亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        真假“中國諺語”流傳在美國

        2018-06-26 06:21:09陳圣源溫燕邢曉婧丁雨晴
        環(huán)球時報 2018-06-26
        關(guān)鍵詞:諺語名言環(huán)球時報

        本報駐美國特約記者 陳圣源 溫燕 本報記者 邢曉婧 ●丁雨晴

        美國總統(tǒng)特朗普的女兒伊萬卡,前不久因引用“中國諺語”發(fā)推文而迅速在中外媒體上刷屏。伊萬卡引用的“中國諺語”讓人一頭霧水,多方考證發(fā)現(xiàn)它其實(shí)產(chǎn)自美國。在國際政壇,引用中國諺語、成語的人很多,年初法國總統(tǒng)馬克龍?jiān)L華演講時就引用了名言“風(fēng)向轉(zhuǎn)變時,有人筑墻,有人造風(fēng)車”,但這條“中國諺語”的具體出處無法確定。真假不論,這些名人將中國諺語在西方文化中的存在再一次帶到公眾視野面前。這是中國諺語的國際范兒。而在美國,這個現(xiàn)象更突出,很多美國人引用諺語時,甚至在不知道出處的情況下,將其歸于中國智者。

        活學(xué)活用——還是美國總統(tǒng)們說得好

        今年5月的一天,在華盛頓知名智庫戰(zhàn)略與國際問題研究中心,《環(huán)球時報》記者參加了一場有關(guān)美日關(guān)系的論壇。論壇由美國前總統(tǒng)國家安全事務(wù)特別助理邁克爾·格林主持,而來訪者為日本三屆防務(wù)相代表團(tuán)。格林是美國著名的“知日派”,不僅日語流利且和數(shù)任日本防務(wù)相熟稔。他們的對話中不時夾雜著日語,突然格林用英語說道:有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?這句話一下子讓氣氛活躍起來,與會者無不覺得這句孔子的名言運(yùn)用得著實(shí)貼切。

        無論是格林巧用中國名言,還是伊萬卡錯認(rèn)中國諺語,都顯示中國名言警句在美國人當(dāng)中頗受青睞。就在此次伊萬卡發(fā)推引發(fā)熱議后,有美國媒體翻舊賬稱,2013年伊萬卡就曾引用過“假中國諺語”,當(dāng)時她發(fā)推稱,孔子說:“選擇一個你喜歡的工作,這樣你就一輩子就不用被迫工作了?!薄斑@種‘成見在美國人中很普遍,他們往往誤將精辟言論歸功于中國智者,可能這樣會給此類言論增添些許智慧光環(huán)”,《紐約時報》寫道。

        說起假諺語,上世紀(jì)20年代,美國人弗雷德·巴納德“制造”了一句“名言”——“apictureworthathousandwords”(一張畫值千言萬語),他將其稱為“中國諺語”,“這樣人們就會信以為真”。果然,后來很多文章引用這條話,但其中文出處成了一樁“懸案”。

        假的有,真的更多。2015年6月26日,美國大法官放行同性婚姻,引用了孔子的觀點(diǎn):“孔子教導(dǎo)說,婚姻是政體之本。”這句話出自儒家經(jīng)典《禮記》的英譯本,原文是“禮,其政之本與”。

        其實(shí),在引用中國經(jīng)典上,表現(xiàn)最突出的是美國的總統(tǒng)們。1972年美國總統(tǒng)尼克松訪華進(jìn)行“破冰之旅”,曾在發(fā)表祝酒詞時說:“(毛)主席寫過:多少事,從來急;天地轉(zhuǎn),光陰迫。一萬年太久,只爭朝夕?!?/p>

        1984年,美國時任總統(tǒng)里根訪華,引用了中國唐朝詩人的名句:“很多個世紀(jì)之前,一位名叫王勃的中國詩人寫道:‘海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。”在講中美合作時,里根用了《易經(jīng)》中的“二人齊心,其利斷金”。與中國有頗深淵源的美國總統(tǒng)老布什,1989年訪華時大秀自己的中國知識,他不僅引用“前人栽樹,后人乘涼”這樣的諺語,還拿出了李白的詩句“兩岸猿聲啼不住”。

        如果說這三位共和黨總統(tǒng)引用的古詩詞較多,克林頓和奧巴馬這兩位民主黨總統(tǒng)則偏向中國古籍中的名句。1998年克林頓訪華,在西安發(fā)表演講:“讓我們給中國古書《禮記》中的名言‘大道之行也,天下為公賦予新的意義?!?009年,奧巴馬在上海發(fā)表演講,借用了《論語》中的名句“溫故而知新”。

        傳播之路——從中餐館到功夫電影

        “孔夫子說”“中國的古老諺語說”……在美國各種報紙期刊的文章中,這樣的“標(biāo)簽”頻繁登場?!董h(huán)球時報》記者查閱發(fā)現(xiàn),美國《福布斯》雜志在報道中國富豪發(fā)家經(jīng)歷時使用“禍福相倚”,在分析中國地方城市采取措施刺激樓市時引用“山高皇帝遠(yuǎn)”這句古話?!睹绹枷胝摺芬黄}為“美國面對中國的核軍事難題”的文章,副題為:“中國諺語:以攻代守?!?/p>

        2014年,美國時任國務(wù)卿克里訪華,與中國簽署中美綠色合作伙伴計劃,《紐約時報》的報道用“千里之行,始于足下”這句諺語,來形容中美在氣候問題上取得的進(jìn)展。其英文“a journey of at housand miles begins with a single step”,在各類報道中被經(jīng)常引用。在谷歌新聞的搜索中,共有12.8萬篇文章引用這句話。

        2016年,兩位俄羅斯學(xué)者對中國諺語在美國文化中的流行進(jìn)行了系統(tǒng)研究。他們在論文中稱,無論是否涉及中國,在美國媒體中,中國諺語的使用越來越常見。除了來自老子《道德經(jīng)》的“千里之行,始于足下”,文章列出了“十年樹木,百年樹人”“授人以魚不如授人以漁”等例子。

        一些美國學(xué)者經(jīng)常在其文章中引用中國諺語,在許多美國或其他西方國家的網(wǎng)站上有專門介紹中國諺語的網(wǎng)頁,例如“40條有關(guān)生活和成功的中國諺語”“8條可以幫你做出更佳財務(wù)決定的中國古代諺語”“每個企業(yè)家都應(yīng)該閱讀的6條中國諺語”等。美國人約舒華·肯農(nóng)在其網(wǎng)站設(shè)置專門刊登有關(guān)中國諺語的網(wǎng)頁:本周中國諺語智慧集。

        相比媒體和知名學(xué)者,普通美國人在引用中國諺語時就“業(yè)余”得多,如果隨機(jī)問一名美國人,他可能一句中國諺語也說不出。夏威夷大學(xué)亞洲學(xué)系教授、美國東西方中心高級研究員郝忠明(EricHarwit)對《環(huán)球時報》記者說,美國人以為他們會的中國諺語,其實(shí)很多是從中餐館的“幸運(yùn)餅干”(簽語餅)上學(xué)到的,殊不知那是廠家亂編的,跟孔子、中國沒什么關(guān)系。

        “幸運(yùn)餅干”是美國中餐館一個約定俗成的服務(wù)項(xiàng)目,餐后服務(wù)員拿來一個裝有餅干的小盒子,讓客人抽取。這種餅干外形類似一個兩頭折疊的餃子,里面塞有一張紙條,多為預(yù)言、祝?;蛘苎??!靶疫\(yùn)餅干”可追溯到100多年前,當(dāng)時生活在加州一帶的華人樂于用這樣的方式為客人“占卜”,后來逐漸滲透到美國社會?!董h(huán)球時報》記者有一次在美國中餐館抽了一個,上面寫著“每個人都覺得有你當(dāng)朋友真好”。

        郝忠明說,除了“幸運(yùn)餅干”,美國人對中國諺語、名言的了解更多源于中國的功夫電影,里面的一些中國角色會有這方面的臺詞。

        認(rèn)知偏差——著迷于古老文化,卻不了解現(xiàn)代中國

        “多數(shù)美國人并不知道秦始皇、康熙等中國歷史人物,所以看似和中國有點(diǎn)關(guān)系的話,他們都想當(dāng)然認(rèn)為是‘孔子說的”,郝忠明對《環(huán)球時報》記者說,這甚至已經(jīng)成了一種“美式幽默”,“我們常常以‘孔子說開頭,假裝某些話語出自孔子以示幽默”。

        在伊萬卡錯用中國諺語引來熱議后,撰寫過中國諺語書籍的美國學(xué)者何樂禮表示,漢語中的諺語和警句比其他任何語言都要多,聲稱一句引言來自中國古代文明,聽起來更可靠。他還呼吁公眾“放過”伊萬卡,“將此當(dāng)作意識到中國文化的絢麗多彩和智慧的契機(jī)”。

        《環(huán)球時報》記者在美經(jīng)常參加論壇和研討會,注意到美國的中國問題專家和學(xué)者對中國名言的掌握和應(yīng)用確實(shí)熟練靈活。他們普遍認(rèn)為:中國名言富于哲理,言簡意賅,對他們的講話和文章的論點(diǎn)可起到畫龍點(diǎn)睛的作用。

        美國著名網(wǎng)絡(luò)雜志《石板書》曾刊文解釋中國諺語為何在美國社會特別是商界流行,提到上世紀(jì)90年代后期和本世紀(jì)初,《孫子:經(jīng)理人“兵法”》《孫子和商業(yè)藝術(shù)》等書籍非常暢銷;中國格言警句有時比復(fù)雜的幻燈片演示更通俗易懂;在容易引起爭議的時代,CEO們喜歡借用經(jīng)典諺語來為自己辯護(hù)。

        《環(huán)球時報》記者曾采訪過多位美國資深亞洲問題專家,發(fā)現(xiàn)他們的辦公室內(nèi)不約而同地掛著寫有“知己知彼、百戰(zhàn)不殆”的橫幅。在美國,中國的四大名著、《論語》等是讀者了解中國的主要古籍,但對美國社會影響最大的卻是《孫子兵法》。美國大學(xué)很多學(xué)科教授將其列為推薦或必讀讀物,美國《歷史頻道》曾專門制作紀(jì)錄片《孫子兵法》?!秾O子兵法》在美國社會的影響力已不再是語言修辭上的,而是思想層面的。

        但必須注意到,根據(jù)前述那兩名俄羅斯學(xué)者的研究,融入美國社會的中國諺語,多是那些本義更符合美國社會價值觀或價值觀需求的諺語。比如美國作為一個強(qiáng)調(diào)個人主義社會,在需要強(qiáng)調(diào)集體主義時會引用“眾人拾柴火焰高”這類諺語。中國諺語融入美國語言文化,更多是因?yàn)橹V語本身的功能性,并沒有展現(xiàn)出英語對歷史人物、中國時代的過多偏好。

        還要注意的是,美國人著迷于古老的中國文化和智慧,但對現(xiàn)代中國了解不夠。郝忠明對此表示認(rèn)可,他說假如問一個美國人“提到中國最先想起什么”,多數(shù)人會說“長城”“功夫”,很少有人會想到“移動支付”“高鐵”,“美國人印象里的中國與現(xiàn)實(shí)里的中國相差至少數(shù)十年”。

        郝忠明說,時至今日,美國人對中國的固有認(rèn)知還是“勤勞”“世界工廠”,他們知道衣服、玩具等生活用品產(chǎn)自中國,知道像“蘋果”手機(jī)這樣的美國品牌產(chǎn)品里有中國生產(chǎn)的零部件。有的美國人會抱怨中國搶走了“制造業(yè)”,卻看不到現(xiàn)代中國的創(chuàng)造力,對眾多杰出的中國高科技公司一無所知?!斑@對美國來說是個危機(jī),中國的古老文明和現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)是兩個不同的概念。”▲

        猜你喜歡
        諺語名言環(huán)球時報
        養(yǎng)生諺語也要“更新升級”(上)
        說說諺語
        名言
        三月三(2014年11期)2014-11-05 03:51:58
        《環(huán)球時報》對臺灣形象的構(gòu)建
        名言趣畫
        24節(jié)氣
        訂《環(huán)球時報》 看2010年的世界
        訂《環(huán)球時報》 看2010年的世界
        英語口語常見諺語(二)
        本報五一期間休刊
        天堂8中文在线最新版在线| 亚洲欧美日韩在线中文一| 99久久久无码国产精品动漫| 男女视频网站免费精品播放| 亚洲精品视频中文字幕| 亚洲 欧美 偷自乱 图片| 久久久国产精品黄毛片| 韩国19禁无遮挡啪啪无码网站| 996久久国产精品线观看| 国产亚洲美女精品久久久2020| 综合人妻久久一区二区精品 | 国产av综合网站不卡| 精品无码人妻夜人多侵犯18 | 亚洲中文字幕第一页在线| 日韩不卡无码三区| 国产自拍在线观看视频 | 无码国产一区二区三区四区| 国产老妇伦国产熟女老妇高清| 国产一区二区视频在线看| 宅男亚洲伊人久久大香线蕉| 中文无码精品a∨在线观看不卡| 国产又滑又嫩又白| 久久露脸国产精品WWW| 日本一区二区三区女优在线| 亚洲女人毛茸茸粉红大阴户传播 | 无遮无挡爽爽免费毛片| 亚洲中文字幕久久精品蜜桃 | wwww亚洲熟妇久久久久| 国产精自产拍久久久久久蜜 | 新久久国产色av免费看| 国产自国产自愉自愉免费24区| 国模无码一区二区三区| 国产成人无码免费网站| 午夜爽毛片| 国产黄久色一区2区三区| 国产三级久久久精品麻豆三级| 天天综合久久| 国产女主播强伦视频网站| 亚洲国产中文字幕精品| 4399理论片午午伦夜理片| 四虎影视一区二区精品|