■ /
在漢語作為第二語言的學(xué)習(xí)和教學(xué)過程中,同義詞的學(xué)習(xí)和辨析是學(xué)習(xí)過程中的重點(diǎn),也是難點(diǎn),而且在字典上的解釋也是不透徹的。對母語為漢語的學(xué)習(xí)者來講,即便可以正確使用和區(qū)分近義詞,但在解釋其中的原因以及歸納其用法上也有一定的難度。所以,教師要盡可能區(qū)分這些詞語并教會學(xué)生如何使用這些詞語?!板X”和“鈔票”都是生活中經(jīng)常用到的詞語和物品,學(xué)生在第二語言學(xué)習(xí)的過程中也會接觸到這兩個(gè)詞語,由于意義相近從而在使用中容易出現(xiàn)問題。本文重點(diǎn)圍繞兩個(gè)詞語的演變過程淺析“錢”和“鈔票”的相同點(diǎn)與不同點(diǎn)。
“鈔票”的意思比較單一,而“錢”的意義就比較豐富了,具體有以下幾種:
①鈔票:紙幣。鈔票是我國人民對銀行券和政府紙幣的俗稱。
②錢:1、銅錢:一個(gè)銅錢;銅錢串兒。
2、貨幣:銀錢;一塊錢。
3、款子:飯錢;車錢;買書的錢;一筆錢。
4、錢財(cái):有錢有勢。
5、形狀像銅錢的東西:紙錢;榆錢兒。
6、姓。
7、(量詞)重量單位。
本文既然是詞語的辨析,即近義詞辨析,就一定會有詞性、詞義或用法的相同之處和不同之處。相同之處在于“鈔票”和“錢”都有名詞詞性,都可以做主語或賓語。如:①鈔票不能填補(bǔ)心靈的空缺。錢不能填補(bǔ)心靈的空缺(做主語)。②他想要的只有鈔票。他想要的只有錢(做賓語)。不同的是“錢”還有量詞的詞性,多用于中藥的計(jì)量,如:黑芝麻三錢;生姜片兩錢。建國初期,一斤等于十六兩,一兩等于十錢。常見的應(yīng)用于中藥方、黃金等的計(jì)量單位。如今現(xiàn)實(shí)生活中通常指某事某物無足輕重,不會影響大局,如:一錢不值。
在當(dāng)今社會中,“鈔票”是“錢”的統(tǒng)稱,如我國的人民幣、英國的英鎊、歐洲十二國的歐元、美國的美元、印度的盧比等等,這些都可以統(tǒng)稱為鈔票。但在我國古代,“鈔票”和“錢”卻各有所指,“錢”指的是銅錢,而“鈔票”指的是紙幣。
——圖片來自于學(xué)漢字網(wǎng)
漢字有四大造字法,象形、指示、會意、形聲,不管哪一類都經(jīng)歷過化繁為簡的過程,“錢”字也不例外。從上圖中可以看出,“錢”的本意是鐵鏟,是一個(gè)形聲字,說明最初的“錢”與金屬有關(guān),古人用鐵鏟進(jìn)行農(nóng)業(yè)活動以此來謀取生活,后來慢慢指鐵鏟之外的有價(jià)值的事物,到現(xiàn)在泛指有價(jià)值的事物。如:不要浪費(fèi)糧食,你浪費(fèi)的那些都是錢。而不能說,不要浪費(fèi)糧食,你浪費(fèi)那些都是鈔票。銅錢出現(xiàn)于公元前221年,古代銅質(zhì)輔幣,指秦漢以后的各類方孔圓錢,方孔錢(銅錢)是古代錢幣最常見的一種,一直延伸到清末民國初年。1949年以后銅錢停止鑄造并停止流通,改用“人民”幣。
而紙幣則是指以柔軟的物料(通常是棉)造成的商品。紙幣是在銅錢之后形成的,世界上最早出現(xiàn)的紙幣是古代中國勞動人民的發(fā)明,即中國北宋時(shí)期的“交子”。在經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的唐宋時(shí)期,各地貿(mào)易往來十分密切,用金屬制成的銅錢重且價(jià)格低,攜帶極其不方便,因此導(dǎo)致貿(mào)易的不方便,由此引發(fā)了錢幣的變革,因此,交子就應(yīng)運(yùn)而生了。當(dāng)時(shí)的交子相當(dāng)于現(xiàn)在支票或匯票的東西,往往面值較大,方便交易,是最早的紙幣。紙幣與“鈔”連在一起使用,形成“鈔票”這個(gè)詞語,是在金朝。當(dāng)時(shí)的紙幣被叫做“交鈔”,與“抄”同義,有票據(jù)的意思,后衍生出“鈔票”一詞。
但鈔票本身不屬于金屬制品,鈔票只是一張紙,其本身沒有價(jià)值。而金屬貨幣金、銀、銅本身都是具有價(jià)值的。
一張~多少~一塊~一百的~掙~錢√√√√√鈔票√√×√√什么~沒有~車~飯~錢√√√√鈔票×√××
——楊寄洲 賈永芬
1、一張~:
都可以與“一張~”進(jìn)行搭配。
示例:①這是一張一百的錢。
②這是一張一百的鈔票。
③他從錢包里掏出一張錢。
④他從錢包里掏出一張鈔票。
2、多少~:
都可以與“多少~”進(jìn)行搭配。
示例:①感情的空缺是多少錢都彌補(bǔ)不了的。
②感情上的空缺是多少鈔票都彌補(bǔ)不了的。
③看來他的口袋里沒有多少錢。
④看來他的口袋里沒有多少鈔票。
3、一百的~:
都可以與“一百的~”進(jìn)行搭配。
示例:①銀行的存款機(jī)每次只能放面值是一百的錢。
②銀行的存款機(jī)每次只能放面值是一百的鈔票。
4、掙~
都可以與“掙~”進(jìn)行搭配。
示例:①要想提高生活質(zhì)量就得努力掙錢。
②要想提高生活質(zhì)量就得努力掙鈔票。
③掙錢很辛苦的,不能大手大腳。
④掙鈔票很辛苦的,不能大手大腳。
5、沒有~
都可以與“沒有~”進(jìn)行搭配。
示例:①沒有錢,親人朋友都會疏遠(yuǎn)你。
②沒有鈔票,親人朋友都會疏遠(yuǎn)你。
③我們是小弄堂長大的一代,生活的節(jié)奏并不是很快,即便沒有錢塞滿口袋,生活在這里依然很愉快。
④我們是小弄堂長大的一代,生活的節(jié)奏并不是很快,即便沒有鈔票塞滿口袋,生活在這里依然很愉快。
1、一塊~
我們可以說“我在馬路邊撿到一塊錢”,而不能說“我在馬路邊撿到一塊鈔票”。因?yàn)椤板X”可以指具體的價(jià)格,如五塊錢,十塊錢,一百塊錢;而“鈔票”不可以,鈔票是錢的統(tǒng)稱,我們可以說“百元大鈔”。
2、什么~:
例如:——“這個(gè)是什么錢?”
——“是歐元。”
而我們不會說“這是什么鈔票?”,可以說“這是哪國的鈔票?”
3、飯~;車~
我們可以說“這五百塊是我這個(gè)月的飯錢”,在這里“~錢”,有用來做什么事情的意思,如“車錢”指用來乘車的錢;“煙酒錢”指用來買煙買酒的錢。
而不能說“這五百塊是我這個(gè)月的飯鈔票”。因?yàn)椤啊X”是指具體用來做某事的錢,而“鈔票”不能用來特指做什么事用的鈔票,可以說,“這是阿拉伯國家所使用的鈔票”。“這是在吉爾吉斯斯坦使用的鈔票”。
由此可見,“鈔票”是“錢”,而“錢”不一定是“鈔票”?!扳n票”不能用于正式場合,“錢”沒有此限制。
由此可見,“鈔票”是“錢”,而“錢”不一定是“鈔票”?!扳n票”不能用于正式場合,“錢”沒有此限制。
在生活中,“錢”的使用相對于“鈔票”來講范圍更廣,所指更為具體,使用也更加頻繁。對于這個(gè)內(nèi)容,在對外漢語教學(xué)中,教師要精準(zhǔn)講解,全面講解,同時(shí)還要模擬情境,舉例,多加練習(xí),讓學(xué)生正確掌握和使用“錢”和“鈔票”。