巴里·洛佩茲著 張建國
我必須迎風(fēng)向西走,以返回棚屋。我往低處走,直到海邊沙灘,那兒的沙丘可以遮風(fēng)。長尾鴨和絨鴨在近岸背風(fēng)處的涌浪中漂游,它們的喙暴露在風(fēng)中。透過沙丘的空隙,我瞥見風(fēng)雪席卷下的深色苔原。我的思緒提前飛回了小屋,尋思溫暖的飲用品,然后又回歸現(xiàn)實(shí)。我一邊走一邊看著那些野鴨。觀察動(dòng)物總會(huì)讓你放慢腳步。我想起探險(xiǎn)者被困在附近海冰中數(shù)個(gè)月的情形,其中一些人被困在船上長達(dá)三四年。他們想早日離開,不過都沒成功;但是,他們的航海日志顯示,他們很少談?wù)撝車膭?dòng)物,即使有少許談?wù)摚彩前褎?dòng)物視為食物、威脅或公害。這些人遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),深感無助;他們等待救援時(shí),很少描述這一片景觀,即使提及,也是將其視為障礙。我們當(dāng)今對(duì)景觀漫不經(jīng)心則另當(dāng)別論。當(dāng)今,我們堅(jiān)持要生活在更為短暫的時(shí)間段里。當(dāng)我們得知,動(dòng)物的生活妨礙我們的日程時(shí)——當(dāng)動(dòng)物僅僅是坐在那兒“無所事事”時(shí),我們變得怒不可遏。我又望了望左邊的茫茫苔原,以及右邊成群棕色海鴨所在的海面,想找尋出乎意料的東西,或異常醒目的東西,但什么也沒看到。在我行走了數(shù)小時(shí)之后,苔原和野鴨已消逝在暴風(fēng)雪中,我只好讓自己的思緒繼續(xù)漂游。
一位名叫伊萊恩·加納的拉科塔婦女曾寫道:狩獵民族宗教信仰的核心觀念是,自然景觀中蘊(yùn)涵著一種精神景觀。也就是說,人們偶爾會(huì)看到,大地上有某種轉(zhuǎn)瞬即逝的東西,或者說。有那么一個(gè)瞬間,線條、顏色、動(dòng)作的效果大大強(qiáng)化。好像有某種神圣的東西顯現(xiàn)了,這就讓人相信,存在著另一種與有形世界相對(duì)應(yīng)、但卻不同的實(shí)在領(lǐng)域。
理性、科學(xué)地探討大地,這一態(tài)度得到了較為廣泛的認(rèn)可。在此大氛圍中,以神秘方式感悟的洞見以及推測(cè)通常會(huì)黯然失色,由此造成的損失是難以估量的。大地如詩:它具有難以闡釋的關(guān)聯(lián)性,它的意義難于把握,它具有升華人們對(duì)人生的思考這樣的奇效。
大風(fēng)在吹,雪花飛揚(yáng),棚屋不知不覺地出現(xiàn)在前方地勢(shì)較高的地方。它好像置身于一個(gè)白色的洞穴中,又像坐落在一個(gè)峽谷的盡頭。遠(yuǎn)處的鳥鳴聲消失了:我只能聽到身邊的聲音。我聽見自己的靴子在沙灘發(fā)出咯吱咯吱的聲音。海水的微波在輕拍著沙灘。大風(fēng)從耳邊呼呼吹過。
透過被發(fā)黃燈光照亮的窗戶,我看見朋友坐在桌旁,用上蠟細(xì)繩綁系船纜的末端。我會(huì)喝杯熱茶,然后躺到我的小床上,盡力去回憶自己認(rèn)為在這次環(huán)島漫游途中沒能想起的事情。
20世紀(jì)30年代,一個(gè)名叫本杰明·李·沃爾夫的人,開始闡述他對(duì)霍皮語語言結(jié)構(gòu)的深刻見解。沃爾夫指出,霍皮語中的時(shí)態(tài)非常有限,從未把時(shí)間視為和空間截然不同的實(shí)體,而且,盡管名詞匱乏,動(dòng)詞卻很豐富。這種語言展現(xiàn)的世界的根本特征是,運(yùn)動(dòng)和變化存在種種關(guān)系,時(shí)間和空間是不可分的“機(jī)體”。這種語言比英語更適合描述量子力學(xué)。英語使用多種時(shí)態(tài),將時(shí)間分為線性片段。這種語言多用名詞,少用動(dòng)詞,在固定的空間和延續(xù)的時(shí)間之間形成鮮明對(duì)比,產(chǎn)生疏離。這是種靜態(tài)空間語言,可以說,更適合描述建筑物。在語言以外其他條件都等同的情況下,霍皮人的孩子較容易理解用他們語言講述的相對(duì)論,而美國孩子更容易領(lǐng)會(huì)歷史。霍皮人對(duì)時(shí)間從過去延續(xù)至今這一理念感到困惑不解。
1936年,沃爾夫?qū)懙?,許多土著語言“在起因、行動(dòng)、結(jié)果、動(dòng)態(tài)活力、直接經(jīng)驗(yàn)等方面,都做了精細(xì)的、完全合乎邏輯的區(qū)分……”他讓人們認(rèn)識(shí)到,根本不存在所謂的原始語言;也根本不存在所有民族都能從中引申出其形而上學(xué)的共同思想庫。沃爾夫警告說:“所有觀察者并非從同樣的實(shí)證出發(fā),進(jìn)而得出同樣的有關(guān)宇宙的結(jié)論。”
在某種程度上,人類學(xué)家弗朗茲·博厄斯的相關(guān)觀點(diǎn)是這些觀點(diǎn)的先驅(qū)。博厄斯強(qiáng)調(diào)不同土著文化的自足性。他的觀點(diǎn)顛覆了維多利亞時(shí)期的主流觀點(diǎn):所有文化都能簡化成對(duì)世界的一系列“真實(shí)”評(píng)價(jià)。(博厄斯的“功能主義”的方法已被“結(jié)構(gòu)主義”觀點(diǎn)取代,后者有意地把抽象的和主觀的模式強(qiáng)加到文化上。)
進(jìn)入20世紀(jì)后,沃爾夫、博厄斯和其他功能主義學(xué)者,力倡將人類文化視為一種梳理現(xiàn)實(shí)的機(jī)制。這些現(xiàn)實(shí)是互相分開的,雖然它們可能被同時(shí)投射到同一景觀上。而且,根本不存在什么終極現(xiàn)實(shí)——無論是哪種文化。當(dāng)用以評(píng)價(jià)另一種文化,尤其是自己傳統(tǒng)之外的文化的看法時(shí),應(yīng)該謹(jǐn)慎行事。
近年來,約瑟夫·坎貝爾和克洛德·列維-斯特勞斯等人的著作。闡明了人類感性經(jīng)驗(yàn)的全景,不僅凸顯了我們對(duì)包含我們自己的背景(景觀)的不同感知方式,而且凸顯了我們之間好像存在的相似之處。列維一斯特勞斯舉例說。對(duì)狩獵民族來說,他們崇拜某種動(dòng)物,將其視為自己的圖騰,不僅僅因?yàn)檫@種動(dòng)物是可口的食物,而且因?yàn)檫@種動(dòng)物“容易想到”。動(dòng)物是人們“容易想象”到的東西。
在北極地區(qū),理查德·尼爾遜、埃德蒙·卡彭特和休·布羅迪等研究者,分別探究因紐特人生活的不同方面,他們?cè)谘芯窟@片土地時(shí)重申了類似觀點(diǎn)。他們所做的工作闡明了對(duì)北極的不同想象的真實(shí)性和連貫性:當(dāng)我們假定人們對(duì)現(xiàn)實(shí)的看法和我們的看法相似時(shí),就會(huì)產(chǎn)生誤解;因紐特人看待這片土地的方式,給我們帶來越來越多的倫理、政治和經(jīng)濟(jì)問題,因?yàn)槲覀兏M覀冏约旱姆绞匠蔀槊枋瞿瞧恋氐闹鲗?dǎo)。
尼爾遜有關(guān)自然史和狩獵的著作我已經(jīng)提到過。布羅迪對(duì)土地使用和占有研究的發(fā)展產(chǎn)生了不小影響??ㄅ硖刂锌系卦u(píng)價(jià)了因紐特人的藝術(shù)和他們的空間認(rèn)知。不出所料,他們每個(gè)人都強(qiáng)調(diào),了解語言——相關(guān)的當(dāng)?shù)胤窖?,?duì)于理解因紐特人談?wù)撨@片土地時(shí)所表達(dá)的內(nèi)容至關(guān)重要。尼爾遜說,溫賴特近岸的海冰活動(dòng)非?;钴S,但認(rèn)識(shí)此處的海冰活動(dòng)“非常困難的,尤其是在不能充分理解”因紐特人的術(shù)語的情況下。布羅迪談?wù)撘蚣~特人對(duì)土地的親近感的觀念時(shí),明確表示,“關(guān)鍵術(shù)語不可譯”。
卡彭特覺察出因紐特語和因紐特雕刻之間的相似之處:兩者都強(qiáng)調(diào)動(dòng)態(tài),都強(qiáng)調(diào)從多種不同的視角進(jìn)行觀察??ㄅ硖卣f,在我們的語言中,我們特別關(guān)注種種時(shí)間概念:因紐特人則把注意力放在各式各樣的空間上。我們想當(dāng)然地認(rèn)為,整個(gè)人類在空間中的方向感是相似的,因而會(huì)從同樣的視角去看相關(guān)物體——上就是上,下就是下;那個(gè)方向是北,這個(gè)方向是南。而卡彭特指出,因紐特人描述遠(yuǎn)方的一個(gè)地方時(shí),絕不會(huì)涉及他與該地之間的那片土地(夾在中間的這片土地給我們留下深刻印象,我們通常用表示距離的詞來描述),他們只是提到地理上的一些點(diǎn),而且不一定是從意欲前往的角度去看的點(diǎn)。因而,因紐特人以外的觀察者可能會(huì)認(rèn)為,因紐特人似乎沒有“任何方向感”。而且。因?yàn)橐蚣~特人的行走方式有點(diǎn)兒像北極狐——突然偏離原定途徑去探尋某種不尋常的東西,或前行時(shí)不斷地停下來喝茶,而不是朝著“目標(biāo)”不間斷地向前走——他可能被視為缺乏自律,或沒有遠(yuǎn)見。但是,這一特點(diǎn)只涉及因紐特人如何看待他在時(shí)空結(jié)構(gòu)中的位置,如何想象在這個(gè)世界里的“行進(jìn)”——在連綿不斷的時(shí)空中他只考慮了線和點(diǎn)。
如果不借助其語言,我們?cè)诤艽蟪潭壬虾茈y領(lǐng)會(huì)因紐特人不同但卻復(fù)雜的思維。當(dāng)然,反之亦然。兩者互為前提。
因紐特語言在描寫大地和人類在其中的活動(dòng)時(shí)達(dá)到了極致?,F(xiàn)代因紐特村莊,尤其是北極東部村莊里的年輕人說,他們和父母外出一塊兒到野外時(shí),就很難說好因紐特語,盡管他們?cè)诩乙恢倍荚谡f。讓他們困窘的,與其說是詞匯量缺乏,不若說是句子結(jié)構(gòu)、習(xí)語運(yùn)用和話語流暢方面的欠缺。在野外,在狩獵營地,或在海冰上行走時(shí),因紐特人才把語言運(yùn)用到了極致。因紐特語言具有季節(jié)性特征——表示多種多樣的雪的詞匯在冬季使用,而那些與捕鯨有關(guān)的詞在春天用。因紐特語言里有些方面的詞匯。已開始整批整批地消失,這是因?yàn)椋鼈冎干娴囊恍┗顒?dòng),比如帶著狗旅行,已很少出現(xiàn);或者,它們指涉的一些動(dòng)物的許多部分不再被食用或使用,海象就是這樣的動(dòng)物;再者,它們指涉的有些活動(dòng),比如巫師代禱,已被勸阻。
在沃爾夫看來,語言是人心中產(chǎn)生、并投射到現(xiàn)實(shí)上的東西,是人強(qiáng)加給景觀的東西,好像大地是人的想象的收集器。我認(rèn)為,這種觀念可能有兩點(diǎn)錯(cuò)誤。首先,景觀不是被動(dòng)的;正因?yàn)榇蟮鼐哂凶灾餍?,它最終會(huì)拒斥強(qiáng)加的而不是來自其自身的那種現(xiàn)實(shí)。其次,語言不是人強(qiáng)加給大地的產(chǎn)物。語言是在人與大地的互動(dòng)中逐漸形成的,這些互動(dòng)包括:因紐特人用傳統(tǒng)皮靴尖部測(cè)試海冰,吃野莓果子。在海豹油燈的燈光下修雪橇。歷時(shí)長久的探究產(chǎn)生了能分辨事物的語言。語言體系本身,語言的聲音和含義系統(tǒng)。均來自于人心和大地的交流。因而,學(xué)習(xí)土著語言,實(shí)際上就是了解操該語言的人如何對(duì)待大地的過程。
美國地理學(xué)家段義孚在其著作中,區(qū)分了空間和居所意識(shí)(sense of place)等概念。他說,人類從不同的居所出發(fā),前往無固定界限的空間旅行;在居所里,他們有一種依戀感、家園感、領(lǐng)悟感:而在空間中,他們感到是自由或冒險(xiǎn),以及未知?!霸趶V闊的空間中”,段義孚寫道,“人們會(huì)強(qiáng)烈地意識(shí)到‘記憶中的居所:在有遮蔽的居所里獨(dú)處,人們會(huì)不時(shí)領(lǐng)悟到空間的浩瀚”。我們通過拓展原有居所的界限,努力納入新居所,把這些令人振奮、有時(shí)是令人生畏的新居所轉(zhuǎn)變成地理。我們一直渴望在熟悉的居所和未知的空間之間,尋求平衡與和諧。我們這樣做為的是讓陌生事物更容易被理解,或僅僅是更容易被接受。
無論是就進(jìn)入大房子里的未用房間而言,還是就在北極旅居一段時(shí)間而言,段義孚的看法都是有道理的。在北極旅居時(shí)感受最明顯的,是內(nèi)心一直在盡力,以便與大地這一神秘實(shí)體建立和諧關(guān)系,而這一點(diǎn)似乎是所有在人跡罕至的地方旅行的人,都能感受到的。
段義孚還有一個(gè)觀點(diǎn):一種文化中最珍貴的一些居所不一定是眼睛可以看到的,也就是說,不一定是大地上可以指出來的地點(diǎn)。這樣的居所可以出現(xiàn)在戲劇中,就是說,可以通過口述、演唱和表演表現(xiàn)出來。然而,正是大地上這些看不到的東西,才使一個(gè)人眼里空空如也的空間,在另一個(gè)人眼里卻是居所。某個(gè)特定的居所彌漫著回憶——神圣的和世俗的故事的核心,整個(gè)景觀是此類居所的集合體,這兩種感覺就是土地的本地感的含義。認(rèn)為土地只是一種空間,只有在界定之后才能獲得意義,而且,這種界定指的是政治劃界、所有權(quán)分配或工業(yè)開發(fā)——這一觀點(diǎn)暴露出了殖民主義心態(tài)。
人與大地的長期聯(lián)系所產(chǎn)生的影響易于被低估,不僅是與具體地點(diǎn)的聯(lián)系,而且與記憶和想象中的整片土地的聯(lián)系。比如,一個(gè)人是如何不斷地想象某片土地的。對(duì)一些人來說,他們的存在并非以自己的皮膚為界限,而是隨著感官所能感受的范圍延伸到身體以外的大地;如果大地被草率地?fù)p毀?;虮桓脑欤麄儗?huì)從心理上感到痛苦。而且,好像有一些光纖維把這些人與大地連接起來;他們并非生活在當(dāng)下的時(shí)間里,而是生活在記憶時(shí)間里,這一時(shí)間很漫長,是用一生的時(shí)間來衡量的。剪斷他們與大地的聯(lián)系,不僅會(huì)給他們帶來痛苦,而且會(huì)使他們產(chǎn)生脫離應(yīng)有位置的感覺。
一些國家在邊界之外的土地上進(jìn)行擴(kuò)張,在觀念上和實(shí)際意義上對(duì)這些土地進(jìn)行重組,以服務(wù)這些擴(kuò)張國家的一己之私,這是當(dāng)代最棘手的政治問題。然而,旅行者和民族國家不同,他們不想擾亂國界外的任何事物,而只是想去異域造訪,并通過不可避免的對(duì)比,最終從某種角度重新意識(shí)到自己居所的價(jià)值,意識(shí)到應(yīng)該竭力崇尚最初從根本上影響了他們的那些景觀。
然而,旅行一開始,旅行者馬上就遇到了地圖問題,因?yàn)槔L制地圖的根據(jù)是對(duì)空間的某種認(rèn)識(shí),以及對(duì)空間中各種地理因素的重要性評(píng)估。我無論到哪里旅行都會(huì)帶上地圖,但是沒有哪張是完全精確的。地圖體現(xiàn)著其繪制者的愿望,這些繪制者認(rèn)為,按照他們的理解去組織空間是理想的。當(dāng)然,你不能指責(zé)地圖,但你也不能不帶著地圖旅行。我樂于從背包里或者褲子后兜里拿出地圖,來查對(duì)所在位置。我曾經(jīng)把頭伸過C一130飛機(jī)領(lǐng)航員的肩膀。以便看清我們要飛往何地、那一刻我們?cè)谀膬?。我曾在筆記本上勾勒地圖,來向別人解釋我都去過哪里,想看看他能不能證實(shí)或者詳述我看到的東西。我明白,人們滿足于、并渴望搞清自己在浩瀚空間中的位置,也希望能夠充分理解地圖所標(biāo)志的、并設(shè)了邊界的空間。但我會(huì)盡量謹(jǐn)慎。一幅好地圖通常布滿表示各種地理內(nèi)容的手繪線條和符號(hào),在這樣的地圖上,段義孚所說的“空間”都變成了“居所”——即使這樣的地圖也不是絕對(duì)精確,也并非權(quán)威。我們手里拿的地圖,只是外邊真實(shí)景觀近似準(zhǔn)確的輪廓圖。它是精心縮略模擬圖。
首先,大多數(shù)地圖的整體構(gòu)圖是一種抽象表達(dá)。因?yàn)樗w現(xiàn)的是用移動(dòng)的眼睛,而不是用靜態(tài)的眼睛,綜觀大地所得到的印象。地圖是二維的,而地球是三維的,并向兩個(gè)方向彎曲;所以無論是透視圖還是投影圖都不會(huì)很準(zhǔn)確,而且,如果比例尺很大的話,地圖失真情況變得極其嚴(yán)重。(最常見的世界地圖是用墨卡托投影法繪制的,在那上面,北極顯得比整個(gè)俄羅斯還大,格陵蘭島和北美大小差不多。這種地圖造成的錯(cuò)覺,人們需花費(fèi)相當(dāng)一段時(shí)間、并通過對(duì)相關(guān)知識(shí)的思考,才能矯正。)地圖用數(shù)學(xué)方法去建構(gòu)空間,它們?cè)诜N種坐標(biāo)上標(biāo)上許多略圖,并給其配以名稱,來概括地體現(xiàn)真實(shí)的景觀,這樣的概括有時(shí)很得體,有時(shí)卻令人驚訝。當(dāng)然,地圖呈現(xiàn)方式的整齊、簡潔、清晰,往往很引人矚目。
北極地圖種類繁多,提供的信息也很驚人。如果你能安靜地坐在一個(gè)房間里,細(xì)察種種地圖,消化它們呈現(xiàn)出來的各種信息,你將成為北極的馬可·波羅。許多地形圖由衛(wèi)星和U-2偵察機(jī)拍攝,經(jīng)電腦處理清晰度增強(qiáng),有不出所料的高分辨率。除此之外,有一些地圖有非常精美的覆蓋層,顯示馴鹿遷徙路線:有些地圖顯示了北白令海之類的軍事敏感地帶的電子監(jiān)控網(wǎng);另一些地圖顯示了夏季航線冰層覆蓋情況的每日變化,這類地圖通過電子傳送、用紅外輻射熱影印法打印。還有一些地圖分別顯示了等溫線(溫度梯度)、等值線(磁場(chǎng)梯度)和等始花期線(開花時(shí)間梯度),需要觀看者仔細(xì)研究。北極考古遺址、北極熊的穴居地、北極礫石資源的分布等信息,也分別被繪制成了地圖。
其中讓我印象最深的是一張北極投影地形圖,這幅圖以北冰洋為中心,歐亞大陸和北美洲的北部以及整個(gè)格陵蘭島圍在四周。格陵蘭島和斯瓦爾巴群島之間進(jìn)入北冰洋的狹窄人口凸顯出來,因?yàn)樵搱D顯示,那里的深海水呈現(xiàn)的藍(lán)色比大陸架上海水的藍(lán)色要深。(這里是深層流可以進(jìn)出北極海盆的唯一通道。)而且,所有模糊不清的地方——比如,新西伯利亞群島、喀拉海、法蘭士約瑟夫群島等,這些在墨卡托投影世界地圖中變得扭曲的地方——都恢復(fù)了應(yīng)有的比例。
看著墻上掛的這幅地圖,我想起了這一區(qū)域獨(dú)特的地理連續(xù)性——不論你向東或者向西走多遠(yuǎn),你都在北方,都是向南走。我可以看出,從鹿特丹穿過白令海峽到橫濱的路線,要比穿越巴拿馬運(yùn)河短很多??锤窳晏m島的全圖,而不是看其通常的扭曲或截?cái)鄨D時(shí),格陵蘭島的北部顯得很遙遠(yuǎn),也更有吸引力。我可以用手指指出沒有人煙的埃爾斯米爾島,該島上有阿加西冰蓋和奇特的高原景觀,是我年輕時(shí)的夢(mèng)想之地。因紐特人把巴芬島稱作ooming-mannuna,意思是“麝牛的領(lǐng)地”。
早期的北極地圖,反映了繪制者所屬社會(huì)時(shí)期的技術(shù)和觀念(及錯(cuò)誤觀念)。在地圖制圖學(xué)成為野外考察科學(xué)之前很早的年代,地圖繪制是一種冥想臆測(cè)式的行為:制圖員畫出來的是傳說中的景觀和自己預(yù)言出的想象地域。他們描繪的北極,是一個(gè)黑暗的多山冰封區(qū)域,“那兒的人酷似野獸,既無語言,亦無理性,發(fā)出鵝一般的叫聲”;或者相反,是一個(gè)有著永恒的陽光、溫暖海洋的樂土。要么是北歐神活中的仙宮,和風(fēng)吹拂的挪威城堡,有著燦爛的陽光和至高無上的權(quán)威:要么是死人國,散發(fā)著死人惡臭、無盡黑暗的冰冷荒原。
16世紀(jì),荷蘭捕鯨人發(fā)現(xiàn)了斯瓦爾巴群島;威洛比、錢塞勒(1553年)和巴倫支(1596年)向北和向西邊的新地島方向探險(xiǎn);弗羅比舍(1576-1578年)、戴維斯(1585-1587年)、哈得孫(1607-1610年)和巴芬(1616年)向西探險(xiǎn)——這些人的努力初步把北極置于實(shí)證方法的審視之下。隨后幾個(gè)世紀(jì),掩蓋在冰雪下的北極被一點(diǎn)點(diǎn)地發(fā)現(xiàn)。人們開始繪制那里陸地和海洋的地圖。挪威的“弗拉姆”號(hào)艦船完成了壯觀的環(huán)北極航行(1893-1896年),徹底改變了北極的傳統(tǒng)形象。1892年,羅伯特·皮里宣布格陵蘭是一個(gè)島。從1915年到1917年,斯蒂芬森發(fā)現(xiàn)了遙遠(yuǎn)北方最后一批面積較大的土地。二戰(zhàn)期問及剛結(jié)束之后,軍事偵察導(dǎo)致加拿大群島的大部分海岸線被重新繪制:在比較靠南的區(qū)域——巴芬島以西的??怂篂常l(fā)現(xiàn)了最后一個(gè)大群島(包括艾爾福斯島,面積大約500平方英里)。
北極各部分界限的不確定性一直是其部分魅力之所在。這片平坦區(qū)域的一部分冬天凍結(jié)在海冰里。夏天,在一些地區(qū),地勢(shì)低的陸地延伸到淺海里,讓人難以分辨陸海的界限。不難想象,可能還有一些小片陸地藏在海冰里,這種猜想最近被戲劇性地證實(shí)了。1968年,地理學(xué)家經(jīng)過數(shù)學(xué)推算確認(rèn),位置最靠北的陸地是1900年皮里發(fā)現(xiàn)的一個(gè)名為卡菲克盧本島的小島,而不是格陵蘭島的莫里斯·杰塞普角。然而,1978年,在卡菲克盧本島北部1500碼的海冰中,又發(fā)現(xiàn)了一座新的小島。這座島被命名為鄔達(dá)克島,以紀(jì)念1909年陪同皮里前往極點(diǎn)探險(xiǎn)的因紐特人。
早期北極地圖上標(biāo)出的陸地是人們想象出來的;當(dāng)今,更加先進(jìn)的衛(wèi)星測(cè)繪技術(shù)不斷提高北極地圖的準(zhǔn)確性,地圖上所標(biāo)的各塊陸地都是經(jīng)證實(shí)確實(shí)在那兒存在的。1587年,在喬治·貝斯特的地圖上,有一個(gè)“弗羅布舍爾斯海峽”(Frobusshers Straights)橫穿加拿大北部,貫通大西洋和“西部海洋”(Me Western O-cean):1607年,亨利·哈得孫滿懷信心地開船駛往“開放極地?!保╰he Open PolarSeal:從挪威到斯瓦爾巴群島有一個(gè)陸橋——所有這些錯(cuò)誤在當(dāng)代的地圖上已不復(fù)存在。
許多北極舊地圖上繪有虛構(gòu)的島嶼,表達(dá)了當(dāng)時(shí)人們的美好愿望,他們想緩解當(dāng)時(shí)面臨的痛苦,因而他們想找到“西方福島”?;蛘业酵ㄏ颉跋懔蠉u”——摩鹿加群島的航路,以便規(guī)避西班牙艦船或土耳其中間商。把這些舊地圖疊好,輕輕地放回抽屜,以表示對(duì)人類歷史的一種尊重——長久以來,人們有一種渴望,渴望尋求走出自己家鄉(xiāng)帶來的滿足感。
把這些地圖收起來,并不能減少它們所體現(xiàn)的殖民悲劇的悲劇性,并不能削減對(duì)繪圖者專橫妄想的指責(zé)的尖銳性,也不能掩飾真實(shí)景觀的證據(jù)的脆弱性。我們的后代一定會(huì)發(fā)現(xiàn),我們和從事探險(xiǎn)的祖先一樣既固執(zhí)又貪婪,我們的種種計(jì)劃,像祖先追求物質(zhì)繁榮的一些規(guī)劃在我們眼里那樣,是無禮的和愚蠢的。或許我們的后代也會(huì)原諒我們。