亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英、漢空間量度形容詞隱喻域?qū)Ρ妊芯?/h1>
        2018-07-23 12:03:12劉桂玲
        關(guān)鍵詞:量度概念化形容詞

        劉桂玲,楊 忠

        (1.吉林大學(xué) 外國語學(xué)院,吉林 長春 130012; 2.東北師范大學(xué) 外國語學(xué)院,吉林 長春 130024)

        空間量度形容詞是對于具有一定形狀的事物所占據(jù)空間量進(jìn)行說明的詞語,是對事物一個(gè)或一個(gè)以上維度的物理延伸程度的描述[1]62,是英、漢語中典型的形容詞。人類在認(rèn)識(shí)、描述和表征周圍事物以及他們生存環(huán)境的過程中近取諸身、遠(yuǎn)取諸物,不僅使用空間量度形容詞量度物理環(huán)境及其中的事物,也用它的量度非空間概念,這種抽象化現(xiàn)象在英、漢兩種語言中廣泛存在。對英、漢空間量度形容詞的隱喻映射狀況進(jìn)行對比研究有助于了解兩種語言的使用者在空間量度認(rèn)知及其抽象化方面的異同,從而探知語言和思維之間的關(guān)系。

        以往針對英、漢空間量度形容詞所進(jìn)行的研究主要是漢語空間量度形容詞系統(tǒng)的研究[2][3],英、漢語中表整體維度的空間量度形容詞[4]58-62[5]12-16和表示垂直維度概念的空間量度形容詞[6]14-20[7]54-56的認(rèn)知對比研究,尚無針對英、漢空間量度形容詞的隱喻映射狀況進(jìn)行的整體研究。

        認(rèn)知語言學(xué)的出現(xiàn)及概念隱喻和概念轉(zhuǎn)喻理論的提出為通過可見的語言現(xiàn)象分析人類的知覺、認(rèn)知和智力活動(dòng)特征提供了理論基礎(chǔ)和實(shí)踐指導(dǎo)。Lakoff & Johnson提出隱喻和轉(zhuǎn)喻不僅是修辭現(xiàn)象,而且是行為方式和思維方式。轉(zhuǎn)喻是一個(gè)認(rèn)知域內(nèi)相鄰概念之間的映射,隱喻映射通常涉及源域和目的域,隱喻是由源域概念向目的域概念的映射,通常是由具體域向抽象域映射[8]35。詞的多義性是在人的認(rèn)知基礎(chǔ)上通過一定的認(rèn)知操作產(chǎn)生的,這一變化方向符合人們對客觀世界從個(gè)別到一般、從具體到抽象的認(rèn)知過程[9]44。我們在概念隱喻和概念轉(zhuǎn)喻的觀照下,分析英、漢空間量度形容詞的隱喻映射域及其表達(dá)的隱喻義。

        我們將“far/distant、near/close”“l(fā)ong、short”“high、low”“tall、short”“deep、shallow”“wide/broad、narrow”“thick、thin”“l(fā)arge/big、small/little”八對/組英語空間量度形容詞和“長、短”“遠(yuǎn)、近”“高、低/矮”“深、淺”“寬、窄”“厚、薄”“粗、細(xì)”和“大、小”八對/組漢語空間量度形容詞進(jìn)行對比,力圖做到空間量度形容詞隱喻分析的全面性和系統(tǒng)性。我們依據(jù)《牛津高階英漢雙解詞典》(第七版)[10](Oxford Advanced Learners English-Chinese Dictionary,下稱OALECD)和《現(xiàn)代漢語詞典》(第六版)[11]對于空間量度形容詞的釋義,在文類基本對應(yīng)的BNC[12]和語料庫在線[13]中檢索16組形容詞并提取英、漢語語料,庫容分別為1億詞和1億字符。通過對檢索到的語料中英、漢空間量度形容詞出現(xiàn)的語境進(jìn)行觀察,對英、漢空間量度形容詞的使用及其同現(xiàn)的詞語進(jìn)行質(zhì)化分析和初步統(tǒng)計(jì),判別英、漢空間量度形容詞的隱喻映射域,分析英、漢空間量度形容詞隱喻映射的異同及其成因。

        一、英、漢空間量度形容詞隱喻映射狀況

        英語空間量度形容詞在使用過程中出現(xiàn)了派生構(gòu)詞的現(xiàn)象,這些詞大多已經(jīng)派生出許多非空間義。例如,“shortly”在OALECD中已經(jīng)沒有空間義的釋義,只有時(shí)間義和情感義。由于英語中的詞匯通過派生已經(jīng)構(gòu)成新詞,所以本文的分析不包括形容詞派生構(gòu)成動(dòng)詞(如“enlarge”“l(fā)engthen”)及副詞(如“l(fā)argely”“shortly”)等情況,只討論英語空間度(包括原形和比較級別)用作形容詞或直接用作其他詞類的情況。

        漢語詞匯通常經(jīng)由復(fù)合構(gòu)詞實(shí)現(xiàn)意義擴(kuò)展和表義復(fù)雜化,漢語空間量度形容詞在歷時(shí)發(fā)展中作為構(gòu)詞要素構(gòu)成了很多新詞。漢語空間量度形容詞在使用中出現(xiàn)了大量詞義分化而構(gòu)成新詞的情況,如《現(xiàn)代漢語詞典》中“寬”的詞條下收錄的“寬敞”“寬暢”“寬綽”“寬泛”“寬余”“寬?!钡仍~不是兩個(gè)構(gòu)成部分相加而成的,因而我們在研究過程中不考慮此類用例。此外,漢語空間量度詞在使用過程中出現(xiàn)了大量復(fù)合構(gòu)詞的情況,《現(xiàn)代漢語詞典》中收錄的“寬帶”“寬心”“寬銀幕”等詞中的“寬”來源于空間量度義,可以單獨(dú)分析,所以我們的研究涵蓋了漢語空間量度形容詞用于復(fù)合構(gòu)詞的情況。

        我們分別在BNC和語料庫在線中對20個(gè)英語空間量度形容詞和17個(gè)漢語空間量度形容詞進(jìn)行檢索。在BNC中我們檢索20個(gè)英語空間量度形容詞的高頻同現(xiàn)名詞,去掉非法同現(xiàn)詞(少數(shù)與動(dòng)詞“l(fā)ong”高頻同現(xiàn)的名詞或只與空間量度形容詞“l(fā)ong”同現(xiàn)但不構(gòu)成搭配的名詞),然后對高頻搭配出現(xiàn)的語境進(jìn)行觀察以分析英語空間量度形容詞用于表達(dá)非空間義的隱喻映射現(xiàn)象。對于檢索到的漢語語料,我們選擇前10%進(jìn)行觀察和分析(由于在語料庫中檢索到“矮”的用例總共是229例,所以我們在分析中選取了包括“矮”的全部229條語料),去除掉不合法的語料(如“長”作為多音字用于表非空間義的用法)。研究發(fā)現(xiàn)37個(gè)詞都出現(xiàn)了不同程度的隱喻化現(xiàn)象,這說明英、漢空間量度形容詞隱喻現(xiàn)象非常普遍。英、漢空間量度形容詞隱喻映射的過程大致為以下兩種:一是英、漢空間量度形容詞由描述空間量發(fā)展到描述其他量或?qū)κ聭B(tài)進(jìn)行評價(jià),二是英、漢空間量度形容詞不僅用于描述抽象域或?qū)κ挛镞M(jìn)行評價(jià)而且轉(zhuǎn)喻為其他詞類。

        英、漢空間量度形容詞通常由空間域直接映射到其他相對抽象的域用于描述其他量或用于評價(jià)。例如,兩種語言都將時(shí)間概念化為單向的運(yùn)動(dòng),都有用空間長度概念化時(shí)長的現(xiàn)象。英語空間量度形容詞“l(fā)ong”和漢語空間量度形容詞“長”幾乎可以用于描述任何長度的時(shí)間段,如“a long day”“a long period”“長夜”“長期”等都是由空間域向時(shí)間域映射的情況,是量度空間長度的詞概念化時(shí)間長度的現(xiàn)象。

        (1) But I’d wanted to do music for such a long time.(BNC)

        (2) 夏季晝長夜短。(《現(xiàn)代漢語詞典》)

        英、漢空間量度形容詞在使用中還出現(xiàn)了隱喻兼轉(zhuǎn)類的情況。

        (3) But most girls are aware of the dangers of casual sex and want long lasting relationships.(BNC)

        (4) 茅檐長掃凈無苔。(王安石《題湖陰先生壁》)

        以上兩例中描述長度的空間量度形容詞都用于描述時(shí)間,而且都轉(zhuǎn)類為副詞用以修飾動(dòng)詞了。例(3)中的“l(fā)ong”在句中表示“動(dòng)作或狀態(tài)持續(xù)的時(shí)間長”,例(4)中的“長”表示“經(jīng)常”義,兩個(gè)詞都是對動(dòng)作所持續(xù)時(shí)間和頻次的描述。本章中所分析的空間量度形容詞的用例包括英、漢空間量度形容詞意義抽象化(包括在抽象化過程中發(fā)生轉(zhuǎn)類)的現(xiàn)象。

        二、英、漢空間量度形容詞對隱喻映射域的異同

        我們通過對檢索到的語料進(jìn)行分析,將英、漢語中的空間量度形容詞隱喻映射域歸納為以下13個(gè):數(shù)量域、范圍規(guī)模域、等級程度域、評價(jià)域、比較域、力量強(qiáng)度域、年齡域、時(shí)間域、感知域、心智域、關(guān)系域、制度域、經(jīng)濟(jì)域(見表1)。

        表1 英、漢空間量度形容詞的主要隱喻映射域

        注:*括號中單獨(dú)注明的是一個(gè)詞對中只有這個(gè)詞有相應(yīng)的映射域。

        兩種語言中對應(yīng)的空間量度形容詞詞對在隱喻映射中表現(xiàn)出比較強(qiáng)的一致性:

        第一,英、漢空間量度形容詞的隱喻化具有普遍性,英語的20個(gè)空間量度形容詞和漢語的17個(gè)空間量度形容詞都出現(xiàn)了隱喻使用的現(xiàn)象。以“big”的第一個(gè)釋義“l(fā)arge in size,degree,amount,etc”為例,分別表示體積、程度、數(shù)量三個(gè)不同方面的含義,我們的分析也是參照詞典上的釋義根據(jù)語料庫中形容詞表義類別進(jìn)行的。

        第二,在所有空間量度形容詞中,描述整體維度的“l(fā)arge、small”“big、little”和“大、小”的隱喻映射域高達(dá)11個(gè),包括數(shù)量域、范圍規(guī)模域、等級程度域、力量強(qiáng)度域、年齡域、時(shí)間域、評價(jià)域、比較域、感知域(聽覺、色覺)、心智域和關(guān)系域。這大概是因?yàn)檫@三對詞用于描述整體維度凸顯的物體,它們的意義限制最少,既可用于描述整體維度凸顯的物體,又可用于描述一維、二維或三維凸顯的物體,因而它們的使用范圍最廣,隱喻映射域也最多。

        第三,用于描述凸顯維度的“l(fā)ong、short”“長、短”“high/tall、low”“高、低/矮”“deep、shallow”“深、淺”的隱喻映射域表現(xiàn)出比較強(qiáng)的對應(yīng),這說明英、漢語使用者對于凸顯維度的空間量度及其隱喻認(rèn)知有比較強(qiáng)的一致關(guān)系。

        第四,表達(dá)同一類別空間義的英、漢空間量度形容詞隱喻映射都有共同的偏好。英、漢語中描述一維量度的空間量度形容詞有向時(shí)間域映射的偏好,描述一維量度義的“l(fā)ong、short”“長、短”和表示距離的“far、near”“distant”“遠(yuǎn)、近”都有向時(shí)間域映射的情況,這是因?yàn)闀r(shí)間通常被看作是一維的線性實(shí)體,進(jìn)行的是有方向的運(yùn)動(dòng),所以表達(dá)長度義和距離義的空間量度形容詞向時(shí)間域映射的現(xiàn)象比較普遍。英、漢語中表面積義的空間量度形容詞“wide/broad、narrow”“寬、窄”以及“l(fā)arge、small”“大、小”都有向范圍規(guī)模域映射的用法。能用于表達(dá)距離義的“far、near”“distant、close”“遠(yuǎn)、近”“wide、narrow”“寬、窄”“l(fā)arge、small”“big、little”和“大、小”都有向比較域映射的現(xiàn)象,因?yàn)檫@幾對詞本用于描述物理空間中實(shí)體之間的距離和位置關(guān)系,所以在隱喻擴(kuò)展過程中用于描述實(shí)體之間的差距和區(qū)別。

        第五,英、漢空間量度形容詞在隱喻映射的過程中詞義更趨主觀化。人類語言使用是群體規(guī)約的結(jié)果,其中包含語言使用者的視角和印記[14]1。在空間概念隱喻化的過程中,多數(shù)空間量度形容詞在隱喻映射過程中都保持了本身的語義極向,即積極意義空間量度形容詞用來表達(dá)褒義,消極意義空間量度形容詞用來表達(dá)貶義,這大概是源于“MORE IS BETTER.”的心理,是隱喻映射過程中數(shù)值概念的主導(dǎo)作用??臻g距離常映射到心理距離,實(shí)體之間的距離(位置關(guān)系)是它們之間社會(huì)關(guān)系和親緣關(guān)系的體現(xiàn)?!癗ear”“distant、close”和“遠(yuǎn)、近”都有由空間量度域向社會(huì)關(guān)系域映射的現(xiàn)象。在向關(guān)系域映射時(shí),“near”“distant、close”和“遠(yuǎn)、近”搭配的詞有“relative(s)”“contact(s)”“l(fā)ink(s)”“親”“鄰”“因”等表示親緣及關(guān)系意義的詞。心智域主要包括心理和智力兩個(gè)方面,心理方面包括情感、態(tài)度和情緒,智力包括思想、見識(shí)和智商等?!癉istant、close”和“遠(yuǎn)、近”都有向心智域映射的現(xiàn)象。“Distant、close”表達(dá)態(tài)度的用例比較多,常見的搭配詞是“way”“l(fā)ook”“inspection”等(例5)?!癉istant”表示態(tài)度冷淡、茫然,“close”表態(tài)度認(rèn)真、仔細(xì)?!斑h(yuǎn)、近”可以表達(dá)智力和思想義,常搭配的詞有“意”“義”“識(shí)”,表深遠(yuǎn)之義(例6)。

        (5) He,however,after making a very close inspection of Mala,was looking at me.(BNC)

        (6) 在抒情中,提出了一系列帶有哲理性的問題,啟發(fā)讀者深思,真是情濃而意遠(yuǎn)。(語料庫在線)

        表示距離的英、漢空間量度形容詞在使用中分別向心智域和關(guān)系域映射,由量度空間距離轉(zhuǎn)向量度心理距離和社會(huì)距離,可見英、漢空間量度形容詞在隱喻映射過程中意義帶有了更多的主觀色彩。

        英、漢空間量度形容詞在隱喻映射的細(xì)節(jié)方面存在差異:

        第一,英、漢語表示整體量度的空間量度詞分別向11個(gè)隱喻域映射,但英語中描述整體維度的兩對空間量度形容詞表現(xiàn)出不同的隱喻映射偏好。“Large、small”側(cè)重于向數(shù)量域和范圍規(guī)模域映射,而“big、little”主要向力量強(qiáng)度域、等級程度域、年齡域、時(shí)間域、感知域、評價(jià)域、心智域、比較域和關(guān)系域映射,所以兩對詞表現(xiàn)出了不同的隱喻映射傾向。概念細(xì)化而產(chǎn)生的多個(gè)詞語形式分別承擔(dān)了不同類別的空間義或語法功能,這體現(xiàn)出了人類認(rèn)知中的經(jīng)濟(jì)性,例如英語中表示寬度的兩個(gè)詞“wide”和“broad”在表達(dá)空間義時(shí)有不同的分工。在向隱喻域映射的過程中,這兩個(gè)表積極意義的空間量度詞也分別映射到不同的域,分別與“narrow”構(gòu)成反義關(guān)系描述不同的抽象概念,在隱喻映射過程中“wide、narrow”主要向范圍域、數(shù)量域、比較域映射,而“broad、narrow”主要向范圍域、數(shù)量域、程度域映射。英語中表示距離的空間量度概念更加精細(xì),有“far、near”和“distant、close”兩對不同的詞語表達(dá)距離概念,在隱喻映射過程中,“far、near”側(cè)重于向時(shí)間域、數(shù)量域、程度域映射,而“distant、close”主要向心智域、比較域、關(guān)系域映射。

        第二,描述垂直維度的空間量度形容詞“high、low”“高、低”在向時(shí)間域和年齡域映射的過程中表現(xiàn)出了差異?!癏igh”用于描述時(shí)間時(shí)映射的是它的量度值,描述時(shí)間的確切點(diǎn),表“恰當(dāng)、合適”義。這種用法源于路徑圖式的隱喻映射,運(yùn)動(dòng)中的最高點(diǎn)隱喻全盛時(shí)期或最適切的時(shí)刻,漢語中對于時(shí)間有垂直維度的概念化方式。“高”在描述時(shí)間時(shí)是將上—下圖式的整體結(jié)構(gòu)映射到了時(shí)間域,漢語使用者把較久遠(yuǎn)的時(shí)間概念化為高,漢語中沒有用“低”概念化較近時(shí)間的現(xiàn)象?!案摺⒌汀币灿忻枋瞿挲g的用法,如“年事已高”“高/低齡產(chǎn)婦”和 “低幼段”,這也是源自于數(shù)量的垂直映射和漢語中時(shí)間的垂直概念化認(rèn)知方式。這種隱喻思維有它的理據(jù),就如同英、漢語使用者都有家譜的概念,家譜圖的畫法是祖先在上,子孫在下,所以上為高,下為低。詞語隱喻映射方面的差異有時(shí)是語言使用者文化心理的體現(xiàn)。

        第三,在向隱喻域映射過程中“粗、細(xì)”與其他空間量度形容詞對的語義極向不同,“粗”常表達(dá)貶義,“細(xì)”常表達(dá)褒義,這與“粗、細(xì)”這對空間量度形容詞的原始義相關(guān)?!按帧痹跐h語中是形聲字,指糙米[15],常用于“粗糧”等形式。漢語空間量度形容詞表現(xiàn)出較明顯的積極意義詞使用頻次高于消極意義詞的現(xiàn)象,只有“遠(yuǎn)、近”和“粗、細(xì)”表現(xiàn)相反,其中“細(xì)”的使用頻次幾乎是“粗”使用頻次的兩倍。因?yàn)椤按?、?xì)”在量度空間概念時(shí)可以用于描述顆粒狀物體,顆粒大的實(shí)體觸覺粗糙,顆粒小的實(shí)體膚覺細(xì)膩,所以可能這對空間量度形容詞在隱喻映射的過程中,首先在感知域內(nèi)部由一個(gè)子域(subdomain)即視覺域向另一個(gè)子域即觸覺域映射,然后由觸覺域作為源域向其他抽象域映射,因而發(fā)生了這對空間量度形容詞語義色彩極性相反的狀況。

        三、英、漢空間量度形容詞隱喻映射域異同的成因

        英、漢空間量度形容詞的高度隱喻化體現(xiàn)了人類認(rèn)知中隱喻的普遍性及空間認(rèn)知在抽象化過程中的基礎(chǔ)作用。這些映射域所涉及的詞義范圍都超出了詞典涵蓋的范圍,因?yàn)樵谡Z料庫中檢索到的都是詞匯使用的實(shí)例,語言使用是語言系統(tǒng)潛勢實(shí)現(xiàn)的過程[16]13,這些意義固化之后有可能逐步進(jìn)入詞典,因而實(shí)例化進(jìn)一步豐富語言系統(tǒng)。語言系統(tǒng)是潛勢的集合,而語篇是實(shí)例的集合,任何一個(gè)系統(tǒng)都不會(huì)繁雜到包含所有詳細(xì)信息的程度,所以系統(tǒng)層面體現(xiàn)的通常是概括的、普遍的特征,我們在語篇中觀察到的是語言使用的實(shí)例,語言研究者可以在觀察眾多實(shí)例的基礎(chǔ)上找到使用中的規(guī)律。

        英、漢空間量度形容詞隱喻映射的一致性是由空間量度形容詞空間義的特點(diǎn)決定的,三對表整體維度的形容詞意義限制最少,所以隱喻映射域最多,兩種語言中表達(dá)相同類別量度義的空間量度詞隱喻映射具有共同的偏好,垂直維度量度詞隱喻映射域的一致性體現(xiàn)了英、漢語使用者對于垂直維度隱喻認(rèn)知的一致性。英、漢語使用者在共同的身體經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)上借助于意象圖式將空間量度概念映射到抽象域中,用距離概念化時(shí)長,用高度概念化等級程度,用面積概念化范圍,用體積概念化重要性。表示性質(zhì)的空間量度形容詞具有比較客觀的語義特征,在體驗(yàn)認(rèn)知的基礎(chǔ)上借助意象圖式由空間域向其他域映射。通過隱喻映射英、漢語空間量度形容詞已由對量度的描述轉(zhuǎn)向主觀評價(jià),隱喻映射使英、漢空間量度形容詞由概念化物理空間轉(zhuǎn)向了概念化心理空間和社會(huì)空間,因而它們的語義帶有更強(qiáng)的主觀色彩。

        英、漢空間量度形容詞的某些對應(yīng)詞對在隱喻映射方面也存在不同的偏好,這證明如果基本概念不同,那么依附于基本概念的擴(kuò)展義也有很大的差異[17]308。這一現(xiàn)象支持新沃爾夫假說的主張,即不同語言在基本層面的語義構(gòu)成方面一致,但是在組合層面上概念化復(fù)雜概念和抽象概念時(shí)體現(xiàn)出差異。此外,對應(yīng)詞對的不同映射方式是不同民族文化心理的體現(xiàn)?!按?、細(xì)”隱喻映射造成的特殊語義極向說明僅在共時(shí)的語境下對語言進(jìn)行研究是不全面的,只有將共時(shí)和歷時(shí)視角相結(jié)合才能找出語言使用的理據(jù)。這些現(xiàn)象說明不同文化和語言社區(qū)中概念化具有普遍性和可變性,自然語言語義系統(tǒng)兼有普遍性和民族性。基于共同的種系進(jìn)化背景和相似的生存環(huán)境,英、漢語使用者形成了類似的空間意象圖式,基于相似的身體經(jīng)驗(yàn)他們獲得了相同的基本層面概念。在隱喻映射過程中意象圖式的核心要素和整體結(jié)構(gòu)得以保留,但是要受到詞匯語義極向和語言使用者民族文化心理的影響。

        四、結(jié) 語

        英、漢空間量度形容詞主要存在兩種隱喻映射,一是空間量度形容詞直接由空間量度域向抽象域映射,二是空間量度形容詞不僅向抽象域映射而且發(fā)生了轉(zhuǎn)類現(xiàn)象。英、漢空間量度形容詞的主要隱喻映射域有13個(gè),意義互相對應(yīng)的每組詞在具體映射細(xì)節(jié)上存在共性和差異。英、漢空間量度形容詞隱喻化具有普遍性,這體現(xiàn)了空間認(rèn)知的基礎(chǔ)作用及其在抽象認(rèn)知中的重要性。描述整體維度的詞隱喻映射最為廣泛,表達(dá)同一類別空間義的詞隱喻映射都有共同的偏好,描述凸顯維度的詞隱喻映射域有比較強(qiáng)的對應(yīng),在隱喻映射的過程中英、漢空間度形容詞的詞義更趨主觀化。英語中描述整體維度的兩對詞表現(xiàn)出不同的隱喻映射偏好,描述垂直維度的詞在向時(shí)間域和年齡域映射的過程中表現(xiàn)出了差異,“粗、細(xì)”在隱喻映射中與其他詞對的語義極向不同。不同文化和語言社區(qū)中概念化具有普遍性和可變性,自然語言語義系統(tǒng)兼有普遍性和民族性。英、漢空間量度形容詞隱喻映射方面的共性多于差異,這是因?yàn)橛?、漢語使用者基于相似的身體經(jīng)驗(yàn)和生存經(jīng)驗(yàn)用空間量度概念概念化抽象概念,同時(shí)詞匯基本義之間的差異導(dǎo)致了擴(kuò)展義之間差異的加大[18]15。

        本研究以大型英、漢語料庫為語料來源,是針對與每個(gè)空間量度形容詞搭配頻率最高的100詞的質(zhì)化分析,詞語的使用頻率在一定程度上能夠說明語言使用者的傾向。我們針對英、漢語使用者的空間量度認(rèn)知及其隱喻擴(kuò)展進(jìn)行的研究是以真實(shí)語料為依據(jù)進(jìn)行的比較整體和系統(tǒng)的研究,能夠?yàn)樽匀徽Z言中基本概念的普遍性提供新的證據(jù),為新沃爾夫假說提供支持,擴(kuò)充空間概念系統(tǒng)研究的內(nèi)容,豐富詞匯語義研究的視角。

        量化分析更能夠確保研究的可靠性,所以未來可以進(jìn)行數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)的空間量度形容詞使用方面的研究。此外,未來還可以針對空間量度形容詞的隱喻路徑進(jìn)行更深入的研究。本文是在對詞語搭配進(jìn)行分析的基礎(chǔ)上提出的“粗、細(xì)”這對詞先由視覺域向觸覺域映射,再由觸覺域向抽象域映射的觀點(diǎn),這一觀點(diǎn)未來可以憑借周密設(shè)計(jì)的心理語言學(xué)實(shí)驗(yàn)進(jìn)行驗(yàn)證,此類實(shí)證研究必將為隱喻研究提供更新的方法和更有說服力的證據(jù)。

        猜你喜歡
        量度概念化形容詞
        漢韓空間關(guān)系表達(dá)式差別的概念化原因
        風(fēng)險(xiǎn)社會(huì)的再概念化及其治理
        黨政研究(2022年3期)2022-05-25 16:11:20
        認(rèn)識(shí)形容詞
        形容詞找家
        兒童繪本(2017年6期)2017-04-21 23:20:41
        行政法的概念化——法律保護(hù)還是規(guī)制進(jìn)路
        行政法論叢(2016年0期)2016-07-21 14:52:23
        語體轉(zhuǎn)化的量度與語體規(guī)范
        中國修辭(2015年0期)2015-02-01 07:07:26
        機(jī)械能轉(zhuǎn)化量度的認(rèn)識(shí)誤區(qū)
        論中醫(yī)陰陽虛實(shí)的含義及其量度
        情態(tài)詞①“可以”的主觀量度考察
        語言與翻譯(2014年1期)2014-07-10 13:06:12
        形容詞

        亚洲网站地址一地址二| 亚洲偷自拍国综合第一页| 天堂国产一区二区三区| 98久9在线 | 免费| 国产成人av在线影院无毒| 国产高清在线精品一区不卡| 五月色婷婷丁香无码三级| 亚洲免费网站观看视频| 欧美国产日本精品一区二区三区| 亚洲av色香蕉第一区二区三区| 国产农村妇女精品一区| 国产女人水真多18毛片18精品| 91精品手机国产在线能| 精品蜜桃视频在线观看| av网站在线观看大全| 一本一本久久aa综合精品| 香蕉视频一级| 东京道一本热码加勒比小泽| 人妻少妇精品视频专区vr| 老熟妇仑乱视频一区二区| 欧美国产日本精品一区二区三区| 国产精品久久一区二区蜜桃| 国产av无码专区亚洲a∨毛片| 无遮挡边摸边吃奶边做视频免费| 国产成人av在线影院无毒| 国内偷拍精品一区二区| 综合色就爱涩涩涩综合婷婷| 国产精品亚洲日韩欧美色窝窝色欲| 日韩女优一区二区视频| 美女被男人插得高潮的网站| 成人国内精品久久久久一区| 亚洲午夜无码久久yy6080| 男生自撸视频在线观看| 美国少妇性xxxx另类| 激情亚洲一区国产精品| 国产成人午夜av影院| 亚洲色图在线免费观看视频| 亚洲日本在线电影| 精品一区二区三区在线视频观看 | 风韵丰满熟妇啪啪区老熟熟女| 性一乱一搞一交一伦一性|