李碧華的小說(shuō),慣有兩個(gè)典型人物形象:憨直到不解風(fēng)情的爺們,癡情又倔強(qiáng)的“壞”女人。
前者如《霸王別姬》段小樓,如《生死橋》唐懷玉,如《潘金蓮之前世今生》武龍,如《誘僧》石彥生;后者如《霸王別姬》菊仙,如《生死橋》段娉婷和宋牡丹,如《潘金蓮之前世今生》單玉蓮,如《青蛇》里的兩條蛇。
“壞”女人所以得打個(gè)引號(hào),只因她們并不邪惡,只是洞明世事,極端現(xiàn)實(shí),在爭(zhēng)奪男人時(shí)不免爾虞我詐,使些手段。
如她短篇《潮州巷》,律師女助手靠著與律師積極工作、讓律師疏遠(yuǎn)前女友,最后上位,就是典型案例:沒(méi)那么邪惡,只是用足了心機(jī)罷了。
卻也難怪:香港在1980年代,經(jīng)濟(jì)騰飛,女性地位也獨(dú)立,大家樂(lè)意讀一些女性自立自強(qiáng)的故事;但與此同時(shí),香港又有濃厚的封建殘余,所以自立自強(qiáng)、狠辣手腕,除了用來(lái)爭(zhēng)自己經(jīng)濟(jì)獨(dú)立,也用來(lái)爭(zhēng)男人。亦舒與李碧華們,多少都有類似的勁頭。
即,李碧華筆下的世界,大體是陰柔而現(xiàn)實(shí)的。《胭脂扣》里,如花可以一邊癡情殉情,一邊陰狠地多下一份毒;《生死橋》里段娉婷被唐懷玉真情感動(dòng),卻也要用手段將他占有。
因?yàn)榕砸暯侵?,李碧華筆下的男性大多是直腸直肚,哥們義氣。對(duì)姑娘們的柔腸百結(jié),那是糊里糊涂。
《霸王別姬》里,程蝶衣與菊仙的生死爭(zhēng)斗,段小樓就一知半解,經(jīng)常在狀況之外。
話說(shuō),這也是《霸王別姬》的妙處。
以老北京為題材的藝術(shù)作品,即便卓越如《大宅門》,終究還是有點(diǎn)男性視角。斯琴高娃飾演的二奶奶得到的稱贊,那是“不讓須眉”。這也不難理解:老北京的氣性,大體是男性化的。斯琴高娃在另一部老北京題材《駱駝祥子》里的虎妞,也是如 此。
電影《霸王別姬》里,張豐毅扮演的段小樓、呂齊老師扮演的關(guān)師傅,包括新加的人物英達(dá)扮演的那坤,用一口京片子,代表了老北京的粗放氣性。包括電影后半部分慷慨激昂的萬(wàn)里江山一片紅,也是大鳴大放的雄渾氣象。
然而這部電影真正的神魂,卻在張國(guó)榮的程蝶衣,在鞏俐的菊仙,在他們倆幽暗細(xì)膩、貫穿一切苦難的內(nèi)斗。宏大背景下未被泯滅的一縷情思,大時(shí)代背景下的個(gè)人命運(yùn),才是這部電影真迷人的所在。
在法國(guó),張國(guó)榮的聲名頗高。一方面是《霸王別姬》在戛納的成功;另一方面是,用我某個(gè)法國(guó)朋友的話:法國(guó)人會(huì)覺(jué)得鞏俐是個(gè)好演員,但她依然是個(gè)典型的東亞人;而張國(guó)榮身上,有種法國(guó)人很熟悉的感覺(jué)——即便他是在演華語(yǔ)電影時(shí),依然如此。
我這么猜測(cè):法國(guó)人上一代,習(xí)慣新浪潮,所以他們對(duì)跳接的、不連貫的、非敘事的鏡頭,很喜 歡。
張國(guó)榮,也許不是華語(yǔ)電影史上最好的“一個(gè)鏡頭下來(lái)故事講得最完整飽滿豐富”的演員。但是,在“連續(xù)的跳接片段,能夠靠一兩個(gè)動(dòng)作或眼神,甚至一個(gè)靜態(tài),瞬間感染觀眾”這方面,張國(guó)榮,大概是獨(dú)一無(wú)二了吧?
這也是《霸王別姬》最好的地方:不在那些大鳴大放的熱鬧,而在無(wú)聲處的幽微,那一點(diǎn)點(diǎn)陽(yáng)剛背景,倔強(qiáng)的陰柔情懷。
所以《霸王別姬》的愛(ài)好者,總愛(ài)念叨葛優(yōu)演得多好,念叨蔣雯麗那驚鴻一瞥的演出。無(wú)他,他倆的人物設(shè)定與演法,都陰柔婉轉(zhuǎn)卻又細(xì)膩周至。在電影后半部分容不下個(gè)人性格的喧騰之中,他們的寧?kù)o,是一種格外迷人的力量。