劉荒田
最近,李彥宏在中國高層論壇談隱私,認(rèn)為中國人對此“不大敏感”,由此引起熱議。與中國比,西方對隱私權(quán)自然“敏感”許多倍。
且看美國一個日常用語——“Leave me alone”,使用的頻繁,也許僅次于“Excuse me”等不多幾個,原意是“讓我單獨待會兒”。但據(jù)情景、語氣及聲調(diào)的差異,有多種解讀。
例如,叛逆少女對未獲允許就進(jìn)房間的父母這樣說,意思是:別煩人好不好?情侶吵了架,女子生氣,轉(zhuǎn)身離開,男子追上去賠不是,女子這樣說,如果是撂重話,那是“滾遠(yuǎn)點”;語氣婉轉(zhuǎn)點,是“讓我自己靜靜地消氣”。此外,還有如下意思:“別管閑事”“關(guān)你屁事”“我自己能搞定”等。
這一用語所蘊含的文化背景,就是對個人空間的維護。首先,是個人空間的確立,小孩子在幼兒園,師長最先要幫助他們識別“什么是自己的”,劃清“我”和“別人”以及“公共”的界限,進(jìn)而保護“自己的東西”。
我們的古人卻反其道而行,鼓吹“孔融三歲讓梨”,然則連“梨”是不是“我”的也搞不清,“讓”從何說起?孩子進(jìn)了小學(xué),“小秘密”多起來了。哪怕是父母,孩子的房門不敲就闖入是不行的,信是不能拆開的,少年的日記本上鎖,手機和電郵帶密碼。
華裔“虎媽”管教,至費心力的就是在尊重孩子隱私和深入了解二者之間對癥下藥,了解界限。
至于成年人的社會,每個人都隨身攜帶一個精神上的“私人城堡”,里頭的“隱私”受到嚴(yán)密保護。社交方面一些禁忌是心照不宣的,從年齡(特別是女性)、收入、婚姻、家庭狀況,到宗教信仰、政治傾向。
但“干哪一行”是不妨打聽的,和祖父母談他們的孫子孫女也受歡迎。這似乎是約定俗成。
為什么西方人如此在乎私人空間?這是由源遠(yuǎn)流長的文化基因和價值系統(tǒng)所決定的。私密領(lǐng)域所供奉的,是個體生命的價值,自身生命的尊嚴(yán)。一如確切地明白“這梨子屬于我”,才慷慨地讓給小朋友,而不是玩假公濟私、借花獻(xiàn)佛的把戲。視尊嚴(yán)為生命,自然重視誠信、仁慈、寬容,因為它們?yōu)槿松焚|(zhì)加分。
在人類命運共同體這一語境中,如果說“東是東,西是西,東西永遠(yuǎn)不相期”的老話,似乎已不合時宜;那么若說對“隱私”的敏感度,對私人空間的尊重程度,是文明的標(biāo)尺,則在許多時候是成立的。
且舉最常見的例子,在國內(nèi)公共場所,例行禁煙有年,可惜效果不彰。但在美國和中國的香港,抽煙者自覺遠(yuǎn)離非抽煙者——他們明白,他們的“煙”不能侵入別人的呼吸道。
從西方現(xiàn)實回到李彥宏的隱私說,他認(rèn)為國人樂意交出隱私權(quán),以換來便利和效率。在商言商,他指的是商業(yè)操作上的取舍,換句不中聽的話:在互聯(lián)網(wǎng)討生活的大腕兒盡可針對同胞這一軟肋,廣布便利和效率的釣餌。問題在于我們上不上鉤。至于“洋鬼子”,要他們向陷阱四布的網(wǎng)絡(luò)暴露隱私,以取得廉價的便利和快捷,他們肯定是不會點頭的。支付寶等在美國不吃香,關(guān)鍵在此。落伍誠然落伍,但“便利和效率”一如GDP,并非萬能。
一句話:愿國人在隱私上逐漸敏感起來,最后都能以正當(dāng)途徑建立道德上和誠信上的尊嚴(yán)。
(步步清風(fēng)摘自《今晚報)2018年4月16日 圖/李倩瑩)