亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        以與時俱進(jìn)的精神做好十九大報告的英文翻譯(四)

        2018-06-27 12:23:14陳明明
        英語世界 2018年6期
        關(guān)鍵詞:譯法法治化含義

        文/陳明明

        把中文內(nèi)在含義明確表述出來

        1. 科學(xué)

        “科學(xué)”直譯為scientif i c,但“科學(xué)”在中文中含義要廣泛得多,在社會、發(fā)展等語境中均不能譯為scientif i c。十九大報告中多處出現(xiàn)“科學(xué)”“科學(xué)發(fā)展”的表述,均根據(jù)語境不同采取不同譯法。

        發(fā)展必須是科學(xué)發(fā)展。

        Our development must be sound development.(“科學(xué)”用sound表達(dá))

        構(gòu)建系統(tǒng)完備、科學(xué)規(guī)范、運行有效的制度體系

        develop a set of institutions that are well conceived, fully built, procedure based, and eff i ciently functioning(用well conceived表達(dá)“科學(xué)”的概念)

        建立全面規(guī)范透明、標(biāo)準(zhǔn)科學(xué)、約束有力的預(yù)算制度

        put in place a comprehensive, procedure-based, transparent budget system that uses well-conceived standards and imposes effective constraints(同上)

        推進(jìn)科學(xué)立法、民主立法、依法立法,以良法促進(jìn)發(fā)展、保障善治。

        We will carry out lawmaking in a well-conceived and democratic way and in accordance with law, so that good laws are made to promote development and ensure good governance.(同上)

        面向現(xiàn)代化、面向世界、面向未來的,民族的科學(xué)的大眾的社會主義文化

        a socialist culture for our nation—a culture that is sound and people-oriented, that embraces modernization, the world, and the future(用sound譯“科學(xué)”)

        科學(xué)配置黨政部門及內(nèi)設(shè)機(jī)構(gòu)權(quán)力、明確職責(zé)

        ensure that powers are designated properly and functions and duties are def i ned clearly both for the institutions themselves and their internal bodies(用designated properly譯“科學(xué)”)

        形成科學(xué)合理的管理體制

        develop a sound system of administration

        增強(qiáng)科學(xué)發(fā)展本領(lǐng),善于貫徹新發(fā)展理念,不斷開創(chuàng)發(fā)展新局面。

        We should be good at promoting sound development. We should effectively put into practice the new development philosophy, and continue to break new ground in development.

        2. 水平

        “水平”中文較含糊,英文不宜都機(jī)械譯為level。

        高水平創(chuàng)新團(tuán)隊

        high-performing innovation teams(不用 high level)

        提高社會治理社會化、法治化、智能化、專業(yè)化水平

        strengthen public participation and rule of law in social governance, and make such governance smarter and more specialized(“水平”未直譯出)

        提高國防和軍隊建設(shè)法治化水平

        strengthen the role of rule of law in enhancing national defense and military capabilities(“水平”不直譯)

        公共文化服務(wù)水平不斷提高。

        Public cultural services have been improved.(同上)

        國家治理體系和治理能力現(xiàn)代化水平明顯提高。

        Notable progress has been made in modernizing China’s system and capacity for governance. (同上)

        3. 格局

        “格局”含義比較模糊,要靈活處理,但均不用pattern的譯法。

        形成軍委管總、戰(zhàn)區(qū)主戰(zhàn)、軍種主建新格局

        a new military structure has been established with the Central Military Commission exercising overall leadership, the theater commands responsible for military operations, and the services focusing on developing capabilities

        推動形成全面開放新格局

        make new ground in pursuing opening up on all fronts (“格局”未出現(xiàn))

        堅持大扶貧格局

        we will continue to advance poverty reduction drawing on the joint efforts of government, society, and the market(“格局”未譯,“大”中文含義未說明,英文譯出。)

        打造共建共治共享的社會治理格局

        establish a social governance model based on collaboration, participation,and common interests(此處“格局”用“model”代替)

        推動形成人與自然和諧發(fā)展現(xiàn)代化建設(shè)新格局

        work to develop a new model of modernization with humans developing in harmony with nature

        形成節(jié)約資源和保護(hù)環(huán)境的空間格局、產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)、生產(chǎn)方式、生活方式

        develop spatial layouts, industrial structures, and ways of work and life that help conserve resources and protect the environment □

        Recommended Books for Preschoolers

        The Cat in the Hat

        Quite simply, this Dr. Seuss masterwork is the most revolutionary children’s book to come out in the past one hundred years. It’s a bold statement at fi rst, but you need to take a look at the back story to fully appreciate the sentiment.Theodore Geisel (aka Dr. Seuss) created this story in 1957 as a reaction to early childhood literacy in the United States—specif i cally, books that were geared to be primers for kids to learn how to read. Essentially, Geisel was challenged

        to write a book that was far more entertaining and effective in its endgame than traditional primers like theDick and Janeseries were.The result was a book that featured wildly inventive illustrations and simple story, both of which effortlessly evoked a sense of adventure.

        猜你喜歡
        譯法法治化含義
        Union Jack的含義和由來
        英語世界(2022年9期)2022-10-18 01:11:46
        倒譯法在韓漢翻譯中的應(yīng)用探究
        家庭教育法治化的幾點思考
        女子世界(2017年12期)2017-05-22 02:53:45
        信訪法治化中的權(quán)利義務(wù)配置
        行政法論叢(2016年0期)2016-07-21 14:52:23
        國企改革法治化的“知”與“行”
        虛榮的真正含義
        推進(jìn)基層社會治理法治化的思考
        關(guān)于“獲得感”之含義
        五星紅旗的含義
        中國火炬(2011年10期)2011-07-24 14:27:45
        正反譯法及其原則
        偷窥偷拍一区二区三区| 久久国产精品波多野结衣av| 久久精品无码一区二区三区蜜费| 久久精品国产视频在热| 国产亚洲av成人噜噜噜他| 玩弄丰满奶水的女邻居| 亚洲色欲在线播放一区| 亚洲24小时在线免费视频网站| 99久久久人妻熟妇精品一区二区 | 国产国产裸模裸模私拍视频| 少妇人妻在线视频| 欧洲一级无码AV毛片免费| 大香蕉国产av一区二区三区| 国产激情久久久久久熟女老人av| 中文幕无线码中文字蜜桃| 久久久亚洲精品一区二区| 亚洲视频在线免费不卡| 无码一区二区三区亚洲人妻| 国产精品亚洲一区二区杨幂| 日本伦理视频一区二区| 男人吃奶摸下挵进去啪啪软件| 国产精品久久久久久久免费看 | 国产伦人人人人人人性| 国产激情视频白浆免费| 精品蜜桃一区二区三区| 成人性生交大片免费入口| av一区二区三区人妻少妇 | 日韩无套内射视频6| 国产亚洲成年网址在线观看| 国产三级精品三级男人的天堂 | 爆乳无码AV国内| 日本久久精品视频免费| 人妻夜夜爽天天爽| 午夜亚洲AV成人无码国产| 国产91精品清纯白嫩| 欧美xxxx做受欧美88| 亚洲成人小说| 亚洲二区三区四区太九| 亚洲成av人片在线观看| 国产欧美亚洲精品a| 亚洲综合色婷婷七月丁香|