亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        “輸出驅(qū)動-輸入促成假設(shè)”理論下大學(xué)英語課程翻譯教學(xué)模式探究

        2018-09-28 06:12:28李曉紅
        中國建材科技 2018年3期
        關(guān)鍵詞:英語翻譯英語課程驅(qū)動

        李曉紅

        (蘭州財經(jīng)大學(xué)隴橋?qū)W院外語系,甘肅 蘭州 730101)

        大學(xué)英語課程是廣大非英語專業(yè)學(xué)生進(jìn)一步培養(yǎng)英語應(yīng)用能力,提高社會競爭力的基礎(chǔ)課程。這其中,學(xué)生的翻譯能力和水平可以直接反應(yīng)學(xué)生語言掌握及應(yīng)用的能力和水平,因此翻譯教學(xué)就成了大學(xué)英語教學(xué)的重中之重。但是目前,我國大學(xué)英語翻譯教學(xué)體系還不夠完善,教學(xué)模式還不夠成熟,在教育教學(xué)實踐中還存在著許多問題有待解決。

        1 目前大學(xué)英語課程翻譯教學(xué)中普遍存在的問題

        1.1 傳統(tǒng)教材設(shè)置不重視翻譯理論及方法介紹

        傳統(tǒng)英語教材由于應(yīng)試教育思想的限制,在編排過程中注重詞匯,語法知識及文化知識的講解和介紹,雖然課后練習(xí)中也會涉及部分翻譯練習(xí),學(xué)生在缺少系統(tǒng)性翻譯理論和翻譯技巧學(xué)習(xí)及指導(dǎo)的情況下,往往只能仿照課文中出現(xiàn)的表達(dá)方式進(jìn)行仿寫練習(xí),無法融會貫通,達(dá)不到社會實踐中對于具備英語使用能力人才的基本要求。

        1.2 學(xué)習(xí)材料缺乏實用性

        由于教學(xué)材料限制,大學(xué)英語課本所涉及的內(nèi)容近些年雖然經(jīng)過不斷更新,仍然存在缺少涉及撰寫并翻譯諸如:產(chǎn)品說明書、書信、電子郵件、通知、假條、海報等應(yīng)用文體的講與練。這種學(xué)習(xí)內(nèi)容上的缺陷,無疑會影響學(xué)生英語使用,特別是英語翻譯的學(xué)習(xí)效果,阻礙學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的培養(yǎng),限制學(xué)生在今后實踐過程中的工作質(zhì)量及效率。

        1.3 缺乏有效的大學(xué)英語課程翻譯教學(xué)模式

        大學(xué)英語傳統(tǒng)翻譯教學(xué)模式以語法翻譯法為主,學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中常陷于試圖將源語與目標(biāo)語進(jìn)行一一對應(yīng)的翻譯活動中,由于知識儲備、積累不足,常常處于“無米下炊”的尷尬境地。教師教的費勁,學(xué)生學(xué)得吃力,學(xué)習(xí)收獲有限。另外,傳統(tǒng)教學(xué)模式缺乏對翻譯技巧等知識的專項講解和訓(xùn)練,學(xué)生學(xué)習(xí)針對性不強,實用性欠佳[1]。

        隨著教學(xué)改革的深入發(fā)展,為了適應(yīng)經(jīng)濟(jì)市場的需求,對大學(xué)英語學(xué)習(xí)者語言應(yīng)用能力的有效提高已顯得刻不容緩。雖然有關(guān)翻譯教學(xué)新理念層出不窮,但傳統(tǒng)大學(xué)英語課程教學(xué)體系中翻譯教學(xué)的教學(xué)目標(biāo)還不夠明確,教學(xué)內(nèi)容單一導(dǎo)致教學(xué)方法單一。整個翻譯教學(xué)模式缺乏系統(tǒng)性、整體性、針對性和有效性等,已經(jīng)不能適應(yīng)大學(xué)英語學(xué)習(xí)者畢業(yè)后的工作需求。

        2 輸出驅(qū)動-輸入促成假設(shè)

        近年來關(guān)于外語教學(xué)過程中教師在課前設(shè)計并提供學(xué)習(xí)資料幫助學(xué)生充分輸入從而促成學(xué)生課堂及課后有效輸出的研究越來越多。其中文秋芳教授貢獻(xiàn)最多。2007年,文教授在“首屆全國英語專業(yè)院系主任高級論壇”上,在前人研究的基礎(chǔ)上,根據(jù)我國大學(xué)英語教學(xué)的實際情況提出了“輸出驅(qū)動假設(shè)”理論[2]。詳述了“以輸出為驅(qū)動,既能促進(jìn)產(chǎn)出能力的提高,又能改進(jìn)吸收輸入的效率[3]”2013年,文秋芳教授在《輸出驅(qū)動假設(shè)在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用》一文中進(jìn)一步探討了在大學(xué)英語教學(xué)中應(yīng)用“輸出驅(qū)動假設(shè)”的可行性。她強調(diào),把輸出能力作為學(xué)習(xí)目標(biāo)更符合學(xué)生就業(yè)需要,允許學(xué)生根據(jù)自身需求側(cè)重培養(yǎng)自己的部分表達(dá)能力,既說、寫、譯中的一種或兩種能力[4]。次年,文教授根據(jù)多名教師在利用“輸出驅(qū)動假設(shè)”設(shè)計、整合教學(xué)方案時遇到的由“輸入”界定不明確所導(dǎo)致的困難對其最早提出的假設(shè)進(jìn)行了完善和修訂,并最終提出“輸出驅(qū)動—輸入促成假設(shè)”。新假設(shè)中,輸出被認(rèn)定為既是語言學(xué)習(xí)的動力,又是語言習(xí)得的目標(biāo);輸入是完成當(dāng)下產(chǎn)出任務(wù)的促成手段,而不是單純?yōu)榕囵B(yǎng)理解能力和增加接受性知識服務(wù)、為未來的語言輸出打基礎(chǔ)。換句話說,學(xué)生清楚地知道要成功完成教師布置的產(chǎn)出任務(wù),就需要認(rèn)真學(xué)習(xí)輸入材料,從中獲得必要的幫助[5]。

        3 輸出驅(qū)動-輸入促成假設(shè)理論下大學(xué)英語課程翻譯教學(xué)模式構(gòu)建

        經(jīng)過文獻(xiàn)閱讀以及小組會議討論,設(shè)計完成了輸出驅(qū)動-輸入促成理論下大學(xué)英語課程翻譯教學(xué)模式的構(gòu)建。如圖1所示,其教學(xué)流程涉及課前準(zhǔn)備階段,課堂教學(xué)實施步驟以及課后鞏固方案。每個流程都涵蓋三個階段:1)驅(qū)動(motivating);2)促成(enabling);3)評價(assessing)[6]。依據(jù)“輸出驅(qū)動-輸入促成理論”利用任務(wù)布置調(diào)動學(xué)生做好學(xué)習(xí)準(zhǔn)備;微課講解完成必要材料補充,課堂討論實現(xiàn)學(xué)生相關(guān)知識的整合與構(gòu)建,最后利用測試等多種評估方式掌握學(xué)生學(xué)習(xí)狀況。

        圖1 輸出驅(qū)動-輸入促成理論下大學(xué)英語課程翻譯教學(xué)模式構(gòu)建圖

        為了檢驗本項研究中設(shè)計的大學(xué)英語課程翻譯教學(xué)模式的有效性,將新教學(xué)模式的具體實施方案規(guī)定如下:

        Step1前測

        收集數(shù)據(jù),分析并掌握學(xué)生實驗前英語翻譯能力及水平狀況。

        Step2課前輸入準(zhǔn)備

        1)教師制定產(chǎn)出任務(wù)

        2)下發(fā)任務(wù):學(xué)生自行查找輸入材料——評價學(xué)生輸入材料,監(jiān)督學(xué)生輸出

        3)下發(fā)微課,學(xué)生限時學(xué)習(xí)——評價學(xué)生輸入材料,監(jiān)督學(xué)生輸出

        Step3課堂輸入

        1)頭腦風(fēng)暴、問題解答

        2)豐富輸入材料,利用小組協(xié)作引導(dǎo)學(xué)生輸出

        3)評價輸出任務(wù)

        Step4后測

        檢查、考核學(xué)生新知識掌握情況,同一題材英語材料翻譯能力發(fā)展?fàn)顩r

        Step5課后鞏固

        1)以小組為單位整合學(xué)習(xí)資料

        2)指定小組間互換學(xué)習(xí)資料

        Step6延時后測

        (檢查、考核學(xué)生新知識在長期記憶中的儲存狀況)

        需要特別說明的是,本項研究中所設(shè)計的輸出驅(qū)動-輸入促成理論下大學(xué)英語課程翻譯教學(xué)模式的構(gòu)建不僅僅涉及課堂教學(xué),還涉及到課前預(yù)習(xí)以及課后鞏固復(fù)習(xí)。事實上,課外學(xué)習(xí)是外語學(xué)習(xí)的重要組成部分,學(xué)生除了完成課內(nèi)的學(xué)習(xí)任務(wù)之外,還應(yīng)該充分利用課外時間,根據(jù)自己的興趣和愛好進(jìn)行大量的英語閱讀活動,為各種翻譯題材的輸入做好儲備。

        4 結(jié)語

        英語翻譯能力是英語學(xué)習(xí)者必備的語言技能之一,它直接反映語言學(xué)習(xí)者利用已掌握的知識進(jìn)行交流、工作的能力,因此大學(xué)英語翻譯教學(xué)便成為大學(xué)英語教學(xué)的重要一環(huán),在培養(yǎng)符合市場需求的優(yōu)秀人才培養(yǎng)體系中起著舉足輕重的作用。然而,傳統(tǒng)的大學(xué)英語翻譯教學(xué)模式重視應(yīng)試教育,對學(xué)生實際語言應(yīng)用能力,特別是各種材料的書面翻譯能力的強調(diào)和強化都顯薄弱。因此,構(gòu)建大學(xué)英語翻譯教學(xué)新模式的研究的必要性和重要性日益凸顯。以“輸出驅(qū)動-輸入促成假設(shè)”為理論支撐,構(gòu)建大學(xué)英語課程翻譯教學(xué)新模式,嘗試?yán)枚喾N形式的材料輸入幫助學(xué)生為有效輸出做好準(zhǔn)備;通過下發(fā)任務(wù)的方式,迫使學(xué)生主動搜索并自主輸入他們需要的材料,從而達(dá)到強化輸出,實現(xiàn)提高大學(xué)畢業(yè)生基本翻譯需求的教學(xué)目標(biāo)的目的。

        猜你喜歡
        英語翻譯英語課程驅(qū)動
        基于模糊PI控制的驅(qū)動防滑仿真系統(tǒng)分析
        翻譯轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)下的石油英語翻譯
        線上線下混合式教學(xué)模式構(gòu)建——以高級英語課程為例
        屈宏斌:未來五年,雙輪驅(qū)動,砥礪前行
        中國諺語VS英語翻譯
        評《科技英語翻譯》(書評)
        軌旁ATC系統(tǒng)門控柜接收/驅(qū)動板改造
        論高職高專英語課程改革中存在的問題
        基于S3C6410的Wi-Fi驅(qū)動移植實現(xiàn)
        金融英語課程教學(xué)改革探析
        caoporen国产91在线| 黄污在线观看一区二区三区三州| 免费国产在线视频自拍白浆| 久久久中文久久久无码| 性一交一乱一乱一视频| 91天堂素人精品系列全集亚洲 | 国产二级一片内射视频播放| 国产97在线 | 免费| 99久久国产亚洲综合精品| 亚洲最大日夜无码中文字幕| 99久久精品一区二区三区蜜臀| 国产一级黄色性生活片| 亚洲日本人妻少妇中文字幕| 精品视频一区二区三区在线观看 | 亚洲欧洲无码一区二区三区| 成 人 网 站 在线 看 免费| 熟妇人妻丰满少妇一区| 人妻制服丝袜中文字幕| 婷婷射精av这里只有精品| av天堂久久天堂av色综合| 国产精品久久久久免费a∨不卡| 精品国产污黄网站在线观看| 日韩精品人妻中文字幕有码在线| 国产精品刮毛| 色妺妺视频网| 国产后入内射在线观看| 亚洲第一女人的天堂av| 丝袜美腿一区二区三区| 内射中出无码护士在线| 久久久国产精品ⅤA麻豆百度| av天堂中文亚洲官网| 精品欧美一区二区三区久久久| 亚洲精品成人网线在线播放va| 无码午夜剧场| 久久国产女同一区二区| 一区二区三区国产在线视频| 国产精品99久久久久久猫咪| 亚洲AV秘 无码一区二区三区臀| 一区二区三区岛国av毛片| 最新日本人妻中文字幕| 国产成+人+综合+亚洲欧美丁香花|