周慧艷
摘要:語言是人類溝通的橋梁,語言又是生活的一面鏡子,是社會的全息影像,語言的變化是社會發(fā)展的必然結(jié)果。問候語則是人們在日常工作和人際交往中的重要組成部分。問候語、又叫見面語、招呼語,它短小精悍,是人們生活中最常用的重要交際口語,它反映一個國家的文明程度和民眾的素質(zhì),負載著深厚的民族文化內(nèi)涵。
關鍵詞:漢語問候語;俄語問候語;跨文化交際;文化差異
一、對漢語問候語的類型分析
問候語的變遷正是和著時代的脈搏,折射出社會巨變下人們心理動蕩、激變的軌跡,從問候語的變化,我們可以看到社會的發(fā)展及人的思想觀念、社會價值取向的變遷。
漢語問候語內(nèi)容比較具體,著眼于事實,常以對方的切身生活為話題。根據(jù)問候的內(nèi)容不同,問候語可以分為以下五種類型:祝愿式問候語、稱贊式問候語、寒暄式問候語、即景式問候語、稱謂式問候語。
(一)祝愿式問候語
漢語中的祝愿式問候語是指在一年中不同的季節(jié)、不同的節(jié)日慶典對不同的人所使用的問候方式。這種祝愿式的問候語在日常生活的語言交際中是比較常用的。比如,當我們的親朋好友結(jié)婚的時候,我們可以對新婚夫婦說“祝你們新婚快樂,生活充滿幸福,愛情天長地久”等。
(二)稱贊式問候語
稱贊式問候語是指用好聽的或贊揚的話語向?qū)Ψ奖磉_問候。例如,我們在生活中最常用的,同時也是最常聽到的稱贊式問候語有“你最近氣色真好!”,“這衣服太適合你了”,碰到正在努力完成某件事的小孩子時,我們可以說一些稱贊的話語來代替對孩子的問候,例如,“你做的真棒!”、“你表現(xiàn)的太好了!”等等。
(三)寒暄式問候語
漢魏之后,又出現(xiàn)了新的問候語“寒暄”。這里的“寒暄”是一個偏義復詞,詞義重點在“寒”上。據(jù)考證,漢代以后氣候變冷,魏晉是中國歷史上最嚴寒的時候。寒冷的氣候不僅損害了農(nóng)業(yè)生產(chǎn),同時還直接威脅到人們的生命安全,“寒暄”這種問候語便在這樣的背景下產(chǎn)生了。
(四)即景式問候語
即景式問候一般都是兩人見面后一方發(fā)問,另一方作答,以此來表達相互間的問候。即景識問候語在漢語中比較常用。如,兩個急著出門的人碰面了??梢詥枴俺鋈グ??”、“你這是去上班?。俊钡?。
(五)稱謂式問候語
“老”是漢語中常用的稱謂前綴,用在姓氏前表示對被稱呼人的尊敬。人們在稱呼地位較高或者年齡較長的人時,多用“老”。如,“張老”,“李老”等。
漢語中問候語大多是不用回答的或者回答的內(nèi)容是很虛泛的,在交際過程中根據(jù)不同的情況選擇不同類型的問候語,主要是為了創(chuàng)造一個和諧融洽的交際環(huán)境。
二、對俄語問候語的分析
俄語中的問候語在不同時間、不同地點、不同場合及不同年齡、不同身份的人所使用的問候語也不盡相同。比較常用的有一般性的問候語、即景式問候語(俄語中的即景式有別于漢語中的即景式問候語),還有寒暄式問候語。
但是與漢語問候語最大的區(qū)別就是,俄語問候語不像漢語那樣問候的類型比較多樣。俄語中有表示祝愿的、稱贊的和稱謂的句子,但它們在俄語中不被作為問候語進行使用。所以,在漢俄問候語類型的對比上,本文無法采用完全一樣的對比模式進行問候語類型及方式的對比。
(一)常見問候語
1 Здравствуй(-тe)!你(您)好!
這是俄語中使用最多的問候語,它適用于任何時間、任何場合及人物。和其他一些語言一樣,該問候語也是源于對人的健康的一種祝愿。在讀法上還可以讀作здрасьте這種讀法常用于不拘束的、比較隨和的場合中,也就是用于關系比較親近的熟人間的問候。
2 Привет!你好!
該問候語用于適用于人與人之間的、毫不拘束的場合中。年輕人,特別是大學生們使用得較多。如:“Повстречались две девушки,Мишины знакомые”。(迎面走來兩個姑娘,是米沙的朋友。) —“Миша привет!”Сказали они,улыбаясь.(“米沙,你好!”她們調(diào)皮地說道。—“Привет---небрежно ответил Миша.” (“你們好!”米沙漫不經(jīng)心地回道)。
3 Мое почтение 您好
該問候語常見于老年人的言語中,特別是在知識分子、有文化的老年人中使用更為廣泛;如:“Старик возник перед киоском, Таня посмотрела на него тревожно,решила, что он болен.” (老人出現(xiàn)在報亭前,塔尼亞恐慌地看了看他,認為他生病了。)“Мое почтение --сказал старик” .“您好",老人說道。)
在日常交往中,人們往往在一天,在同一地點要見幾次面,比如在工作單位,那么每次見面都要使用同樣的問候語,就顯得重復、啰嗦,這時可以用上面的幾種問候語,同時可以伴有表情、手勢,如:微笑、點頭、鞠躬等。
(二)寒暄式的問候語
在俄語寒暄式問候語中,伴隨著對對方生活、身體、工作、學習等近況的問候。如: Как жизнь?(過得怎么樣?) Как дела?(情況如何?) Как работа/учёба?(工作/學習怎么樣) 。在以上問候語前,還常常帶上一個語氣詞“Ну” 如:“Ну , что нового?”(有什么新鮮事?)
總之,問候語是交際的開始,特別是在打交道時,更應十分注意它的使用,使用得恰當與否直接影響下面的交談。問候語使用得恰當?shù)皿w,會使對方有一種親近的感覺,從而愿意與你交談下去;反之,容易引起對方的不快,甚至終止交談。因此,我們在跨文化交際中要特別注意。
(三)俄語的祝福語
俄語祝福語是指在生日和節(jié)日期間使用的問候。比如,當有人過生日的時候可以說:Сднёмрождения!生日快樂!
Желаюкаждыйденьхорошегонастроения. 祝你每天都有好心情
Всегодоброго,всеговесёлого.永遠開心快樂Принесетвделахсогласье.(心想事成,事業(yè)有成)
三、漢語俄語問候語的影響
(一)漢語問候語的影響
中國是一個擁有五千年文化歷史的國家,有著悠久的歷史文化傳統(tǒng)。中華民族一直非常注重道德禮儀。漢語的問候語,與中華名族的社會生活、風俗文化以及社會習慣等關系密切。
(二)俄語問候語的影響
不同文化的人們在語言與思維方面的個性差異,會直接影響文化交流的質(zhì)量。根據(jù)心理學家的觀察,人們傾向于接受與自己思維模式相吻合的東西,與自己思維模式不一致的東西則被認為是不合邏輯的。俄語學習者時常會把本國的語言習慣、思維定式移植到俄語學習中,以本族語言結(jié)構(gòu)標準去比照俄語語言結(jié)構(gòu)。
四、結(jié)論
問候語,作為人們重要的社會交際用語,受到社會各方面因素的影響,又反映了社會的狀況和影響著社會,彰顯著各個民族文化傳統(tǒng)及現(xiàn)代社會生活歷史的縮影。文化背景的不同、語言生態(tài)環(huán)境的不同和價值取向的不同是造成中俄問候語差異的主要因素。
參考文獻:
[1]張海燕,《走遍俄羅斯》北京外語教學與研究出版社2011年7月.
[2]董瑞娜,《商貿(mào)俄語脫口說》中國航宇出版社2009年12月.
[3]陳國亭、韓愛國,《俄語初級實踐語法》北京外語教學與研究出版社2014年2月.
[4]李維頤,《實用商貿(mào)俄語》天津大學出版社2013年1月.