“青青子衿,悠悠我心”是《詩(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)》里的詩(shī)句,曹操后來(lái)引用此語(yǔ),表達(dá)求賢若渴的期望。但在《詩(shī)經(jīng)》里,這首詩(shī)表達(dá)的含義,很久以來(lái)卻一直被解釋為年輕女子思慕情郎的故事,說(shuō)那個(gè)男子一身青色的服裝和玉佩都深深印入女子的心靈,女子每天都在思念他,詩(shī)的結(jié)尾說(shuō):“一日不見(jiàn),如三月兮?!?/p>
這是后人的誤讀,它其實(shí)是一首批評(píng)亂世廢棄學(xué)校教育的詩(shī)。那個(gè)時(shí)期的學(xué)子都穿青色領(lǐng)子的服裝,“青青子衿”一般被用作指代學(xué)生,因此那首詩(shī)歌表達(dá)的是老師對(duì)學(xué)生的殷切期望。在詩(shī)中,老師對(duì)不來(lái)上學(xué)的孩子嘆氣:“看你輕佻又放蕩,沒(méi)事就去城闕上逛,要知一天不見(jiàn)禮樂(lè),如同荒廢三個(gè)月一樣!”這里“一日不見(jiàn),如三月兮”不是情人相思,而是老師強(qiáng)調(diào)禮樂(lè)不能荒廢。東周時(shí)期對(duì)禮樂(lè)極為看重,尤其希望年輕的學(xué)子們學(xué)好禮樂(lè)。今人不知,卻想當(dāng)然地把這首憂(yōu)思學(xué)生荒廢學(xué)業(yè)的詩(shī)當(dāng)作情人相思的詩(shī),真是謬中有趣!
總之,“青青子衿”原本不是指情郎,而是指學(xué)子!
(文/曾昭安)