沈聯(lián)濤
雷曼兄弟那場失敗十年之后,為何世界像是又處在危險的境地?
特朗普總統(tǒng)近期在聯(lián)合國發(fā)表的不凡演說,原本旨在重新闡述美國為世界所構(gòu)想的新秩序。而他所收獲的卻是一片笑聲。
但這是一次重要的演講,因為它更清楚地闡明了自2017年1月以來每個人都知道的事情——他的政府正在摧毀美國自第二次世界大戰(zhàn)以來的立場。居于美國的領(lǐng)導(dǎo)下,自由的、基于規(guī)則的穩(wěn)定世界,這一愿景已經(jīng)一去不返。取而代之的是雙邊談判中“做生意的藝術(shù)”和“絕不容情”的真人秀,旨在去除美國的痛點。毫不介意對其他人造成的附帶損害,哪怕最終受害的是美國消費者。坊間風(fēng)評則指出,白宮并不介意盟友或敵人,而只關(guān)心哪些事情有利于“美國第一”——能杜撰出這一說法,是因為始作俑者自我膨脹。
在聯(lián)合國發(fā)表的演講并不只關(guān)涉外交政策。在193個成員國面前,這位領(lǐng)袖實際上在向他的國內(nèi)聽眾喊話,這是一個擺拍時機(jī),表明作為聯(lián)合國的一員,他們的聲音被整個世界所聽到。因此,除了1960年蘇聯(lián)領(lǐng)導(dǎo)人赫魯曉夫脫下鞋子敲打講臺,以表達(dá)自己的觀點,大多數(shù)國家領(lǐng)導(dǎo)人在聯(lián)合國的講話都是無聊的。他們傾向于贊美自己,對聯(lián)合國給予應(yīng)有的尊重,并不惜辭藻渲染“選美小姐”們在所有選美比賽中常說的“世界和平”!
我們從特朗普這里聽到的則不同,他的演講不加掩飾、言辭犀利,“美國原則性的現(xiàn)實主義政策意味著,我們將不會被陳舊教條所挾持,更不會受制于臭名昭著的意識形態(tài)和所謂的專家們,他們早被證明是錯誤的,多年來一次又一次”。這番言論對“專家”提出了強(qiáng)有力的控訴,因為他的支持者認(rèn)為,治理這個國家達(dá)70年的精英專家,已經(jīng)讓他們失望透頂。
如果美國在經(jīng)濟(jì)、軍事和技術(shù)方面表現(xiàn)出眾,為什么該國的中產(chǎn)階級會如此沒有安全感?這已經(jīng)沖擊到所有人。
答案不在于演講所說,而在于它所忽略的內(nèi)容。在世界的任何地方,尤其是在美國,最大的問題是不平等和氣候變化,對此,他卻幾乎只字未提。
相反,其所作出的決定是不再參與《全球移民協(xié)議》,退出人權(quán)理事會和不承認(rèn)國際刑事法院。此外還有一場針對石油輸出國組織的阻遏,其中包括一些美國最強(qiáng)大的盟友。如果像世界貿(mào)易組織,甚至聯(lián)合國這樣的機(jī)構(gòu)不支持美國的吁求,則美國削減其經(jīng)費甚或退出,就只是時間問題。這是否意味著,美國現(xiàn)在對世界銀行或國際貨幣基金組織提供給它不喜歡的成員國的每筆貸款,都會投下否決票?
簡而言之,這全都是關(guān)于反全球化。在同一場合,特朗普表示:“我們拒絕全球主義的意識形態(tài),我們擁抱愛國主義的信條”——訴諸民族主義激情和自豪感?!霸趷蹏吆蛧异`魂中燃燒著的激情,激發(fā)了改革和革命、犧牲和無私、科學(xué)突破和偉大的藝術(shù)作品?!?/p>
別忘了,這里所謂的很多犧牲和無私,來自移民和新來者。
美國是個開放社會,它由具備如何創(chuàng)建一個更公正社會和更自由經(jīng)濟(jì)等新觀念的移民創(chuàng)立,局外人曾經(jīng)對此無比羨慕,但如今他們卻發(fā)現(xiàn)這個國家對全球事務(wù)的看法變得越來越封閉。
美國汲取全球人才和資源的諷刺之處在于,它無需從出口中支付費用,卻可輕松印刷更多美元。換句話說,全球貿(mào)易的“大談判”是美國為實際商品和服務(wù)的支付能力,而這可以通過接近零的邊際成本印刷。
在重新談判出一個以互信為基礎(chǔ)的合同之前,沒有人能放心。人們永遠(yuǎn)無法單方面或雙邊地解決全球問題,更不用說靠呼喚更多的民族愛國主義情緒。正如英國作家塞繆爾·約翰遜于1775年(美國從英國獨立前一年)潦草地寫道,“愛國主義是惡棍的最后避難所?!?/p>
所謂領(lǐng)導(dǎo)力,一直以來就是對那些不如你富足和幸運的人慷慨相待。它不是通常所謂的那種慷慨,因為那形同購買選票,而是指精神上的慷慨。
在太平洋的這一邊,人們意識到緊張局勢將會持續(xù),不會因特朗普離開或11月的選舉結(jié)果而有所改變。所發(fā)生的事情是,美國的建制派將政治利益置于經(jīng)濟(jì)利益之上,這意味著任何解決方案都必須超越對經(jīng)濟(jì)的考量。
如果貿(mào)易和政治緊張局勢長期存續(xù),那么當(dāng)前美國市場的熱情是否具有足夠的戰(zhàn)略耐心?
現(xiàn)在我們明白為何沒有人再笑了。
(翻譯:臧博,編輯:袁滿)