杜邁南
一部只有古裝劇“成本價(jià)”的《媚者無疆》在優(yōu)酷上線后,因頗具電影質(zhì)感被不少網(wǎng)友調(diào)侃“劇組有礦”。該劇豆瓣評(píng)分7.4并實(shí)現(xiàn)海外多地發(fā)行。
該劇的幕后班底雖多來自電影圈,但基本全無古裝題材的拍攝經(jīng)驗(yàn),監(jiān)制徐紀(jì)周曾執(zhí)導(dǎo)《心理罪之城市之光》,制片人張偉是電影《爵跡》的執(zhí)行制片人,主演李一桐和屈楚蕭是兩位90后新人。張偉將此次網(wǎng)劇制作經(jīng)驗(yàn)總結(jié)為成功的影視化改編,以及主創(chuàng)團(tuán)隊(duì)對(duì)有限資源的盤活。
《媚者無疆》改編自半明半寐同名小說,講述后唐亂世媚者晚媚與影子長安相互扶持、一路成長的“虐戀”故事。原著小說尺度較大,充斥著不少“黃暴”元素,選擇將這樣一部作品影視化,無疑是一次冒險(xiǎn)。
制片人張偉從北京電影學(xué)院畢業(yè)后,苦于沒有資源,只能主動(dòng)尋找一些值得開發(fā)的故事。在瀏覽作品評(píng)論時(shí),她發(fā)現(xiàn)《媚者無疆》擁躉眾多,連作家馬伯庸也曾毫不避諱地在微博上進(jìn)行推薦,稱《媚者無疆》讓他“印象很深”“作者文筆情節(jié)俱佳,可以一口氣讀完”?!安簧偃擞X得這部小說寫得特別好,但因尺度太大,沒人敢改。”直覺告訴張偉,該作故事內(nèi)核扎實(shí),去除“肉文”屬性后可以改編成劇,“我就試著聯(lián)系了一下作者,隨后我們約在南京見面?!?/p>
經(jīng)過一番交流后,張偉得知,作者半明半寐在寫作之初認(rèn)為,如果單純從愛情的角度描繪女性成長,難以吸引更多讀者,于是才選擇尺度較大的情節(jié)加以包裝。二人最終達(dá)成一致,決定在保留故事情感內(nèi)核的基礎(chǔ)上,將其改編成一部女性虐戀向的言情劇,剔除原著中所有涉黃內(nèi)容,連打擦邊球的余地都不留。在尊重原著故事邏輯,主線不變的基礎(chǔ)上,主創(chuàng)團(tuán)隊(duì)對(duì)劇版的前情、過渡部分做了大幅度填充,對(duì)原著一些不合常理的地方進(jìn)行梳理、調(diào)整,讓沒看過小說的觀眾也不會(huì)覺得突兀和難理解。
這種保留原著精髓的改編方式得到不少書粉的認(rèn)可,唯一被質(zhì)疑的是女主角“傻白甜”的人設(shè)。對(duì)此,張偉解釋道,做“爽劇”很容易,但這并非她的本意,她更希望該劇能在黑暗中展現(xiàn)“光”,“男性向的劇以主角征服世界、改變世界及熱血為主;女性向的劇想要表達(dá)的是主角不被世界改變,即使備受磨難,人物依舊能保持善良本性,并將這種善良展現(xiàn)到極致。”
談及《媚者無疆》的投資額,張偉雖未透露具體數(shù)字,但她直言,該劇只用了市面上同類古裝劇的最少投入。
張偉將《媚者無疆》的團(tuán)隊(duì)形容為“處女座劇組”,此前,她拿著前10集劇本找到徐紀(jì)周,希望對(duì)方可以出任該劇導(dǎo)演,但當(dāng)時(shí)徐紀(jì)周正忙于《心理罪之城市之光》的后期制作,沒有更多精力,便主動(dòng)要求改任監(jiān)制一職,還請(qǐng)出與他合作多年的易軍做導(dǎo)演,二人共同把控該劇。拍攝期間,徐紀(jì)周不僅負(fù)責(zé)監(jiān)管劇本,逢重場戲拍攝都在現(xiàn)場,還同時(shí)盯著后期、動(dòng)畫及特效,“他投入了非常多的精力,從劇集開拍到殺青基本全程跟進(jìn)?!睆垈ソ榻B,“整體拍攝都是按照劇情順著來的,36集的體量我們分AB組,兩組同時(shí)開工,拍了4個(gè)月,給演員、美術(shù)、攝影等各部門留出了足夠的時(shí)間?!?/p>
至于如何盤活有限資源,張偉表示,“拍出高級(jí)感,實(shí)現(xiàn)風(fēng)格化并不需要很多錢,我們靠的是將色彩做得極致?!钡谝患械亩ο汩w就是一個(gè)典型例子,鼎香閣造景成本并不高,但借助多樣的色彩搭配呈現(xiàn)出不俗效果。用色彩做區(qū)分,還能凸顯人物的性格特點(diǎn),比如姹蘿毒辣衣著紅艷,流光精明衣著深紫,初入姽婳城的晚媚白裙似白蓮……為更好地運(yùn)用色彩,張偉還去北京服裝學(xué)院進(jìn)修了一個(gè)服裝色彩管理的短期課程,“我們的服裝雖沒有刺繡或過多裝飾,但色彩的甄別可以突出人物,同時(shí)也能節(jié)約成本?!睂?dǎo)演易軍是美術(shù)出身,他在創(chuàng)作中也加入了一些視覺呈現(xiàn)?!睹恼邿o疆》舍棄了費(fèi)錢費(fèi)力的大場景,專心打磨肉眼可見的細(xì)節(jié),并將特效前置,在控制成本的基礎(chǔ)上提高“性價(jià)比”。
除在國內(nèi)取得不俗成績,《媚者無疆》播出不久便走出國門,即將登陸亞洲、非洲、北美、南美、歐洲、中東六大地區(qū),在日本、泰國等13個(gè)國家播出。阿里文娛大優(yōu)酷劇集中心總經(jīng)理馬筱楠介紹,“落地的媒體包括當(dāng)?shù)仉娨暸_(tái),運(yùn)營商旗下的網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),當(dāng)?shù)貓?bào)業(yè)旗下的網(wǎng)站,視頻平臺(tái)以及當(dāng)?shù)氐腛TT。為了把這個(gè)項(xiàng)目真正推出去,除了發(fā)行,在宣發(fā)層面我們也做了一些有益嘗試。比如我們和當(dāng)?shù)氐暮献骰锇楣餐谱髁撕?bào)以及其他視頻物料。我們希望這部劇在當(dāng)?shù)赜懈嗟钠毓猓莾H僅躺在片庫里?!?/p>
在張偉看來,《媚者無疆》為虐戀武俠題材,核心就是一個(gè)“情”字,劇中的武俠精神和武俠質(zhì)感是海外市場比較接受的類型。即便如此,成功出海依然是張偉意想不到的收獲,這也激發(fā)了她接下來打算涉足古代神話題材的想法,“我們的東方神話值得被更多人認(rèn)知和傳播。”
《媚者無疆》的成功也讓第二部的拍攝計(jì)劃被列入日程,不少IP項(xiàng)目和原創(chuàng)項(xiàng)目紛紛向張偉拋出橄欖枝。談及IP改編,張偉的心得是一定要保留原著中最核心、最受網(wǎng)友喜歡的部分,在此基礎(chǔ)上進(jìn)行還原和放大,“影視改編不同于文學(xué)作品,應(yīng)該保持自己的獨(dú)立性。文學(xué)作品影視化后要保留的核心是什么,這方面我們要跟原著作者和原著粉達(dá)成共識(shí)。”張偉表示,IP和原創(chuàng)各有難點(diǎn),一旦選擇IP,一定要從故事本身出發(fā),選擇自己喜歡并且能夠駕馭的題材,“因?yàn)槲姨貏e喜歡女性題材,所以這些年會(huì)非常關(guān)注有關(guān)女性的生存、情感、成長的故事,我也希望在這個(gè)方向上一直走下去?!?/p>
對(duì)于網(wǎng)劇的未來發(fā)展,張偉認(rèn)為,網(wǎng)劇精品化是必然之勢。她希望網(wǎng)劇能更注重其最大特色——“網(wǎng)感”,而非一味追求大IP、大制作、大成本。隨著市場的不斷細(xì)分,創(chuàng)作者對(duì)于用戶喜好的把控也將更精準(zhǔn),“網(wǎng)劇的審美是很私人的,不同于電視劇是求最大公約數(shù),網(wǎng)劇要做到風(fēng)格化更濃烈、更自我,才能走進(jìn)受眾圈層乃至突破圈層。”