◎王靖淞 東北師范大學(xué)附屬中學(xué)高三(27)班
好朋友送了我一個(gè)小紙包,打開(kāi)一看,是一些金黃色的小干花,二十多個(gè)小花骨朵松散地躺在紙包中,顯得很零亂。她卻認(rèn)真地說(shuō):“這叫金銀菊,用它泡水喝可以清心明目,消火解毒,靜心養(yǎng)顏……”她忍不住笑了起來(lái),就差說(shuō)“包治百病”了。
我靜靜地端詳著這包小小的金銀菊。這些叫作金銀菊的小干花,通體金黃色,但也許是喪失了水分的緣故,狹長(zhǎng)的花瓣,細(xì)細(xì)的蕊絲,淡青的萼托,顯得零散而黯淡無(wú)光。將鼻子湊近紙包嗅嗅,聞不到想象中的清香,反而有一種極細(xì)極淡的風(fēng)塵味。我將杯子洗凈,輕輕拈了兩三朵,放了進(jìn)去,指頭上除了輕柔的觸覺(jué),絲毫沒(méi)有別的感覺(jué)。
我將剛燒開(kāi)的水倒了進(jìn)去后,便開(kāi)始欣賞它們?cè)诒械谋硌萘?。也許是倒水的力道大了些,那幾朵金銀菊的花瓣和花蕊被沖下來(lái)了幾條,于是,整的零的,大的小的,都在晶瑩剔透的杯中急速地升騰旋轉(zhuǎn)著,或浮或沉,或急或緩,或金或青,再加上杯沿上空騰騰氳氳依依裊裊的霧氣,已令人開(kāi)始賞心悅目了。
但更美的還在后邊呢。
過(guò)了五六分鐘,水勁已基本消失,幾朵菊花的身體也漸漸舒展開(kāi)來(lái)了。體積還真是不小,兩三朵菊花就幾乎占了杯子的三分之一。它們的花瓣與蕊絲如淺海中水母的觸手般優(yōu)雅地在身邊晃動(dòng)著,還不時(shí)地摸摸彼此,觸觸杯壁。完全舒展開(kāi)來(lái)的金銀菊已全然不是之前那種蜷縮干癟的樣子了,它們?cè)谥孬@生命之水的滋潤(rùn)之后,顯得格外精神,幾分鐘內(nèi)就變得如此舒展美麗,如此自信大氣,以至于整個(gè)杯中都有了一種淡淡的金黃色。
它們不浮于水面,也不伏于杯底,因?yàn)榇丝趟鼈兣c水同形、與水同質(zhì)、與水同重,生命之水填充的不僅僅是它們身體的每一個(gè)空間,還有它們的每一個(gè)部位,每一個(gè)細(xì)胞。它們就這樣努力地讓自己彌漫于杯子的任何地方:身體到不了的地方,有花瓣;花瓣到不了的地方,有蕊絲;蕊絲到不了的地方,有生命的金色。它們毫無(wú)保留地讓與自己有關(guān)的一切都彌漫到這個(gè)有限的空間中去創(chuàng)造一種無(wú)限……
等杯沿騰騰裊裊的霧氣漸漸消失,我才端起杯子,深深地嗅了一口,一種淡淡的清香入了我鼻;小心地呷了一口,一種淡淡的清爽入了我口。除此之外,還有一種別樣的溫?zé)帷?/p>
我曾遺憾地想,可惜了這種小小的菊,它們本應(yīng)該去找尋南山前東籬下那位不肯為五斗米折腰的詩(shī)人,或者去探訪那個(gè)形容憔悴剛剛卷起窗簾的女子,但無(wú)論如何,它們都不應(yīng)該沾惹世俗的塵埃的。生,固然應(yīng)該“颯颯西風(fēng)滿(mǎn)院栽,蕊寒香冷蝶難來(lái)”;死,亦應(yīng)該“寧可抱香枝頭死,不隨黃葉舞秋風(fēng)”。而金銀菊,為何要冠以“金銀”二字?難道不知在這個(gè)世界上,一冠之以“金銀”二字,便難免引來(lái)太多的俗氣么?
然而,我今天才發(fā)現(xiàn),我大錯(cuò)特錯(cuò)了,剛才杯子中的一番乾坤大挪移,對(duì)于金銀菊來(lái)說(shuō),未嘗不是一場(chǎng)轟轟烈烈的生命復(fù)蘇之戰(zhàn)。當(dāng)干風(fēng)熱浪無(wú)情地奪走它生命中的水分時(shí),它痛苦,卻不曾枯萎,依然倔強(qiáng)地干縮,身形再小,也依然有著花的樣子。它不是胡楊,可以活著一千年不死,死了一千年不倒,倒了一千年不朽,但它也是生命,且是一株植物的菁華,在災(zāi)難面前,它封存而不是放棄了生命,于是,我們看到了干枯的花骨、干枯的花瓣與干枯的花蕊,而不是一堆黃泥或灰塵。也許正因?yàn)槟芊獯嫔?,它們才避免了腐爛的命運(yùn)。
這一點(diǎn)多么像金銀。金銀可封存,可埋沒(méi),可深藏,可分,可割,可熔,可鑄,但無(wú)論如何,它們的光芒與價(jià)值都不會(huì)輕易失去。我不知道人們將這種小菊冠名以“金銀”的緣由,但我寧愿相信,它們的得名不僅僅是因?yàn)樗鼈兩珴傻慕瘘S。金是物,銀是物,菊亦是物,物皆無(wú)俗雅之分,有俗雅之分的是人心。
忽然想起來(lái)一副對(duì)聯(lián):茶亦醉人何必酒,書(shū)能香我不須花。
如果可能,我愿擇一朗日,在一明窗之下,倚一凈幾,泡一杯金銀菊,持一卷心儀之書(shū),陽(yáng)光的金色與茶杯中的金色交相輝映,輕抿微呷,醉于菊開(kāi)于水的清雅,香于書(shū)浸于心的風(fēng)流。
或許如此,方能清吾之凡心,明吾之濁目,消吾焦灼之火,解吾無(wú)明之毒,豈不妙哉!