文︱封國(guó)華
用繁體字創(chuàng)作書法作品時(shí),由于對(duì)同音字替代的簡(jiǎn)化字還原繁體吃不準(zhǔn),導(dǎo)致出錯(cuò)率較高。因此,有些書法愛(ài)好者為了避免出錯(cuò)干脆書寫規(guī)范簡(jiǎn)化字。用簡(jiǎn)化字創(chuàng)作書法作品確實(shí)是可以的。不過(guò),好多人用簡(jiǎn)化字創(chuàng)作作品時(shí),由于對(duì)簡(jiǎn)化字不了解同樣出錯(cuò)。筆者就發(fā)現(xiàn)網(wǎng)上有好多規(guī)范字作品出錯(cuò),甚至有些書法名家對(duì)簡(jiǎn)化字的拿捏也不準(zhǔn)?!跋蟆焙汀跋瘛边@兩個(gè)字,不論是在繁體書寫還是簡(jiǎn)體書寫出錯(cuò)率都比較高,甚至出版社也大面積出錯(cuò),幾乎到了全民皆錯(cuò)的地步,這不是什么危言聳聽,這其中有其特殊的歷史原因?!跋蟆焙汀跋瘛边@兩個(gè)字的意義和用法有什么不同?“像”和“象”是否有繁簡(jiǎn)關(guān)系?筆者就此對(duì)“象”和“像”作一下淺析。“象”是一個(gè)象
由于象的樣子突出,象引申也指有形可見(jiàn)之物。如:天象、星象等。《易·系辭上》:“在天成象,在地成形。”孔穎達(dá)疏:“象謂懸象,日月星辰也?!毕笠部芍赶胂?,指在知覺(jué)材料的基礎(chǔ)上,經(jīng)過(guò)頭腦加工而創(chuàng)造出新形象的過(guò)程?!俄n非子》:“人希見(jiàn)生象也,而得死象之骨,案其圖以想其生也,故諸人之所以意想者皆謂之象也。”“想象”也作“想像”。不過(guò),全國(guó)科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì)和國(guó)家語(yǔ)言文字工作委員會(huì)已確定“想象”為推薦詞形。在周代能夠通譯南方民族語(yǔ)言的官也稱為象?!抖Y記·王制》:“五方之民,言語(yǔ)不通,嗜欲不同。達(dá)其志,通其欲,東方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰譯?!毕笤诠糯仓阜g工作者?!稘h書·禮樂(lè)志》: “蠻夷竭歡,象來(lái)致福?!鳖亷煿抛ⅲ骸跋螅g也。”許慎在《說(shuō)文》中說(shuō):“倉(cāng)頡之初作書,蓋依類象形,故謂之文,聲相益,即謂之字?!边@里的象是摹擬,描繪的意思。象也有肖像、相貌的意義。《晉書·顧愷之傳》:“(顧愷之)嘗圖裴楷象,頰上有三毛,觀者覺(jué)神明殊勝?!毕蟮囊饬x還有許多,為了分化字義,“相貌”“類似”“形狀”等義人們就加義符人寫作“像”來(lái)表示?!跋瘛笔且粋€(gè)形聲字?!墩f(shuō)文》:“像,象也。從人,從象,象亦聲?!薄稄V韻》:“像,似也?!北玖x為相似,即在形象上相似或相同,有某些共同特點(diǎn)。像由相似的意義引申指比照人或物體做的圖形,如畫像,圖像等。表示照片,不可以用像片,而應(yīng)該用相片。物理學(xué)上從物體發(fā)出的光線經(jīng)平面鏡、球面鏡、透鏡、棱鏡等反射或折射后形成的光景也稱為像,如,成像、實(shí)像、虛像。像由相似引申還有如、比如、似乎、舉例等義。如:像鋼筆、鉛筆、圓珠筆、粉筆均屬于硬筆。這里的“像”是舉例的意思。鋼筆書寫不流暢像筆芯堵塞了。這里的“像”是似乎的意思。
如何區(qū)別“象”和“像”,大致可以分為四條:
一、凡是與大象有關(guān)的事物或相似的動(dòng)物、昆蟲等等,都應(yīng)該用“象”。如:大象、海象、毛象、象牙、象棋、象鼻蟲、象腳鼓(傣族、景頗族等民族的一種樂(lè)器,鼓身木制,鼓面蒙羊皮、牛皮或馬皮)等等。
二、凡是從相似的意義虛化的形狀、樣子等意義,作為名詞使用的,用大象的“象”。如:形象、印象、氣象、對(duì)象、景象、跡象、假象、脈象等等。
三、凡是比照人或物制作的具體的形象,看得見(jiàn)或摸得著的都應(yīng)該用“像”。如:肖像、畫像、雕像、塑像、偶像(用泥土、木頭等雕塑成的神像、佛像等?,F(xiàn)在已注入新義,比喻人們崇拜的對(duì)象)、錄像、影像、像章等等。
四、凡從相似意義虛化的動(dòng)詞,應(yīng)該用單人旁的“像”。如:相像、好像、像是、像樣、活像等等。
“象”和“像”表義分工明確,一般情況下不會(huì)用錯(cuò),但實(shí)際情況并非如此。原因在于1964年的《簡(jiǎn)化字總表》把“像”簡(jiǎn)化成了“象”,這樣一來(lái),我們?cè)谑褂谩跋蟆焙汀跋瘛睍r(shí)不需要辨別,在規(guī)范簡(jiǎn)化字中只要用“象”就不會(huì)錯(cuò)。正因?yàn)檫@樣,在當(dāng)時(shí)的不容易出錯(cuò),導(dǎo)致了后來(lái)的幾乎全民出錯(cuò)。1986年10月10日,國(guó)家語(yǔ)言文字委員會(huì)重新發(fā)布了《簡(jiǎn)化字總表》,這次新的《簡(jiǎn)化字總表》對(duì)原來(lái)一部分簡(jiǎn)化的繁體字重新恢復(fù)使用,其中就包括“像”字。也就是說(shuō)大象的“象”字不再作為單人旁的“像”字的簡(jiǎn)化字。筆者常年從事電子技術(shù)工作,因此也經(jīng)常訂閱一些電子技術(shù)刊物。電子技術(shù)刊物用字向來(lái)嚴(yán)謹(jǐn),但在使用“像”字時(shí)也中招,在上世紀(jì)九十年代初有些刊物還是沿用1964年的《簡(jiǎn)化字總表》,“攝像機(jī)”“錄像機(jī)”作“攝象機(jī)”“錄象機(jī)”。這種現(xiàn)象不僅出現(xiàn)在電子技術(shù)領(lǐng)域,從事書法教育的名家居然也用錯(cuò)。附圖是一位備受推崇的知名書家指導(dǎo)學(xué)員的書信,書信整體感覺(jué)是簡(jiǎn)化字,但也夾雜繁體字。信中說(shuō):“象你所采取的方法也是可以的,但作為練習(xí)鋼筆字似大可不為?!边@里的“象”應(yīng)該是如同的意思,不論按簡(jiǎn)體或繁體書寫都應(yīng)該用“像”。不過(guò),按1964年的《簡(jiǎn)化字總表》這里用“象”是對(duì)的。但是,看一下落款是“89.4.14”。1989年4月14日,新的《簡(jiǎn)化字總表》推行已有兩年半。筆者認(rèn)為,作為普通百姓誤用這個(gè)“象”字還情有可原,作為文字語(yǔ)言工作者,書法教育工作者實(shí)屬不該。打鐵必須自身硬,己欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人。