吳惠彬 張師嘉 沈梅英
【摘要】跨文化適應(yīng)是指參與者在新環(huán)境中發(fā)生轉(zhuǎn)變,并養(yǎng)成適當(dāng)、有效交際能力的過(guò)程。隨著“一帶一路”沿線項(xiàng)目的不斷推進(jìn),沿線國(guó)家來(lái)華留學(xué)生數(shù)量持續(xù)增長(zhǎng),對(duì)其跨文化適應(yīng)性研究也就迫在眉睫。本文通過(guò)對(duì)浙江理工大學(xué)30名留學(xué)生跨文化適應(yīng)性調(diào)查研究,了解影響他們跨文化有效交際的因素。調(diào)查發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言障礙和習(xí)俗差異極大影響著留學(xué)生在華適應(yīng)性。針對(duì)問(wèn)題,提出了相應(yīng)的解決措施。
【關(guān)鍵詞】“一帶一路”;來(lái)華留學(xué)生;跨文化適應(yīng)性
一、研究背景
進(jìn)入21世紀(jì)以來(lái),經(jīng)濟(jì)全球化快速發(fā)展的同時(shí),多元文化交際的需求也在不斷增長(zhǎng)。這種需求不僅體現(xiàn)在各國(guó)文化的對(duì)外輸出,更多體現(xiàn)在呈增長(zhǎng)趨勢(shì)的留學(xué)生數(shù)量。
隨著“一帶一路”沿線項(xiàng)目的不斷推進(jìn),沿線國(guó)家來(lái)華留學(xué)生數(shù)量持續(xù)增長(zhǎng)。《中國(guó)留學(xué)發(fā)展報(bào)告(2017)》顯示,在中國(guó)國(guó)際留學(xué)生的前15名來(lái)源國(guó)家中,大多數(shù)為“一帶一路”沿線國(guó)家。來(lái)華留學(xué)生人數(shù)增長(zhǎng)最快的國(guó)家包括泰國(guó)、印度、巴基斯坦、印度尼西亞和老撾,其增幅平均值超過(guò)20%。
“一帶一路”倡議的重要任務(wù)是實(shí)現(xiàn)中國(guó)傳統(tǒng)文化所倡導(dǎo)的“大道之行也,天下為公”的理念,進(jìn)一步增強(qiáng)其他國(guó)家人民和中國(guó)人民的文化交流和文明互鑒,讓世界人民互信互敬,共享和諧、安寧、富裕的生活。這一目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)需要借助有效的跨文化交流,跨越、融通國(guó)家間的文化差異、隔閡和沖突??梢?jiàn),有效跨文化交際是實(shí)現(xiàn)“一帶一路”倡議目標(biāo)的基礎(chǔ)。因此,留學(xué)生跨文化交際適應(yīng)性研究與“一帶一路”倡議目標(biāo)密切相關(guān)。
二、研究意義
1.理論意義??缥幕m應(yīng)是指參與者在新環(huán)境中發(fā)生轉(zhuǎn)變,并養(yǎng)成適當(dāng)、有效交際能力的過(guò)程。目前,學(xué)術(shù)界普遍認(rèn)為,跨文化適應(yīng)可以從社會(huì)文化適應(yīng)和心理適應(yīng)兩個(gè)維度進(jìn)行考察。前者主要考察參與者適應(yīng)當(dāng)?shù)厝宋沫h(huán)境的能力,包括與東道國(guó)居民建立關(guān)系并友好交往的能力以及學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)匚幕哪芰?。后者則主要以情感反應(yīng)為基礎(chǔ),考察參與者跨文化交往中的心理健康。但是,大量文獻(xiàn)顯示,目前相關(guān)研究模式大多建立在西方理論框架下,以歐美、非洲或東南亞國(guó)家來(lái)華留學(xué)生為研究對(duì)象居多,專(zhuān)門(mén)針對(duì)“一帶一路”沿線國(guó)家來(lái)華留學(xué)生文化適應(yīng)性的實(shí)證研究少有涉足。
中國(guó)國(guó)情與西方國(guó)家國(guó)情大為不同,在西方理論框架下對(duì)來(lái)自同一區(qū)域文化背景的外國(guó)留學(xué)生進(jìn)行跨文化適應(yīng)情況研究存在一定局限性。本文嘗試對(duì)來(lái)自不同文化區(qū)域的留學(xué)生進(jìn)行跨文化適應(yīng)性實(shí)證研究,以期豐富國(guó)內(nèi)該研究領(lǐng)域。
2.現(xiàn)實(shí)意義。“一帶一路”倡議在促進(jìn)沿線國(guó)家經(jīng)貿(mào)合作的同時(shí)大力推進(jìn)跨文化對(duì)話(huà)和文明交流互鑒。這一倡議與聯(lián)合國(guó)教科文組織提出的“促進(jìn)教育、科學(xué)及文化方面的國(guó)際合作,以利于各國(guó)人民之間的相互了解,維護(hù)世界和平”的宗旨相一致??缥幕浑H代表著文化之間由最初的碰撞到最終的相交、相融。具體表現(xiàn)在來(lái)華留學(xué)生從剛來(lái)中國(guó)的陌生感,到之后逐漸領(lǐng)會(huì)中國(guó)文化與他國(guó)文化之間的差異,最后融入中國(guó)特色文化的跨文化適應(yīng)過(guò)程。隨著全球文化交流日益頻繁,來(lái)華留學(xué)生跨文化適應(yīng)性問(wèn)題研究就不可避免的成為現(xiàn)實(shí)所需。
3.文化意義。中國(guó),作為有著五千多年歷史、文化底蘊(yùn)的大國(guó),有著本國(guó)自己的文化傳承和風(fēng)俗習(xí)慣,來(lái)自異域文化的留學(xué)生必然會(huì)感到各種各樣的“不適應(yīng)”??缥幕m應(yīng)性與學(xué)習(xí)效果之間的關(guān)聯(lián)和輔成,成了急待考證的問(wèn)題。如今,越來(lái)越多國(guó)外高校要求學(xué)生有留學(xué)經(jīng)歷。在這一背景下,來(lái)華留學(xué)生的學(xué)習(xí)效果和適應(yīng)程度也將直接影響其未來(lái)及來(lái)華留學(xué)生教育發(fā)展趨勢(shì),也關(guān)乎中國(guó)在國(guó)際交流中的形象。
因此,如何應(yīng)對(duì)他們?cè)谌A期間所遇問(wèn)題,如飲食習(xí)慣、交流方式、文化差異等就成了亟待的課題,需要在傳播和弘揚(yáng)中國(guó)文化的過(guò)程中一一解答。這一過(guò)程也有助于進(jìn)一步了解留學(xué)生的文化觀念及中外文化差異所導(dǎo)致的種種不適應(yīng)問(wèn)題,有效促進(jìn)世界文化交流。
三、調(diào)查研究
1.研究方法。本次調(diào)查研究主要采用線上問(wèn)卷調(diào)查及線下訪談相結(jié)合的方法。發(fā)放問(wèn)卷30份,收到有效問(wèn)卷28份。
本研究問(wèn)卷調(diào)查采用李克特五級(jí)量表(1=沒(méi)有任何困難,2=困難很小,3=困難一般,4=比較困難,5=非常困難),了解“一帶一路”沿線代表國(guó)家來(lái)華留學(xué)生跨文化適應(yīng)情況。問(wèn)卷包括以下幾個(gè)維度:語(yǔ)言技能、生活習(xí)慣、社會(huì)交往、學(xué)習(xí)方式和中國(guó)文化認(rèn)同。
2.研究對(duì)象。接受調(diào)查的30名學(xué)生均為浙江理工大學(xué)在讀留學(xué)生,他們年齡在18歲到34歲之間。男生16人,女生14人。他們分別來(lái)自亞洲的孟加拉國(guó)、巴基斯坦、土庫(kù)曼、也門(mén),非洲的盧旺達(dá)、塞內(nèi)加爾、贊比亞、烏干達(dá)等“一帶一路”沿線國(guó)家。60.71%的留學(xué)生在華居留時(shí)間為6個(gè)月以?xún)?nèi),25%的留學(xué)生留華18個(gè)月以上。
四、問(wèn)題分析
1.漢語(yǔ)言學(xué)習(xí)方面的適應(yīng)情況分析。數(shù)據(jù)顯示近90%被調(diào)查的留學(xué)生認(rèn)為,他們與中國(guó)人進(jìn)行日常交流溝通存在困難。約43%被調(diào)查對(duì)象認(rèn)為,他們?cè)诮鉀Q租房、購(gòu)物、交通等方面都感到困難。訪談中,他們提到日常生活中的諸多方面,如住房、購(gòu)物、出行等,許多時(shí)候需要用中文與相關(guān)人士進(jìn)行交流,語(yǔ)言障礙經(jīng)常產(chǎn)生溝通困難甚至導(dǎo)致誤解,而大部分情況下消除誤解的渠道匱乏,最終導(dǎo)致他們心理上的不適應(yīng)。
語(yǔ)言能力是跨文化交際的重要組成部分,生活中無(wú)時(shí)無(wú)刻都離不開(kāi)語(yǔ)言,無(wú)論是有聲還是無(wú)聲,因此學(xué)習(xí)漢語(yǔ)言對(duì)于在華留學(xué)生而言,是生存于中國(guó)所需的必備技能。漢語(yǔ)言自古以來(lái)就被人們認(rèn)為是世界上最復(fù)雜難懂的語(yǔ)言,可從其形、聲、意略窺一斑。漢字有四聲之分,不同聲調(diào)代表著不同的漢字與意義。因而,正確的發(fā)出漢字的讀音給在華留學(xué)生帶來(lái)了一定的困難。其次,漢字的結(jié)構(gòu)也十分復(fù)雜,筆畫(huà)繁多,結(jié)構(gòu)奇特,不同于英語(yǔ)等語(yǔ)言?xún)H憑26個(gè)字母就構(gòu)成所有的語(yǔ)言。漢字也沒(méi)有如同英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)等人稱(chēng)變化,沒(méi)有一定規(guī)律的形態(tài)變化,這無(wú)疑給在華留學(xué)生在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)方面增添了極大的困難。漢語(yǔ)言掌握不足使得在華留學(xué)生們?cè)谧晕冶磉_(dá)能力上受到約束,他們無(wú)法使用漢語(yǔ)進(jìn)行有效溝通交流與準(zhǔn)確理解。因此,學(xué)習(xí)并合理運(yùn)用好漢語(yǔ)是在華留學(xué)生提高跨文化適應(yīng)性的基礎(chǔ)。留學(xué)生們應(yīng)加強(qiáng)漢語(yǔ)言基礎(chǔ)學(xué)習(xí),提高語(yǔ)言運(yùn)用能力,促進(jìn)跨文化有效交際。
2.風(fēng)俗習(xí)慣方面的適應(yīng)情況分析。風(fēng)俗習(xí)慣不僅表現(xiàn)在人們的信仰活動(dòng)中,而且貫穿于人們物質(zhì)生活和精神生活的各個(gè)方面?!耙粠б宦贰毖鼐€國(guó)家留學(xué)生有各自國(guó)家的宗教信仰和風(fēng)俗習(xí)慣。調(diào)查發(fā)現(xiàn)他們對(duì)中國(guó)飲食習(xí)慣不適應(yīng),這也是他們不能盡快解決飲食問(wèn)題的主要因素。數(shù)據(jù)表明46.43%的在華留學(xué)生不能較好地適應(yīng)中華習(xí)俗?!耙粠б宦贰毖鼐€國(guó)家宗教信仰大多不同,有印度教、伊斯蘭教、基督教。因此解決他們的飲食問(wèn)題不僅要靠留學(xué)生自我調(diào)適,學(xué)校也要為他們營(yíng)造良好的飲食環(huán)境,尊重其宗教信仰。
風(fēng)俗習(xí)慣是一個(gè)民族文化積淀的成果,中華民族五千年的悠久歷史塑造了點(diǎn)點(diǎn)滴滴的中華習(xí)俗,比如日常交流、節(jié)日慶典、建筑風(fēng)格等。中國(guó)地大物博,56個(gè)民族都有各自的習(xí)俗,因此,對(duì)留學(xué)生而言,接觸當(dāng)?shù)鼐用袷沁m應(yīng)該地區(qū)習(xí)俗的良策。漢語(yǔ)言應(yīng)用中也存在著諸多習(xí)俗,不同國(guó)家打招呼、告別、請(qǐng)求幫助等方式都不盡相同,因此深入了解該民族的風(fēng)俗習(xí)慣能夠有效地促進(jìn)留學(xué)生融入所在生活圈。每個(gè)國(guó)家都有自己獨(dú)特的節(jié)日及慶祝方式,留學(xué)生對(duì)這些節(jié)日的參與程度也能夠反映他們對(duì)當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗習(xí)慣的適應(yīng)程度。積極參加節(jié)日慶典,加強(qiáng)與中國(guó)學(xué)生的溝通及文化對(duì)接,可以幫助他們擴(kuò)大自己的交際圈,提升對(duì)本地風(fēng)俗習(xí)慣的適應(yīng)度。
3.文化方面的適應(yīng)情況分析。調(diào)查發(fā)現(xiàn)82.14%的留學(xué)生在適應(yīng)中華文化方面存在不同程度的困難。他們生活在一個(gè)全新文化背景下,在各個(gè)方面都會(huì)有與自己習(xí)慣的生存方式不同之處,小到一個(gè)手勢(shì),大到生活中的人際交往方式。由于受不同區(qū)域文化的感染,中國(guó)人傳達(dá)意義與理念也有所差異,這更增加了在華留學(xué)生跨文化適應(yīng)的難度。訪談中,他們也認(rèn)為,中國(guó)最吸引他們的地方是中國(guó)人,他們也喜歡在空余時(shí)間與中國(guó)朋友在一起娛樂(lè),交友對(duì)于他們而言是一件簡(jiǎn)單又愉悅的事情。在學(xué)校里,他們?cè)敢夥e極參與學(xué)校社團(tuán)等活動(dòng),結(jié)交不同文化背景下的國(guó)際友人,拉近國(guó)際朋友之間的距離。但由于文化方面的適應(yīng)度欠佳,他們無(wú)法完全融入到中國(guó)這個(gè)大家庭中。
每一個(gè)國(guó)家在時(shí)間的長(zhǎng)河中,都沉淀了屬于自己的獨(dú)特文化,而這些文化也成為人們的信仰,并以之為準(zhǔn)則生存著。身處不同的國(guó)家,人們所堅(jiān)持的思想價(jià)值、宗教信仰、生活方式等不同,這使得在華留學(xué)生在與中國(guó)人相處的過(guò)程中產(chǎn)生矛盾,降低了跨文化適應(yīng)能力。數(shù)據(jù)顯示,82%的留學(xué)生在適應(yīng)中國(guó)教師教學(xué)方式上存在一定困難。訪談中,他們認(rèn)為他們不太適應(yīng)中國(guó)以學(xué)習(xí)成績(jī)?yōu)橹?、缺乏?chuàng)新能力培養(yǎng)的傳統(tǒng)教學(xué)模式。
五、解決措施
1.加強(qiáng)留學(xué)生漢語(yǔ)言技能培養(yǎng),克服語(yǔ)言適應(yīng)性問(wèn)題。調(diào)查顯示,大部分來(lái)華留學(xué)生沒(méi)有漢語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)或者漢語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力較差。薄弱的漢語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)水平嚴(yán)重影響了他們的學(xué)習(xí)及與中國(guó)學(xué)生之間的交流,導(dǎo)致其在學(xué)習(xí)中遇到疑問(wèn)時(shí),不能及時(shí)獲得有效的幫助和指導(dǎo),影響學(xué)習(xí)效率。
因此,留學(xué)生在來(lái)中國(guó)學(xué)習(xí)前,應(yīng)該學(xué)習(xí)和掌握一些基本的漢語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí),掌握日常交際常用的漢語(yǔ)句型,從而減少在中國(guó)生活與學(xué)習(xí)上的語(yǔ)言障礙。其次,學(xué)校應(yīng)該為留學(xué)生提供提高中文水平的渠道,如開(kāi)設(shè)中文語(yǔ)言課程、推薦課外必讀書(shū)目等,并配以教師適當(dāng)監(jiān)督。留學(xué)生自身要注重漢語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)的學(xué)習(xí)與鞏固,加強(qiáng)聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)訓(xùn)練,在實(shí)踐中不斷提升語(yǔ)言運(yùn)用能力。
學(xué)??山⒍嘣幕瘜W(xué)生社團(tuán),定期舉辦中外學(xué)生交流活動(dòng),提供留學(xué)生更多與中國(guó)學(xué)生交流的機(jī)會(huì),促使他們?cè)诨顒?dòng)中大膽用漢語(yǔ)表達(dá)自我,在交友中促進(jìn)漢語(yǔ)的使用。對(duì)于如何解決日常生活中的困難問(wèn)題,學(xué)??蔀榱魧W(xué)生配備中方學(xué)生生活指導(dǎo),幫助他們適應(yīng)在華生活。
2.尊重留學(xué)生宗教信仰,克服習(xí)俗適應(yīng)性問(wèn)題。留學(xué)生來(lái)自世界各地,不同國(guó)家有其獨(dú)特的習(xí)俗,其宗教信仰與風(fēng)俗禁忌也與中國(guó)不同。在處理宗教信仰方面的問(wèn)題時(shí),學(xué)校須尊重留學(xué)生的宗教信仰,明確告知他們可以去合法的宗教場(chǎng)所進(jìn)行信仰活動(dòng),并告知其應(yīng)遵守我國(guó)關(guān)于宗教活動(dòng)的法律法規(guī),不可在校內(nèi)從事宗教活動(dòng)等。
此外,學(xué)校也可為留學(xué)生班級(jí)配備班主任,負(fù)責(zé)指導(dǎo)留學(xué)生的日常生活。負(fù)責(zé)教師需要足夠了解留學(xué)生所在國(guó)家的宗教信仰、人文價(jià)值觀念、風(fēng)俗禁忌等背景文化知識(shí)。在交流時(shí),教師須尊重學(xué)生,把握和不同留學(xué)生交流的方法,讓他們?cè)诋悋?guó)也能感受到家的溫暖。
3.創(chuàng)造留學(xué)生文化體驗(yàn)機(jī)會(huì),克服文化適應(yīng)性問(wèn)題。大多數(shù)留學(xué)生在來(lái)中國(guó)之前,對(duì)中國(guó)文化了解甚少,且來(lái)到中國(guó)后交際活動(dòng)往往局限在自己的小圈子中,獲得中國(guó)文化知識(shí)的途徑主要是通過(guò)課堂教學(xué)活動(dòng)。這導(dǎo)致留學(xué)生對(duì)中國(guó)文化了解偏面,在與中國(guó)人交流中容易出現(xiàn)各種誤解或沖突。
因此,學(xué)??梢蚤_(kāi)設(shè)關(guān)于中國(guó)歷史、文化與生活等相關(guān)課程供留學(xué)生學(xué)習(xí),也可以鼓勵(lì)留學(xué)生參與中國(guó)書(shū)法、太極等具有中國(guó)特色的選修課程,讓留學(xué)生有充分的機(jī)會(huì)了解多元的中國(guó)文化。其次,學(xué)??稍诤罴倨陂g,組織留校的留學(xué)生到富有中國(guó)特色文化的地區(qū)旅游,使他們?cè)趯?shí)踐體驗(yàn)中更加了解中國(guó)文化和歷史。除此之外,留學(xué)生們也應(yīng)積極和當(dāng)?shù)鼐用襁M(jìn)行交流,深入了解當(dāng)?shù)氐陌l(fā)展歷史和特色習(xí)俗等文化,擴(kuò)大自己的交際圈,使自己更加順利的融入中國(guó)文化環(huán)境,適應(yīng)中國(guó)的生活環(huán)境。
六、結(jié)語(yǔ)
本文通過(guò)調(diào)查研究,分析了浙江理工大學(xué)28名來(lái)華留學(xué)生在文化適應(yīng)性方面存在的問(wèn)題。研究表明:對(duì)于“一帶一路”沿線國(guó)家來(lái)華留學(xué)生而言,語(yǔ)言障礙、習(xí)俗文化差異是構(gòu)成其跨文化不適應(yīng)的主要因素,在很大程度上影響其跨文化交際能力的提升。
為能夠有效提高“一帶一路”來(lái)華留學(xué)生跨文化適應(yīng)能力,中國(guó)高校應(yīng)積極創(chuàng)造各種機(jī)會(huì),供留學(xué)生們共同探討如何在異國(guó)文化環(huán)境中盡快適應(yīng)生活和學(xué)習(xí),幫助他們有效克服在學(xué)習(xí)、交流中出現(xiàn)的一系列困難,使他們更好地融入到中國(guó)生活環(huán)境中,促進(jìn)各國(guó)文化交流、促進(jìn)世界發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]侯小凡.歐美來(lái)華留學(xué)生跨文化適應(yīng)度與其學(xué)習(xí)效果的調(diào)查研究[D].南京大學(xué),2013.
[2]林琳.來(lái)華非洲留學(xué)生的跨文化適應(yīng)實(shí)證研究-以佳木斯大學(xué)為例[J].經(jīng)濟(jì)師,2018(3):89-91.
[3]肖耀科,陳路芳.在中國(guó)的東南亞留學(xué)生的文化適應(yīng)問(wèn)題-對(duì)廣西民族大學(xué)東南亞留學(xué)生的調(diào)查[J].東南亞縱橫,2012(5):38-42.
[4]易佩,熊麗君.非洲來(lái)華留學(xué)生跨文化適應(yīng)水平實(shí)證研究[J].沈陽(yáng)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013(3):364-368.
[5]朱國(guó)輝.高校來(lái)華留學(xué)生跨文化適應(yīng)性問(wèn)題研究[D].華東師范大學(xué),2011.