曹南
(遼寧對外經(jīng)貿(mào)學(xué)院,遼寧大連 116052)
語言是文化發(fā)展的重要載體,隨著中國綜合國力的提高和文化的發(fā)展,英語全球化和漢語言文化融合是必然的。英語和漢語言文化存在著多方面的共同點(diǎn),這些共同點(diǎn)的產(chǎn)生主要是由于人類在發(fā)展過程中的生活環(huán)境以及社會的本質(zhì)存在著很多的共同點(diǎn)。語言的發(fā)展是一個(gè)國家文化發(fā)展的重要表現(xiàn)形式,能夠反映國家的思維方式以及文化氛圍。隨著中國和美國經(jīng)濟(jì)、文化的發(fā)展。英語和漢語言文化免不了要比較,在比較和發(fā)展中發(fā)現(xiàn)兩者存在著多方面的共同點(diǎn)。漢語言文化是歷史發(fā)展悠久、博大精深的文化產(chǎn)物,英語則是經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展所風(fēng)靡世界的語言文化,兩者對于世界的發(fā)展進(jìn)程都有著重要的作用,兩者的區(qū)別與聯(lián)系都是社會發(fā)展的必然趨勢。
隨著美國經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,成為世界強(qiáng)國,其文化也在世界各地滲透。許多國家為了和美國友好合作和交流,學(xué)英語成了許多國家的基礎(chǔ)課程,只有與美國在語言上得到共同點(diǎn),才能夠在交流中發(fā)展本國經(jīng)濟(jì)和文化。英語現(xiàn)今是70多個(gè)國家的官方通用語言,在100多個(gè)國家被廣泛使用。在美國、英國、加拿大等國家英語是其母語或者官方語言;在新加坡、馬來西亞等國家英語是他們的教學(xué)語言;在中國、俄羅斯等國是將英語作為主要的外語。英語被許多國家作為重要的交流語言,足以體現(xiàn)美國在世界的影響力,英語全球化趨勢是經(jīng)濟(jì)發(fā)展和文化發(fā)展的重要體現(xiàn)形式。
工業(yè)資本主義萌芽以來,兩次工業(yè)革命的發(fā)生,以英國為首的資本主義經(jīng)濟(jì)迅速席卷世界,為了擴(kuò)寬銷售市場,資本主義殖民侵略迅速向外擴(kuò)張,因此,當(dāng)時(shí)有大量的英屬殖民地,是英國統(tǒng)治下的附屬國。英國瘋狂的殖民侵略,是英語能夠從本國的地方語言成為世界通用語言的重要原因,由于英國的殖民文化滲透與統(tǒng)治的更深化,英語就自然成為了大多數(shù)國家的通用語言,延伸到世界的每個(gè)地方。在英國沒落之后,英語并沒有因此退出歷史舞臺,而是隨著美國的崛起,英語在世界又掀起了一波浪潮。美國二戰(zhàn)之后,海外投資貿(mào)易向全世界發(fā)展,美國跨國公司也隨之?dāng)U散,美國的制造業(yè)等需要大量勞動力的產(chǎn)業(yè)走向許多發(fā)展中國家,特別是中國成為產(chǎn)業(yè)遷移的重要國家。美國的進(jìn)一步全球化的發(fā)展,更加鞏固了英語全球化的地位。
隨著美國經(jīng)濟(jì)的繁榮,對外國有著強(qiáng)大的吸引力,美國的開放,使得美國成為國際化的指標(biāo),很多外國人都夢想著擁有美國國籍,許多人為了移民美國或是留學(xué)美國都在不斷努力地學(xué)習(xí)英語。美國的跨國公司或是中美合資公司對許多的知識分子有著極大的吸引力,英語是他們走進(jìn)公司的基石,因此,英語成了越來越多的大學(xué)生所要努力學(xué)習(xí)與掌握的基礎(chǔ)語言。隨著互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,人民的生活方式的改變以及生活水平的提高,各國與美國的貿(mào)易發(fā)展越來越密切,貿(mào)易發(fā)展的范圍也在不斷地?cái)U(kuò)大。在跨國的貿(mào)易合作當(dāng)中,合同形式大多是以英文為主,因此,英語成為了許多貿(mào)易的主要媒介。英語在成為貿(mào)易往來的主要語言,也給翻譯者帶來了重要的工作機(jī)遇,翻譯官不僅報(bào)酬豐厚,而且接觸的人群也是非富即貴。由此看來,在很多大學(xué)有專門的英語專業(yè),學(xué)習(xí)英語的人也在不斷地增加,英語已經(jīng)成為了很多人必備的第二種語言。美國是世界第一的出口國,不僅輸出產(chǎn)品,也輸出先進(jìn)的科學(xué)技術(shù),特別是現(xiàn)代的高科技技術(shù),美國一直處于領(lǐng)先地位。美國遙遙領(lǐng)先的科學(xué)技術(shù)都是用英語進(jìn)行表達(dá)與交流,如果不會英語,那么就難以掌握優(yōu)秀的科學(xué)技術(shù),就難以掌握最新的科技信息,這些巨大的吸引力決定了學(xué)習(xí)英語的重要性,促進(jìn)了英語全球化的進(jìn)程。
以英語為地方語言的國家強(qiáng)大的政治地位推動著英語全球化的發(fā)展是不可取代的。英國曾經(jīng)是最大的殖民統(tǒng)治國家,當(dāng)年對世界產(chǎn)生了重要的影響,雖然它的輝煌已經(jīng)過去,但是有些影響仍是相當(dāng)大。但是,又一個(gè)以英語為地方語言的國家美國在二戰(zhàn)之后以經(jīng)濟(jì)大國的形式迅速崛起,蘇聯(lián)解體之后,美國成為世界的唯一超級大國,美國成為聯(lián)合國的重要掌舵者,政治國際化地位更加穩(wěn)固。
英美的政治統(tǒng)治不斷地?cái)U(kuò)張,使很多國家成為了以英語作為地方語言的殖民地,例如新加坡、菲律賓等國,就是把英語作為國家的母語。英美的政治統(tǒng)治擴(kuò)張,使得香港、巴基斯坦等國家把英語作為官方語言。美國是世界唯一強(qiáng)國,使得很多國家都依附于美國?;蚴呛兔绹蔀橛押藐P(guān)系,這種依附關(guān)系使得很多國家都不得不努力學(xué)習(xí)和發(fā)展英語。這種政治的覆蓋與擴(kuò)張還帶來了一個(gè)重要的結(jié)果,那就是許多的國家之間都是用英語進(jìn)行貿(mào)易往來以及文化交流的主要語言,英語是世界各地在重要場合使用頻率最大,最多的語言。
美國逐漸走向國際化,其文化的滲透力是英語全球化的重要保障。隨著世界的聯(lián)系越來越密切,美國走向了文化國際化的道路,美國強(qiáng)大的政治與經(jīng)濟(jì)的發(fā)展為文化奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),使得英語走向全球化成為必然趨勢。眾所周知,美國的歷史較短,文化歷史自然較短,使得美國成為各民族文化熔爐,文化包括了亞、非、歐等大洲,在其發(fā)展過程中吸引著世界各地優(yōu)秀的人才,是一個(gè)十分廣泛而又堅(jiān)實(shí)的國際文化。
美國有強(qiáng)大的文化滲透力,他們在發(fā)展過程中把美國的生活方式、政治理念等滲透到各個(gè)國家,影響著很多的人,使美國文化形成推向全世界的國際化文化。自然而然,語言作為一種文化就傳播到世界,語言是文化傳播與發(fā)展的工具,文化的繁榮發(fā)展使得語言就自然而然的存在著重要的價(jià)值,美國文化的觸角伸向了世界的每一個(gè)角落。美國好萊塢電影每一次都給予世界電影節(jié)震撼,是電影高科技的集聚地,是電影人向往的寶地,許多人甚至于偏遠(yuǎn)地區(qū)的小孩都會青睞于好萊塢大片,許多人對電影的興趣也會去形成對英語的興趣,有許多人學(xué)習(xí)英語也就不足為奇。
在人們?nèi)粘I钪?,無論是想要向別人請求問題和事情、或是想要表達(dá)自己最真摯的感情、或想要向別人詢問學(xué)習(xí)、工作還是生活上的事情、或是解釋一些被誤會的事情等,交流方式除了使用日常的交流語言之外,還會有許多肢體語言的使用。
體態(tài)語言的存在,無論是西方還是中方一些肢體語言都會有相同的意義,這是英語和漢語言文化出現(xiàn)融合的重要方面。例如,人在極度勞累的時(shí)候會伸懶腰;在十分困的時(shí)候會張嘴打哈欠;在高興的時(shí)候,會張嘴大笑;在哭的時(shí)候,會流眼淚;在人類發(fā)展中,許多的肢體語言都是相通的,人類的面部表情是自然界給予的,天生的,因此肢體語言以及面部語言等體態(tài)語言的表達(dá)式不受文化所限制,是自由的,相通的。體態(tài)語言表達(dá)無論是在中國,還是在西方,都有著共同特性的表達(dá),例如,一般握手是表達(dá)友好、合作的關(guān)系;搖頭是表明不是、不開心等意思;點(diǎn)頭是表示贊同、理解等意思;這些意思無論放在任何一個(gè)國家都是相通的,都是能夠被理解的。
中西方體態(tài)上的一個(gè)共性還體現(xiàn)在對肢體語言解讀方面的共鳴。在電影剛剛被搬上熒屏的時(shí)候,并不是現(xiàn)在這樣會聲會影的方式,那時(shí)候是以默片的形式呈現(xiàn),特別是卓別林飾演的默劇更是得到了世界的共鳴,卓別林的電影是無聲的,都是通過其夸張的面部表情和肢體語言逗得各國人民哈哈大笑,卓別林的電影受到了我國人民的喜愛,在語言完全不一樣的情況下,人們僅僅通過肢體語言來看懂電影,這就說明了人們在對于不同國家的體態(tài)語言都有著相同的理解,中西方的肢體語言在表達(dá)方面存在著共性。中西方還有一個(gè)共性則是在與人進(jìn)行交流的時(shí)候,注視別人的眼睛是表達(dá)自己對于他人尊重與誠實(shí)的表現(xiàn)。在交流中,不僅是要注視其眼睛,還要認(rèn)真傾聽,不要在別人說話的時(shí)候打斷他人,要對他人的談話給予搖頭、點(diǎn)頭、微笑等示意性的動作,表示自己在尊重對方,如果在談話中無視對方,會認(rèn)為是一種極不禮貌的行為。人們眼神的變化也是有相通性,例如,在受到驚嚇或是驚喜時(shí),人們的瞳孔會自然的變大;而當(dāng)人們看到厭惡的東西之后,瞳孔會自然地縮小,表示自己的拒絕。中國與西方國家,無論是在經(jīng)濟(jì)上還是文化上中國與美國的聯(lián)系都很密切,使得漢語言文化的肢體語言也受到了外國一些體態(tài)語言的影響。
人類共同生活在同一個(gè)地球村,存在著多方面的共同點(diǎn),人類被同一個(gè)星球的同一種自然物質(zhì)的影響,受到相同的自然規(guī)律的影響,我們的身邊存在著很多相同的自然物質(zhì)和現(xiàn)象,從而引發(fā)了人們的類似想象與類似感覺。在大千世界,人們面對相同的自然體,會產(chǎn)生許多類似的想象與對世界的聯(lián)想,這些想象與聯(lián)想會使人們在對自然界的許多動植物形成類似的印象,會出現(xiàn)一些相同的喻體和喻義。
中西方文化的融合,在許多類似的語言文化的比喻之中表現(xiàn)相當(dāng)明顯,這種比喻文化的共同點(diǎn)多體現(xiàn)在對自然物的比喻上,對同一種自然物往往會出現(xiàn)相同的引申義,體現(xiàn)相同的思維聯(lián)想。例如,“狼”通常是對殘酷和殘忍現(xiàn)象的比喻,是一種冷血動物的著稱,把那些心腸歹毒的人通常比作是狼子野心;“狐貍”通常是狡猾的化身,在日常生活中,通常是比喻那些總是撒謊,為了達(dá)到自己的目標(biāo)而不擇手段,用一些陰謀,通常把那些用陰謀詭計(jì)的人比作是“老狐貍”;“老虎”通常是兇猛的化身,常常比喻那些勇猛,兇殘不害怕任何人或事的人;“白晝”多象征的是希望與朝氣,新的一天來臨,所有都展現(xiàn)出欣欣向榮的氣象;“黑夜”象征的則是黑暗與災(zāi)難,在月黑風(fēng)高之夜都是牛鬼蛇神出現(xiàn)的時(shí)機(jī),也象征著人類面對的艱難時(shí)刻等意思;“落葉”象征的是衰敗,表現(xiàn)的一種凄涼,無奈的氣象等。這些比喻無論在中西方都有著相同的意義,是相通的自然現(xiàn)象。
漢語言文化和英語雖然是不同地區(qū)的語言體系,但是在日常生活中總是會有著許多的相同之處,同一種事物總是會引起共同的心理感受,同一種自然現(xiàn)象在不同地方的人們總是會有類似的文化印象與文化聯(lián)想,這些共同點(diǎn)在許多的日常語言詞匯中都有許多的體現(xiàn)。由上可見,中西方的語言體態(tài)在比喻方面的共同點(diǎn)比比皆是,但是中西方在生活方式與自然環(huán)境等硬性方面還是存在許多不同之處,各民族由于存在不同的民族特色,在比喻方面又有著一些不同的特點(diǎn)。例如,美國認(rèn)為馬是強(qiáng)壯的象征,但是在中國卻認(rèn)為牛是強(qiáng)壯的象征,在中國形容一個(gè)人強(qiáng)壯通常是以“力大如?!毙稳?,在美國則是用英語“He is as strong as a horse”比喻,是用馬來形容人強(qiáng)壯。由此看來,漢語言文化與英文在相互區(qū)別中又有著相同點(diǎn),但是也存在著一些不同點(diǎn),異中有同,同中有異。
由于以上的種種原因的相互作用,英語越來越受到中國人的重視,在中國人當(dāng)中的傳播與發(fā)展更快、更廣泛。英語的全球化和英語國家的國際化,中西方文化的融合是也是在所難免。隨著英語國家經(jīng)濟(jì)的全球化和文化的國際化,英語得到全球化發(fā)展也是情理之中,中國的國際地位提高,文化軟實(shí)力得到發(fā)展,漢語言文化也是逐漸融入到了英語當(dāng)中。漢語言文化和英語的融合是中美經(jīng)濟(jì)和文化發(fā)展的必然趨勢,兩者的融合在日常的交流和應(yīng)用當(dāng)中也是隨處可見。