劉君雅
摘要:根據(jù)法國批評(píng)家茲維坦·托多洛夫的“猶疑說”理論,奇幻是指一種模棱兩可的超自然力量的元素,它可以運(yùn)用在文學(xué)、戲劇、美術(shù)、電影等藝術(shù)形式中,通過描述發(fā)生在日常環(huán)境中似真非真的超自然現(xiàn)象來體現(xiàn)。西班牙的奇幻文學(xué)起源于19世紀(jì)末,20世紀(jì)30年代西班牙內(nèi)戰(zhàn)后一直處于邊緣地帶,發(fā)展十分艱難,20世紀(jì)80年代后重新活躍于出版與影視市場。
關(guān)鍵詞:奇幻;西班牙文學(xué);20世紀(jì)
當(dāng)今社會(huì)對(duì)西班牙文學(xué)的研究熱度遠(yuǎn)不及英語國家文學(xué),也不及它的近鄰德意法等國文學(xué),甚至弱于憑借文學(xué)大爆炸異軍突起的拉丁美洲文學(xué)。然而,西班牙作為一個(gè)歷史悠久的老牌資本主義強(qiáng)國,其文學(xué)底蘊(yùn)深厚,與歐洲其他國家文學(xué)、拉丁美洲文學(xué)相互影響滲透,逐步形成了具有自己特色的文學(xué)體系,非常值得研究。
20世紀(jì),現(xiàn)實(shí)主義在西班牙文學(xué)中占據(jù)主導(dǎo)地位,在社會(huì)現(xiàn)實(shí)主義的絕對(duì)統(tǒng)治下,奇幻類的“非模仿現(xiàn)實(shí)”的表現(xiàn)形式受到排斥。然而,西班牙讀者對(duì)奇幻文學(xué)的喜愛是毋庸置疑的。自19世紀(jì)后半葉起,從法國引進(jìn)的奇幻故事譯本在西班牙開始流行,并逐漸本土化,西班牙作家開始加入奇幻文學(xué)創(chuàng)作的隊(duì)伍。事實(shí)上,就連佛朗哥時(shí)期很多重要的社會(huì)現(xiàn)實(shí)主義作家都涉獵了這一領(lǐng)域,如皮奧·巴羅哈、伐列·英克朗、烏納穆諾、胡安·貝內(nèi)特等,他們?cè)缙诘囊恍┳髌范紟в衅婊蒙省?/p>
值得注意的是,魔幻作品《指環(huán)王》、神話傳說《白蛇傳》、童話故事《白雪公主》、科幻作品《E.T.》都可以稱為廣義上的奇幻,但真正西方現(xiàn)代所講的奇幻是指發(fā)生在日常環(huán)境中模棱兩可的超自然現(xiàn)象。根據(jù)茲維坦·托多洛夫的“猶疑說”理論,讀者和主人公對(duì)似真非真的奇特現(xiàn)象的猶疑是區(qū)分奇幻與魔幻等其他形式文學(xué)作品的關(guān)鍵。以魔幻作品《指環(huán)王》為例,其故事發(fā)生的場景與現(xiàn)實(shí)環(huán)境不一樣,不會(huì)引起讀者對(duì)奇特現(xiàn)象真實(shí)性的猶疑,因此不是真正意義上的奇幻文學(xué)。
一、內(nèi)戰(zhàn)前的奇幻:傳統(tǒng)與革新
19世紀(jì)后半葉,奇幻文學(xué)在西班牙文壇成績顯著。剛開始市面上流通的主要是一些外國作家著作的譯本,如德國作家E.T.A.霍夫曼、法國作家亞歷山大·仲馬、美國作家埃德加·愛倫·坡等的著作譯本。自19世紀(jì)70年代開始,大量西班牙本土作家也開始創(chuàng)作此類作品,長期居西班牙報(bào)刊發(fā)行量之首的報(bào)刊《ABC報(bào)》的前身——?jiǎng)?chuàng)刊于1891年的《白與黑》也舉辦過奇幻故事征文競賽。
這一時(shí)期美國作家埃德加·愛倫·坡對(duì)西班牙文學(xué)的影響尤為突出,他的作品于1858年開始被引入西班牙并廣受歡迎。埃德加·愛倫·坡的作品主要有以下三種特征:日常、陰森、科學(xué)。日常指的是故事發(fā)生的環(huán)境與普通人的日常生活無異,陰森指的是基調(diào)充滿恐怖色彩,科學(xué)指的是運(yùn)用現(xiàn)代科學(xué)的因素如磁力、催眠來解釋故事中的超自然現(xiàn)象,雖然這并不代表給了奇特現(xiàn)象一個(gè)理性的解釋,但卻使故事具有了真實(shí)感,從而湮滅了似真非真的奇幻效果。
19世紀(jì)末,奇幻文學(xué)傾向于超現(xiàn)實(shí)與潛意識(shí)的結(jié)合,和以往借助外部因素如鬼魂、吸血鬼、怪獸等來制造奇幻的手段不同,如德國作家E.T.A.霍夫曼通過探索隱藏在人類意識(shí)深處的恐懼和欲望來制造奇幻。這一時(shí)期的奇幻故事常用到夢魘、瘋癲、神經(jīng)錯(cuò)亂、人格分裂等元素,代表作家有法國作家居伊·德·莫泊桑,其最典型的作品是短篇小說《奧爾拉》。奇幻文學(xué)的這種轉(zhuǎn)變是受到精神分析學(xué)家西格蒙德·弗洛伊德的影響。
這一時(shí)期對(duì)奇幻作家產(chǎn)生影響的除了科學(xué)和精神病學(xué),還有神秘主義。在科學(xué)實(shí)證主義盛行的時(shí)期,很多人仍信奉宗教和玄學(xué),因?yàn)檫€有很多科學(xué)無法解釋的問題,比如對(duì)死亡的恐懼和死后的未知。因此,奇幻作家開始運(yùn)用充滿神秘主義的元素,如神話、傳說,代表作家有尼加拉瓜著名詩人魯文·達(dá)里奧、路易斯·瓦雷拉。路易斯·瓦雷拉的《神秘星球》就是融合神學(xué)、神秘主義哲學(xué)來敘述發(fā)生在一個(gè)可以穿越時(shí)空的神秘星球的奇幻故事。
以上時(shí)期的文學(xué)作品有一定的局限性,因?yàn)樗鼈兌际窃醋詡鹘y(tǒng)的浪漫主義。20世紀(jì)初期,文學(xué)形式和語言都發(fā)生了改變?,F(xiàn)代主義的出現(xiàn)象征著人們?cè)絹碓娇释剿鲀?nèi)心世界,作家開始用印象主義和象征主義來增強(qiáng)抒情效果,結(jié)構(gòu)上偏向開放式結(jié)局。
在現(xiàn)代主義崛起之際,還有一些作家仍然以傳統(tǒng)模式來創(chuàng)作奇幻文學(xué),如埃米利奧·卡雷爾,他的奇幻作品《七個(gè)駝背人的塔》被改編成了電影。卡雷爾還出版了很多融合哥特風(fēng)格和傳奇故事的奇幻作品,如《十字架房子》融入了一個(gè)巫師的傳說,《弗洛雷斯坦的改變》則融合了驚悚與神秘的表現(xiàn)手法。
二、內(nèi)戰(zhàn)后的奇幻文學(xué)
西班牙于1936年爆發(fā)內(nèi)戰(zhàn),主要是共和政府軍與弗朗西斯科·佛朗哥領(lǐng)導(dǎo)的西班牙國民軍和長槍黨對(duì)抗,戰(zhàn)爭持續(xù)到1939年,以弗朗西斯科·佛朗哥集團(tuán)的勝利畫上句號(hào)。隨后,西班牙進(jìn)入長達(dá)30余年的佛朗哥獨(dú)裁時(shí)期。這一時(shí)期西班牙在文化上實(shí)行高壓政策,不允許接觸國外自由思想,并實(shí)行嚴(yán)格的書刊檢查制度。當(dāng)時(shí)倡導(dǎo)社會(huì)現(xiàn)實(shí)主義文學(xué),包括奇幻在內(nèi)的“非模仿現(xiàn)實(shí)”的表現(xiàn)形式都受到了排斥。20世紀(jì)50年代,國外奇幻文學(xué)風(fēng)起云涌,荒誕派、超現(xiàn)實(shí)主義等各流派百家爭鳴,但是這一時(shí)期的西班牙奇幻文學(xué)一直處于極度邊緣化的狀態(tài),涉及這一領(lǐng)域的作家極少,只有魔幻和荒誕的“非模仿現(xiàn)實(shí)”作品略有發(fā)展,如西班牙北部一些作家將魔幻元素與加利西亞地區(qū)民間傳說融合進(jìn)行創(chuàng)作。
20世紀(jì)四五十年代,以卡夫卡為代表的眾多現(xiàn)代主義先驅(qū)作家作品震撼了西班牙文學(xué)界,受他們的影響,許多作品用到了與奇幻有相似之處的荒誕手法。奇幻與荒誕這兩種文學(xué)體裁都存在因果規(guī)則混亂的現(xiàn)象,兩者的區(qū)別在于荒誕文學(xué)缺少原因與結(jié)果,奇幻文學(xué)只是因果關(guān)系中斷,并非完全缺失。比如有些荒誕派作家把鬼魂作為主角將其擬人化,賦予話語,這與奇幻的意旨相違背。奇幻文學(xué)的目的是通過強(qiáng)化不可解釋的奇特現(xiàn)象來探尋隱藏于人類意志深處的問題、生死奧秘以及思考未知世界,而非批判、諷刺或質(zhì)疑現(xiàn)實(shí)。因此,這一時(shí)期的帶有諷喻意圖的批判作品《史密斯與拉米雷斯》用的是荒誕而非奇幻的手法。
1958—1963年間“非模仿現(xiàn)實(shí)”的文學(xué)作品被全面禁止,這一時(shí)期西班牙文藝界和社會(huì)現(xiàn)實(shí)主義盛行,包括奇幻在內(nèi)的非現(xiàn)實(shí)流派被指責(zé)“沒有對(duì)人類生活的真實(shí)世界提出有價(jià)值的思考”,然而還有極少數(shù)奇幻作品夾縫生存,如胡安·愛德華多·扎尼加曾發(fā)表言論質(zhì)疑社會(huì)現(xiàn)實(shí)主義缺乏正義、自由、平等,在他的作品集《陰影》中主要運(yùn)用諷喻和象征的手法創(chuàng)作,當(dāng)然也用到了奇幻。
為了脫離佛朗哥獨(dú)裁體制對(duì)文學(xué)的壓迫,當(dāng)時(shí)很多西班牙知識(shí)分子流亡或移居到國外以尋求自由創(chuàng)作。但是受地域的影響,再加上這些作家分布比較分散,難以凝聚成西班牙國內(nèi)的一股思潮。而在國外,奇幻文學(xué)發(fā)展出了不同的形式與意旨,其中流亡至墨西哥的馬克斯·奧布在他的奇幻作品中融入墨西哥土著居民的神話故事,但是他的意旨不是創(chuàng)作奇幻效果,而是借此諷喻當(dāng)時(shí)的西班牙社會(huì)。
1964年以來,抵抗不住時(shí)代前進(jìn)的腳步,社會(huì)現(xiàn)實(shí)主義走向衰落,奇幻迎來了絢麗返場。19世紀(jì)末的西班牙國內(nèi)外奇幻作品被再版,奇幻文學(xué)得以繼續(xù)發(fā)展,豪爾赫·路易斯·博爾赫斯和胡里奧·科塔薩爾的作品在這一時(shí)期流行起來。博爾赫斯最著名的短篇集《虛構(gòu)集》和《阿萊夫》匯集了許多奇幻元素,如夢、迷宮、宗教、神祇。
20世紀(jì)70年代以來,隨著電影和電視的普及,與影視的結(jié)合使奇幻有了更大的發(fā)展平臺(tái),原來的社會(huì)現(xiàn)實(shí)主義擁護(hù)者也紛紛轉(zhuǎn)向奇幻,如阿方索·薩特,他的敘事作品《悲傷的夜晚》就運(yùn)用了奇幻的手法來營造一種令讀者不安的氛圍。
三、20世紀(jì)80年代后奇幻的標(biāo)準(zhǔn)化
從20世紀(jì) 80年代開始,奇幻走向標(biāo)準(zhǔn)化,大量奇幻作品得以出版。1982年何塞·瑪利亞·梅里奧的《秘密王國故事集》的出版,標(biāo)志著第一部真正的奇幻作品集的誕生。
奇幻得以標(biāo)準(zhǔn)化,主要?dú)w結(jié)于以下幾個(gè)因素:第一,人們對(duì)故事體裁的態(tài)度的積極轉(zhuǎn)變,讓依托于簡短敘事的奇幻文學(xué)獲得了新生;第二,博爾赫斯和科塔薩爾作品的成功使很多人改變了對(duì)奇幻文學(xué)的看法;第三,出版環(huán)境的改善。由此,西班牙的奇幻文學(xué)實(shí)現(xiàn)真正的標(biāo)準(zhǔn)化,為后來奇幻在文學(xué)和影視上的發(fā)展奠定了良好的基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn)
[1]茲維坦·托多羅夫.奇幻文學(xué)導(dǎo)論[M].四川:四川大學(xué)出版社,2015.
[2]黃樂平.西班牙文學(xué)縱覽[M].北京:旅游教育出版社,2014.
[3]談方.奇幻文學(xué)研究的一部理論經(jīng)典——評(píng)茨維坦·托多羅夫的《奇幻文學(xué)導(dǎo)論》[J].文藝?yán)碚撗芯浚?014(6):201-207.