靜秋
初來美國,聽不懂的時候多,聽得懂的時候少,所以隨時要記幾句隨身的救命法寶以備不時之需。這期小笨霖就來介紹一些自己不了解或是不清楚對方說法的英語表達(dá)。
1. My brain doesnt work. 我搞不清楚。
這句話是小笨霖大力推薦的口語之一,它非常實用,也非常好用。當(dāng)你在跟人家討論一個問題的時候,問題的答案你也許知道,但偏偏想不起來,這時你可以說“I dont recall”或是“My brain doesnt work”。通常我偏愛后者,因為它形容得更加傳神。當(dāng)然,你也可以用現(xiàn)在進(jìn)行式“My brain is not working”。
2. This is over my head. 這超出我所能理解的范圍。
當(dāng)你收到自己看不懂的文章或書時,你可以這么表達(dá):“This is over my head.”像有一次我去學(xué)搖擺舞的時候,正巧老師在教fox hole舞步,我的舞伴學(xué)了半天還是不知道怎么跳,于是他抱怨了一句“Sorry! This is totally over my head”來表示不理解。
3. I am lost. 我迷糊了。
“I am lost”的普通含義是“我迷路了”,但是在討論問題或是老師上課時,老美也很喜歡用“I am lost”來表示“搞不清楚”。例如,有一次上課,老師正在講解一道題目,但講解的思路不是很清晰,所以我的同學(xué)就舉手說:“OK, now I am totally lost.”
除了“l(fā)ost”,“confuse”作為一個動詞也有類似的用法。例如,老師今天教的內(nèi)容大家都聽不懂,我們就可以說:“The professor confused a lot of people today.”
4. What are you talking about? 你在說什么東西?
這句話從字面上來看好像是在說“你在講什么我聽不懂”,但事實上比較確切的意思是“你在講什么東西,根本就是胡說八道”。所以,這句話的尾音是下沉而不是上揚,表示對對方所說的話表示不認(rèn)同。例如,有人問你:“Are you dating Jenny now?”你就可以反駁說:“What are you talking about? She is not my type.”
5. He has problem understanding what you mean. 他無法理解你在說什么。
在英語口語里,有兩個句型可以用來表示做某事有困難。一個是“has problem doing something”,另一個是“has a hard time doing something”。例如,有人提議要去看《Star War》這部電影的首映,由于票務(wù)稀缺,這時你可以勸阻對方說:“I think we will have a hard time getting tickets.”
“what do you mean?”是常用的表示不理解對方意思的問句,“what do you mean by that?”也有等同的用法,表示“你說那句話是什么意思”。