[法]勒內(nèi)·吉約
格里什卡藏在樹(shù)林里,看到獵人們?cè)谇懊嬉黄盏厣闲_,獵狗就躺在他們的腳下,周?chē)黄澎o。
忽然,格里什卡看到離他一箭之遙的地方,有一只熊!
此刻風(fēng)越來(lái)越大,熊的氣味被風(fēng)吹了過(guò)來(lái)。獵狗們都發(fā)了狂,拼命想用爪子扒掉它們嘴上的口套。靈敏的獵人們本能地興奮起來(lái),他們立刻把狗放開(kāi),各種叫喊聲響徹樹(shù)林。
格里什卡也開(kāi)始拼命追蹤。
不多時(shí),格里什卡發(fā)現(xiàn)那熊就在自己前面約一百米處!它偏著腦袋,好像在聽(tīng)獵狗的動(dòng)靜。
一只獵狗也發(fā)現(xiàn)了熊——獵狗叫了一聲,其他的獵狗全部蜂擁而來(lái)。它們野性十足地嚎叫著,獵人們此起彼伏的呼叫聲也在后面響起。
奇怪的是,大熊并沒(méi)有跑,只是站在原地用熊掌捶打著前胸。
格里什卡好奇極了,他緊緊地盯著大熊,終于發(fā)現(xiàn)了答案:原來(lái),這是一只熊媽媽。在大熊的腳邊,一個(gè)褐色的毛茸茸的小球正蜷縮在雪地上。
訓(xùn)練有素的獵狗正有條不紊地組成包圍圈。然后,格里什卡看到了那個(gè)讓他永生難忘的場(chǎng)面——
幾乎就在獵狗群撲在大熊身上的同時(shí),大熊把尖嘴拱進(jìn)雪里,叼起小熊崽,然后挺直腰,打開(kāi)雙臂,伸長(zhǎng)脖子,原地旋轉(zhuǎn)著。突然,它用盡全身力氣,猛地一甩,那團(tuán)毛茸茸的小球——它的孩子,就被甩進(jìn)了樹(shù)林,甩得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。
隨即,兇殘的獵狗開(kāi)始了進(jìn)攻……
格里什卡沒(méi)有等著看結(jié)局,他在四處搜尋那只幼熊。
途中,一陣微弱的嗚咽聲吸引了他,一定是那小家伙!
格里什卡趕緊在灌木叢里摸索著。小熊崽正四腳朝天,絕望地掙扎著,但又不得法,看上去更像一只氣急敗壞的小貓咪,呼嚕嚕地亂嚷著。
“嘿!看來(lái)你只是嚇壞了,并沒(méi)有受傷??纯茨悖瑴喩砩舷鲁似っ褪侵?,肯定摔不壞啦!哈哈!”格里什卡大笑起來(lái)。他像抓小貓一樣,抓起小熊那肥厚多毛的后脖,把它提起來(lái)抱在懷里。
小熊停止了哼哼唧唧,它感到非常好奇。媽媽曾經(jīng)教過(guò)它辨認(rèn)山里各種各樣動(dòng)物的聲音,但是這個(gè)聲音,它還是第一次聽(tīng)到。嗯,這聲音里沒(méi)有怒吼和威脅,反而溫柔舒緩。
突然,一陣陣慘叫聲傳了過(guò)來(lái),凄厲得蓋住了獵狗們的狂吠。是熊媽媽?zhuān)磥?lái)它已經(jīng)輸了。小熊也聽(tīng)見(jiàn)了,全身恐懼地戰(zhàn)栗著。它本能地發(fā)出撕心裂肺的呻吟,把頭深深地埋進(jìn)了格里什卡的懷里。
格里什卡把手放在小熊那還有點(diǎn)扎人的皮毛上,他感覺(jué)到那顆小心臟仍狂跳不已。他低聲安慰道:“小弟弟,我的小弟弟,別害怕……有我在,你再也不用害怕了……”
唐麗光摘自《格里什卡和他的熊》