袁佳瑩
【摘 要】漢語和日語中都有著許多含有數(shù)字的四字成語,這些成語體現(xiàn)了古往今來人們在生活中獲得的成功經(jīng)驗(yàn)、失敗教訓(xùn)、科學(xué)知識、文化智慧等等。本文以含“一”字的四字成語為研究對象,分析“一”字及含“一”字成語在中日語言中的異同及其文化原因。
【關(guān)鍵詞】中日異同;含“一”字成語;含義對照
一、前言
中日兩國一衣帶水,文化交流歷史悠久,因此中日兩國文化有很多相似點(diǎn)、共通點(diǎn)。這也體現(xiàn)在兩國的四字成語上。在這里以含“一”字的成語為例,比如一箭雙雕// i一石二鳥、當(dāng)頭一棒//頂門一針等。另一方面,雖然兩國之間交流歷史悠久,但由于地理環(huán)境、歷史背景、風(fēng)俗習(xí)慣等的不同,使得文化也各有不同。體現(xiàn)在成語上為一日千金≠ii一日千金,一馬當(dāng)先≠一騎當(dāng)千等。
本文將從語言學(xué)以及文化角度出發(fā),對中日兩國含“一”字成語進(jìn)行對照研究。分析“一”在兩國所代表的含義,結(jié)合兩國歷史、習(xí)慣、構(gòu)想等文化的異同比較兩國含“一”字成語。
二、數(shù)字“一”中所蘊(yùn)含的中日文化
“文化始于文字,文字始于數(shù)字,數(shù)字始于一”(葉舒憲·田大憲1995)。數(shù)字“一”在中國傳統(tǒng)思想中有著重要的意義。公元前221年,秦始皇統(tǒng)一六國建立秦朝。《史記·秦始皇本紀(jì)》中記載到“朕為始皇帝。后世以計(jì)數(shù),二世三世至于萬世,傳之無窮”。既然要傳于“二”、“三”,那么毫無疑問,“始”指“一”。另外,許慎《說文解字》中提到“一,惟初太始,道立于一,造分天地,化成萬物”。“道”是指萬物的本源,指宇宙。而“道立于一”就是指萬物的本源由“一”開始。從這里可以看出,數(shù)字“一”是數(shù)字的開始,也是萬物的開始。這樣就不難理解成語“一見鐘情、一拍即合”等。
另外在中國古代神話中,世界在形成之前常被形容為混沌、雞子、簞瓢等,但無論是什么都是一個整體,接著這個整體一分為二,上半部分化為天,下半部分化為地,形成了世界。因此數(shù)字“一”還象征著沒有差異的整體,例如成語“整齊劃一”“專一不二”中的“一”就是指這個意思。
日本由于受到中國傳統(tǒng)文化思想的影響,“一”也有相同的含義。日本《古事記》中有記載“混沌から世界が発生し、日本の神は「一」から誕生した”(世界從混沌中誕生,日本的神從“一”誕生)。數(shù)字“一”是萬物本源,又是一個整體。其含義可以體現(xiàn)在日語成語中,例如“一家団欒”、“一生懸命”、 “一期一會”等。
三、中日兩國“一”所表示的等級的異同
現(xiàn)今,中日兩國都有很多的資格等級考試,這些考試一般被分為幾個等級。這些等級的規(guī)定并沒有標(biāo)準(zhǔn),中日之間就出現(xiàn)很多考試的等級完全相反的情況,這也從側(cè)面表現(xiàn)出數(shù)字“一”在兩國的差異。
中國最高等級一般為一級,而在日本,一級一般為最低等級。這是因?yàn)槿照Z中的“一”含義從“第一個”擴(kuò)展為“最高、最優(yōu)、首位”,因此在等級考試中一級一般為最高級。而在漢語中,“一”的基本含義是最小正整數(shù),因此在中國一級多為最低級。
漢語中的漢語具有很強(qiáng)的含義擴(kuò)展性,比如數(shù)字“一”就可以在“最高”和“最低”兩個方向擴(kuò)展。因此在中國的職業(yè)資格認(rèn)定中,一級資格表示最高級。這一點(diǎn)和日語相同。
四、含“一”字成語的對照
將漢語和日語中含“一”字成語分為以下三類。
1、兩語言都含“一”,且意思相同或相近
(1)一石二鳥//一箭雙雕
一石二鳥の名案。(《例解中國語熟語辭典》)
譯文:一箭雙雕的好辦法。
在古代羅馬有“一塊石頭打倒兩個敵人”的諺語,這一諺語后來被翻譯成英語,為“kill two birds with one stone”。日語的“一石二鳥”就是明治時代由這句英文翻譯過來的。從幕末到明治時期,日本大量吸收西方文明,在文化變革的大背景下,日本創(chuàng)造或翻譯了許多這樣的詞?,F(xiàn)在,在日本也出現(xiàn)“一石三鳥”“一石四鳥”的用法。
漢語一箭雙雕是一支箭射下兩只鷹。其和日語的一石二鳥是相同的隱喻效果。
(2)頂門一針//當(dāng)頭一棒
彼の忠告は頂門一針で、私を目覚めさせた。(《日本·中國慣用句對照辭典》)
譯文:他的忠告好像當(dāng)頭一棒,使我醒悟過來。
突然自頭頂扎針,使其感到強(qiáng)烈的疼痛,比如給予痛切且嚴(yán)厲的教訓(xùn)或警告。原本頂門一針是寫作頂門一鍼,鍼是指針灸。日本古代有向頭頂施針進(jìn)行治療的方法,在施針時能感到強(qiáng)烈的痛覺。頂門一針中的針就是指治病時扎的針。
而漢語的當(dāng)頭一棒不僅指給人嚴(yán)重的警告或教訓(xùn),還指突然收到打擊。這一次來源于佛教。寺廟中迎來新的和尚時,有時會突然用棒子敲擊對方的頭部,使其受到驚嚇后迅速回答佛教問題,來檢驗(yàn)其對佛法的理解。這兩詞隱喻相似,都是用一次打擊或刺激來給人警醒。
2、兩語言都含“一”,但意思不同
(1)一日千金≠一日千金
一日千金なので、無駄にしないで勉強(qiáng)すべきである。(《實(shí)用日漢成語詞典》)
譯文:時間就是金錢,應(yīng)該抓緊用來努力學(xué)習(xí)。
日語中的一日千金是指一天的時間像千金一樣貴重,形容時間的寶貴。這和漢語中的“一刻千金”意思相同。而漢語中的一日千金是指一天花費(fèi)了千金那么多的金錢,形容鋪張浪費(fèi)。這里的“一”雖然都表示時間的短暫,但其隱喻不同,造成含義差異。
(2)一騎當(dāng)千≠一馬當(dāng)先
一騎當(dāng)千のつわもの。(《中日大辭典》)
譯文:以一當(dāng)十的勇士。
日語中一騎當(dāng)千是指一個人可以與一千個敵人作戰(zhàn),形容十分勇猛。這一詞最初出現(xiàn)在日本室町時代,用來形容勇猛的武士。而一馬當(dāng)先則是指策馬走在最前列,形容領(lǐng)先,帶頭。
3、一種語言含“一”,另一種語言含其他數(shù)字或文字,但兩成語意思相同或相近
一天四海//九州四海
その人ならでは汚すげき官ならねども、一天四海を掌の內(nèi)に握られしうへは、子細(xì)に及ばず。(《平家物語》)
譯文:既然是寧缺毋濫的官職,九州四海盡歸其掌握之中,那也就無可非議了。
日語中的一天四海出自《平家物語》,泛指全世界。這里的數(shù)字“一”表示整體?!耙惶臁北硎菊炜?,進(jìn)而表示整片天空和其下的整片大地,形容全世界?!八暮!敝杆姆街?。
漢語中九州四海出自盧照鄰《登封大酺歌》。古代中國被分為9個州,因此九州泛指全中國。四海則是因?yàn)楣糯袊苏J(rèn)為中國的之外的四個方向皆被大海包圍,因此四海指中國之后的土地。加在一起的九州四海就泛指全世界。
五、結(jié)論
文字是文化的載體。中日兩國共同使用漢字,漢語的四字成語傳入日本時,大部分直接保持原義,小部分意思有所加工,但這些無疑給日本文化帶來很大影響。本文所提到的“一”字含義的異同以及含“一”字成語的比較還只是極小一部分內(nèi)容,今后還需繼續(xù)研究。
注釋:
i.//表示含義相近或相同。
ii.≠表示含義不同。
【參考文獻(xiàn)】
[1]汪玉林.中國語の中の數(shù)字文化[J].明海日本語,2002,第七號:33-35.
[2]崔文博.日中數(shù)字に関する比較研究[D].大連海事大學(xué),2006.
[3]徐琴.文化言語學(xué)における日本語數(shù)詞の研究[D].南京農(nóng)業(yè)大學(xué),2008.
[4]葉舒憲·田大憲.中國古代神秘?cái)?shù)字[M].北京社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社,1995.