似乎”這些引申義外,基本義項(xiàng):“香味;臭味、不好聞的氣味”,引申義項(xiàng):“散發(fā)香味,有臭味,(做壞事的)樣子、跡象”等大致與“臭”的義項(xiàng)相吻合。又如日語(yǔ)漢字中有“寫(xiě)”和“移”,均訓(xùn)讀作うつす?!皩?xiě)真”一詞已在中國(guó)通行,詞義為照片。但照片應(yīng)是拍照出來(lái)的,日本人為什么用了“寫(xiě)”呢?

        錢(qián)鐘書(shū)在《管錐編》中寫(xiě)道: 《史記》:“秦每破諸侯,寫(xiě)放其宮室”按《日知錄》卷三二舉《史記》此語(yǔ),《韓非子》:“有鼓新聲者,聽(tīng)而寫(xiě)之”,《國(guó)語(yǔ)越語(yǔ)》“以良金寫(xiě)范蠡之狀”等,而說(shuō)之曰:“今人以書(shū)為‘寫(xiě),蓋以此本傳于彼本,猶之以此器傳于彼器也。”《日知錄》舉師涓“靜坐撫琴之寫(xiě)之”,出《韓非子·十過(guò)》,而《外儲(chǔ)說(shuō)》左上又有“卜子妻寫(xiě)敝绔也”;一言仿效聲音,一言仿效形狀,先秦以來(lái),此意沿用。南齊謝赫《畫(huà)品》論“六法”曰:“六傳移,模寫(xiě)是也”;蓋“寫(xiě)”與“傳移”同意,移于彼而不異于此之謂。移物之貌曰“寫(xiě)”,如《史記》詞句,擬肖是也。移物之體亦然,如《史記》本篇下文“乃寫(xiě)蜀荊地材皆至”,轉(zhuǎn)運(yùn)是也。

        據(jù)此可知,古代日本人在將“寫(xiě)”引入日語(yǔ)之時(shí),已考慮到與日語(yǔ)固有詞匯“うつす”詞義之間的契合問(wèn)題。うつす的基本義有:移、挪、搬。轉(zhuǎn)移、改變。度過(guò)。倒入。調(diào)動(dòng)。熏染。傳染。著手。與此八個(gè)義項(xiàng)對(duì)應(yīng),寫(xiě)作“移す”。對(duì)“映、照”等義項(xiàng),則選擇“映す”,放映等技術(shù)與近代傳入日本后,作為“映、照”的派生義項(xiàng),仍用“映す”,而對(duì)“抄寫(xiě),臨??;描繪,描寫(xiě)”等義則選擇了“寫(xiě)す”。漢語(yǔ)的“寫(xiě)”有摹寫(xiě)之義,“寫(xiě)真”則指“摹畫(huà)人物、景物?!睋?jù)此可知,日語(yǔ)中的“寫(xiě)真”來(lái)自漢語(yǔ),“寫(xiě)す”中的“拍照”這一近代產(chǎn)生的義項(xiàng)則是從摹畫(huà)之義衍生出來(lái)的。日本學(xué)者解釋日語(yǔ)固有詞匯來(lái)源的方法,雖然仿效中國(guó)文字學(xué)的“訓(xùn)詁”,但是日語(yǔ)固有詞匯畢竟是音節(jié)文字,不是漢字,不能完全套用漢字的訓(xùn)詁方法,而應(yīng)具體問(wèn)題具體分析。

        2 漢語(yǔ)之于日語(yǔ)的淵源關(guān)系

        日語(yǔ)文字體系由漢字和假名構(gòu)成。在漢字被引入日本之前,日本并沒(méi)有文字。在《古語(yǔ)拾遺》的序言中,齋部廣成寫(xiě)道:“蓋聞上古之世未有文字,貴賤老少口口相傳,前言往行存而不忘?!贝蠼锓恳卜穸巳毡居泄逃形淖值恼f(shuō)法:“尋其本體,應(yīng)神天皇之神靈也,我朝始書(shū)文字,代結(jié)繩之政,即創(chuàng)于此朝?!睂魑岣鶕?jù)“記紀(jì)”之說(shuō),認(rèn)為漢字是由阿直崎、王仁、阿知使主、辰孫王等帶到日本的。阿直崎等被日本人稱(chēng)為“渡來(lái)人”,包括來(lái)自朝鮮、中國(guó)的古代移民。藤堂明保將“渡來(lái)人”分為三批,并分析了他們?cè)谌毡疚幕矫娈a(chǎn)生的作用。上述史實(shí)大致發(fā)生在第一、二批“渡來(lái)人”赴日時(shí)期。其中第二批“渡來(lái)人”帶來(lái)的先進(jìn)技術(shù)文化,對(duì)日本社會(huì)產(chǎn)生了很大影響。漢字、漢文進(jìn)入日本并被用來(lái)記錄日語(yǔ),逐漸進(jìn)入普通的語(yǔ)言生活,與這些“渡來(lái)人”的貢獻(xiàn)是分不開(kāi)的。

        流傳至今最早的日本漢文是《宋書(shū)·蠻夷傳》上記載的倭王武致劉宋順帝的表文,是研究日本文化發(fā)展的珍貴文獻(xiàn)。表文的駢儷題材具有鮮明的六朝風(fēng)格,其文如下:封國(guó)偏遠(yuǎn),作藩于外,自昔祖禰,躬擐甲胄,跋涉山川,不遑寧處。東征毛人五十五國(guó),西服眾夷六十六國(guó),渡平海北九十五國(guó),王道融泰,廓土遐畿,累葉朝宗,不愆于歲。臣雖下愚,忝胤先緒,驅(qū)率所統(tǒng),歸崇天極,道逕百濟(jì),裝治船舫,而句驪無(wú)道,圖欲見(jiàn)吞,掠抄邊隸,虔劉不已,每致稽滯,以失良風(fēng)……

        這可能是從樂(lè)浪、帶方等地來(lái)日入籍的漢人或他們的后裔所寫(xiě)的漢文,從文風(fēng)和對(duì)中國(guó)朝廷的態(tài)度分析,可以發(fā)現(xiàn)其時(shí)真正的日本人尚未掌握漢文和漢字。即使日本人掌握并能如此熟練地使用漢語(yǔ)和漢字,也不可能適應(yīng)日語(yǔ)的需要,因?yàn)檫@不是與日語(yǔ)相適應(yīng)的語(yǔ)言工具。日本學(xué)者杉本つとむ指出:“文字是推進(jìn)文化的利器,其他民族的固有文字不可能直接拿來(lái)作為自己的民族文化,即使初期被借來(lái),也必須經(jīng)過(guò)改造,用該民族的文化模型加以重鑄,進(jìn)而產(chǎn)生一種新的文字體系?!边@一借用、改造是從漢字的引進(jìn)開(kāi)始的。

        引入漢字,首先要把漢字與和語(yǔ)詞匯對(duì)應(yīng)起來(lái),也就是用和語(yǔ)來(lái)翻譯漢字、漢語(yǔ)詞匯,這就是漢文訓(xùn)讀、但是伴隨對(duì)中華文化的學(xué)習(xí)、吸收,大量新事物及與之相應(yīng)的漢語(yǔ)詞匯、漢字沒(méi)有與之相對(duì)應(yīng)的和語(yǔ),只能采用音讀。 漢字傳入日本,對(duì)日本的字、詞到音韻、語(yǔ)法等方面都產(chǎn)生了巨大影響。在這種吸收、消化、改造的過(guò)程中,日語(yǔ)逐步發(fā)展成熟。日語(yǔ)借用漢字的方式大致有三種類(lèi)型: 第一種,對(duì)和語(yǔ)固有詞匯,借用與之相應(yīng)的漢字,如:おや——親 はは——母 からす——鳥(niǎo)。第二種,對(duì)日本本來(lái)沒(méi)有而從中國(guó)引入的事物,徑直使用表達(dá)該事物的漢字。かみ——紙 ふで——筆 ふだ——札。由于當(dāng)時(shí)中日兩國(guó)文化的巨大差距,使語(yǔ)言詞匯相對(duì)粗疏、貧乏的日本人遇到了難題。

        2.1 出現(xiàn)大量的同訓(xùn)字

        與統(tǒng)一和語(yǔ)詞匯相對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)詞匯往往有幾個(gè)甚至十幾個(gè)漢字,這就出現(xiàn)了大量的同訓(xùn)字現(xiàn)象。眾多的同訓(xùn)字固然能幫助人們細(xì)致地描述事物、表達(dá)思想。但對(duì)日本人來(lái)說(shuō),沒(méi)必要掌握如此多的漢字。于是日本人就必須在這些漢字中加以選擇,否則眾多的漢字將成為運(yùn)用漢字的巨大障礙。

        2.2 漢語(yǔ)和漢字是中國(guó)人創(chuàng)造的,不可能完全與和語(yǔ)相對(duì)應(yīng),就存在找不到與和語(yǔ)詞匯相對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)詞匯、漢字的情況。對(duì)此種情況,日本人采取以下兩種辦法解決。

        第一,改變或添加一些引入漢字的義項(xiàng),以適應(yīng)日語(yǔ)表達(dá)的需要。這種情況不多,意義的變化主要體現(xiàn)于單詞上。如“尻”,在漢語(yǔ)古文中指人或動(dòng)物的臀部,日本人根據(jù)和語(yǔ)表達(dá)的需要,又衍生出“野尻”、“帳尻”等說(shuō)法,且常用于地名、人名等,不含骯臟之義。第二,對(duì)無(wú)法用漢字表達(dá)的和語(yǔ)固有詞匯,則仿照漢字的造字方法創(chuàng)造新字——國(guó)字。如:

        凧——たこ 辻——じ 峠——とうげ

        “國(guó)字”大多只有訓(xùn)讀音,沒(méi)有音讀音,只用來(lái)書(shū)寫(xiě)和語(yǔ)。

        2.3 對(duì)日語(yǔ)詞匯的影響

        從詞義分布上看,在許多領(lǐng)域中,漢語(yǔ)詞匯的豐富程度大大超過(guò)和語(yǔ),漢語(yǔ)詞匯的引入彌補(bǔ)了日語(yǔ)詞匯的欠缺。吳侃在其著作中指出:受自然環(huán)境和生產(chǎn)、生活實(shí)踐的影響,和語(yǔ)詞匯的分布有其自身特點(diǎn)。如和語(yǔ)中有大量與海、海產(chǎn)品相關(guān)的詞,這些詞中很多很難找到意義完全對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)詞匯。與此相對(duì),漢語(yǔ)中有很多表示感情、心情、感覺(jué)的詞匯,在日語(yǔ)固有詞匯中則相對(duì)貧乏。漢字詞匯伴隨先進(jìn)的中華文明進(jìn)入日本,在許多方面得到廣泛使用。如中國(guó)建筑樣式、技術(shù)的傳入,使日本的城市布局、宮室建筑、寺院、民居等發(fā)生前所未有的變化。因此建筑方面大量漢語(yǔ)詞匯傳入日語(yǔ),例如:

        門(mén)(もん) 柵(さく) 縁(えん) 塀(へい) 隨著漢籍的傳入,古代漢語(yǔ)詞匯大量進(jìn)入日語(yǔ),日本將這些詞匯稱(chēng)作“漢語(yǔ)”,而把本民族固有的詞匯成為“和語(yǔ)”。由于漢語(yǔ)詞匯已深深扎根于日語(yǔ)中,尤其是是意識(shí)形態(tài)領(lǐng)域的新概念,在和語(yǔ)中根本沒(méi)有對(duì)應(yīng)的詞語(yǔ),這就使“漢語(yǔ)”成為日語(yǔ)體系的重要組成部分,所以日本人才從來(lái)不把“漢語(yǔ)”視為外來(lái)語(yǔ)。

        從詞性角度看,漢語(yǔ)對(duì)日語(yǔ)的影響體現(xiàn)在名詞方面。這主要是伴隨著中國(guó)先進(jìn)的社會(huì)政治經(jīng)濟(jì)制度、生產(chǎn)生活方式、思想文化成果、宗教哲學(xué)思想等的引進(jìn),涉及社會(huì)生活方方面面的大量詞匯也隨之進(jìn)入日語(yǔ)。

        2.4 對(duì)日語(yǔ)語(yǔ)音的影響

        漢語(yǔ)對(duì)日語(yǔ)語(yǔ)音也產(chǎn)生了巨大的影響。因漢語(yǔ)傳入日本的時(shí)代、來(lái)源地域的不同,以及日本人把傳入的漢語(yǔ)詞匯的讀音日本化,在使用中產(chǎn)生的訛傳、誤用等,使“漢語(yǔ)”讀音形成了吳音、漢音、唐音等幾個(gè)種類(lèi)。吳音又稱(chēng)“對(duì)馬音”,是奈良時(shí)代以前傳入日本的中國(guó)六朝時(shí)代的江南音。因時(shí)代久遠(yuǎn),吳音詞在日語(yǔ)中同化程度最高。這部分詞匯中包括一些日常生活的常用語(yǔ)及佛家用語(yǔ)、關(guān)于古代官職、職業(yè)的詞匯等。漢音是隋唐時(shí)代傳入日本的、以中國(guó)長(zhǎng)安、洛陽(yáng)等地為代表的北方音。奈良時(shí)代以后,日本人把漢音看做“正音”,朝廷規(guī)定閱讀漢文書(shū)籍及佛經(jīng)中的一部分時(shí)必須讀漢音,因此漢音得到了廣泛普及。唐音又稱(chēng)宋音或唐宋音,是中國(guó)宋代以后由日本商人、禪僧傳入日本的中國(guó)南方音。

        隨著漢語(yǔ)詞匯的傳入,漢語(yǔ)語(yǔ)音對(duì)日語(yǔ)的音韻體系也產(chǎn)生了極大影響。如在奈良時(shí)代的日語(yǔ)音韻體系中,拗音僅限于“や”行和“わ”行。引入漢字時(shí),為準(zhǔn)確發(fā)出漢語(yǔ)語(yǔ)音而出現(xiàn)各行拗音,并作為普通的日語(yǔ)發(fā)音固定下來(lái)。

        3 總結(jié)

        追本溯源,自大批秦人、漢人移居日本以降,中華語(yǔ)言和文化必然隨之傳到日本,至今已有兩千年的發(fā)展歷史??偟膩?lái)說(shuō),從訓(xùn)詁學(xué)為主的角度分析來(lái)看,日語(yǔ)的文字、詞匯、語(yǔ)音、語(yǔ)法等諸多方面都有漢語(yǔ)、漢字影響的明顯痕跡。日本民族通過(guò)自身獨(dú)有的方式借鑒漢語(yǔ)、漢字,以發(fā)展、完善本民族的語(yǔ)言。探索日語(yǔ)語(yǔ)源在日本和中國(guó)都尚屬冷僻之學(xué),本人旨在拋磚引玉,切望引起學(xué)界今后對(duì)該研究方向的關(guān)注和進(jìn)一步的探賾索隱。

        參考文獻(xiàn):

        [1] 成玉峰、張海燕.日語(yǔ)語(yǔ)源學(xué)研究[J].南京工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué) 院學(xué)報(bào).2016(2).

        [2] 錢(qián)鐘書(shū).管錐編[M].北京:中華書(shū)局.1986

        [3] 王艾錄 司富珍.語(yǔ)言理?yè)?jù)研究[M]. 北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出 版社.2002.

        [4] 吳侃.日語(yǔ)詞匯研究[M].上海外語(yǔ)教育出版社.1999.

        [5] 杉本つとむ.語(yǔ)源海[M].東京書(shū)籍株式會(huì)社.2005.

        [6] 周大璞.訓(xùn)詁學(xué)初稿[M].武漢大學(xué)出版社.2007.

        猜你喜歡
        理?yè)?jù)淵源漢語(yǔ)
        學(xué)漢語(yǔ)
        金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
        輕輕松松聊漢語(yǔ) 后海
        金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
        西夏“城主”及其淵源考
        西夏學(xué)(2020年2期)2020-01-24 07:42:46
        周人傳統(tǒng)與西周“禮樂(lè)”淵源
        STAR FLOWER WATER 百年“明星”兩岸淵源 1929年產(chǎn)量超過(guò)1000萬(wàn)瓶
        追劇宅女教漢語(yǔ)
        漢語(yǔ)不能成為“亂燉”
        從文化理?yè)?jù)看英漢語(yǔ)詞翻譯
        英語(yǔ)中愛(ài)情隱喻及其認(rèn)知理?yè)?jù)分析
        人間(2015年20期)2016-01-04 12:47:16
        全譯繁化機(jī)制的內(nèi)涵、理?yè)?jù)與類(lèi)型
        日本添下边视频全过程| 亚洲中文字幕精品一区二区| 日本女优中文字幕有码| 国产一级一级内射视频| 国内精品卡一卡二卡三| 国内免费AV网站在线观看| 人妖熟女少妇人妖少妇| 福利利视频在线观看免费| 国产在线精品一区二区三区直播| 一本一本久久a久久精品综合麻豆| 国内精品久久久久国产盗摄 | 午夜时刻免费入口| 国产福利姬喷水福利在线观看| 国产精品国产三级国产av创| 久久精品国产亚洲av豆腐| 亚洲日韩小电影在线观看| 国产色a在线观看| 亚洲国产成人精品激情| 国产av精选一区二区| 四虎成人精品国产永久免费无码| 久久亚洲精品无码va大香大香| 国产成人自产拍免费视频| 一区二区三区四区黄色av网站| 99久久精品国产一区二区| 日产精品久久久久久久| 日韩女优中文字幕在线| 国产精品对白一区二区三区| av人摸人人人澡人人超碰妓女| 99热门精品一区二区三区无码| 风间由美中文字幕在线| 成年免费a级毛片免费看无码| 一本大道东京热无码| 中文字幕一区二区网站| 那有一级内射黄片可以免费看| 午夜色大片在线观看| 百合av一区二区三区| 日韩黄色大片免费网站| 日韩人妻少妇一区二区三区| 老太脱裤让老头玩ⅹxxxx| av毛片在线播放网址| 色综合久久中文综合网亚洲|