先父在時,說教總趁機(jī)會,不輕易出言,想是怕壞了我學(xué)習(xí)的胃口。除非我問到了關(guān)隘上,他知道我有了主動求知向?qū)W的興趣,才肯仔細(xì)指點(diǎn)。
那是在小學(xué)六年級的時候,我無意間翻看了書櫥里的幾本風(fēng)漬書,紙霉味腐,蛀跡斑斑,字體粗黑肥大,個個都認(rèn)得,可是通句連行,既不會斷讀,又不能解意。但仍把看很久,覺得太奇怪了,只好請父親給說一說。
那是一套名為《史記菁華錄》的書。父親接過書去,卷在掌中,念了幾句,說:“不懂也是應(yīng)當(dāng)。這是《項羽本紀(jì)》。”
這一天晚上他給我說了楚霸王自刎在烏江的故事,卻始終沒解釋書上的文句為什么那么寫。我最后還是忍不住問了:“為什么你看得懂,我看不懂?”(其實我想說的是,為什么每個字我都認(rèn)得,卻看不出意思?)
父親回答的話,我一輩子不會忘記:“一個個的人,你都認(rèn)識;站成一個隊伍,你就不認(rèn)識了。是吧?”他把手里的書往桌上一扔,說,“這個太難,我說個簡單一點(diǎn)的?!?/p>
接著,他念了幾句文言文,先從頭到尾念了兩遍,又一個字一個字地解釋。在將近五十年后,我依舊清楚地記得字句:“公少穎悟,初學(xué)書,不成。乃學(xué)劍,又不成。遂學(xué)醫(yī)。公病,公自醫(yī),公卒?!?/p>
公,對某人的尊稱。少,年紀(jì)還很小的時候。穎悟,聰明。學(xué)書,讀經(jīng)典。學(xué)劍,練武功。學(xué)醫(yī),學(xué)習(xí)醫(yī)術(shù),給人治病。卒,死了。
他說到“死了”時,我笑了,他立刻說:“懂了?”
那是一個笑話,描述的是一個令人悲傷的人。沒有誰知道那人在死前是不是還醫(yī)死過別的病人,但是能把自己活成個被稱為“公”的人物,應(yīng)該還是有些本領(lǐng)的,只不過這中間有太多未曾填補(bǔ)的細(xì)節(jié)。
父親說:“文言文的難處,是你得自己把那些空隙填上。你背得愈多,那空隙就愈少。不信你背背這個‘公’。”
這是我會背的第一篇文言文,我把原文背給張容(作者之子)聽,他也大笑起來。我說:“懂了?”他說:“太扯了!”
大部分孩子在課堂上學(xué)文言文時會覺得痛苦,是因為乍看起來,文言語感并不經(jīng)常反映在日常生活之中??墒牵粘I罾镆膊环Ρ蝗藗兇罅渴褂玫某烧Z,這些話俯拾即是,人人可以信手拈來——僅此“俯拾即是”、“信手拈來”二語,都是文言;只不過誰也不需要在讀過、背過原文后才能使用這兩個詞語,文化的積淀和傳承已經(jīng)將文言文自然化在幾千年以來的語體之中了。
然而,一旦要通過文言敘事、抒情,就得理解那些空隙。我們單就“公少穎悟”這一篇來說,一共四句二十五字,行文者當(dāng)然不是要頌揚(yáng)這個“公”,而是借由一般行狀、墓志慣用的體例、語氣和腔調(diào)來引發(fā)嘲諷。那些刻意被省略掉的生活百態(tài)、成長細(xì)節(jié)、學(xué)習(xí)歷程、挫敗經(jīng)驗……通通像掉進(jìn)沙漏的底層一般,只能任由笑罷了的讀者自行追想、補(bǔ)充。你愈是鉆進(jìn)那些不及展現(xiàn)于文本之中的人生,縫綴出也許和自己的經(jīng)歷相仿佛的想象經(jīng)驗,就愈能感受到那笑聲之中可能還潛伏著憐憫,埋藏著同情。
從用字的細(xì)微處體會:“初”“乃”“又”“遂”領(lǐng)句,讓重復(fù)的學(xué)習(xí)有了行文上的變化,可是末三句顯然是故意重復(fù)的“公”字,卻點(diǎn)染出了一個一事無成者此生的荒謬喜感——即使它有個悲劇的結(jié)局。四句敘事,的確到處是事理和實相上的“漏洞”,卻有著精嚴(yán)巧妙的章法,讀來聲調(diào)鏗鏘利落,非常適合朗誦。
不信的話,可以試試。
此外,我們可別忘了:《史記·項羽本紀(jì)》一開篇介紹了項氏“世世為楚將”之后,就是這么說的:“項籍少時,學(xué)書不成,去;學(xué)劍,又不成。”