摘 要:“長城漢語”是中國國家對外漢語教學(xué)領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室規(guī)劃、組織重點(diǎn)的研發(fā)項(xiàng)目,是基于網(wǎng)絡(luò)多媒體技術(shù)開發(fā)的新型對外漢語教學(xué)模式。長城漢語課本分為“生存交際”“擴(kuò)展交際”和“自由交際”三部分,既相互銜接,又各自獨(dú)立;每部分包括6冊課本,對應(yīng)6個(gè)級別,每個(gè)級別包括10個(gè)單元。課本主要與網(wǎng)絡(luò)多媒體課件配套使用,也可以與多媒體光盤配套,用于面授或者自學(xué)。本文選取第一冊作為分析對象,以期發(fā)現(xiàn)對外漢語教學(xué)中的一些不足,提出一些符合漢語需求的教學(xué)建議。
關(guān)鍵詞:長城漢語;教材分析;語音;生詞;課文
一、教材概述
(一)系列教材概述
“長城漢語”以培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的漢語交際能力為主要目標(biāo),運(yùn)用網(wǎng)絡(luò)多媒體課件、多媒體光盤、面授、課本和練習(xí)冊多元學(xué)習(xí)方式,采用及時(shí)跟蹤學(xué)習(xí)進(jìn)度和測試學(xué)習(xí)效果的管理模式、依托豐富的教學(xué)資源、向?qū)W習(xí)者提供個(gè)性化的學(xué)習(xí)方案,以滿足海內(nèi)外漢語學(xué)習(xí)者任何時(shí)間、任何地點(diǎn)、任何水平的學(xué)習(xí)需求。
(二)本文研究對象選取緣由
初級階段的漢語學(xué)習(xí)者,雖然能夠運(yùn)用簡單漢語進(jìn)行日常交際和交流,但是在語音發(fā)音上仍存在諸多的問題,簡單詞匯的運(yùn)用上也存在著很多的問題,長城漢語生存交際第一冊是零基礎(chǔ)漢語學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的第一本教材,所以本文選擇生存交際第一冊作為研究對象。
(三)教材編寫指導(dǎo)思想
《生存交際》課本面向初級漢語學(xué)習(xí)者,內(nèi)容涉及個(gè)人信息、生存交際、日常生活、學(xué)習(xí)工作、社會(huì)交往等多個(gè)方面,以解決日常生活中最基本的語言交際問題。
(四)教材編寫原則
長城漢語的編寫著重以實(shí)用性和生活性為目標(biāo),原汁原味的展現(xiàn)中國的日常生活,讓漢語學(xué)習(xí)者能夠在語言學(xué)習(xí)中融入到中國實(shí)際生活中去。
《長城漢語》課本以“創(chuàng)業(yè)”“愛情”“傳奇”“當(dāng)代”四個(gè)故事為線索,話題涉及經(jīng)濟(jì)、文化、體育、倫理等領(lǐng)域,體現(xiàn)了當(dāng)代中國社會(huì)生活的各個(gè)方面。課文把語言學(xué)習(xí)與故事情節(jié)有機(jī)地結(jié)合起來,語言真實(shí)、自然、地道、實(shí)用。
(五)教材體例
1、課文。在《長城漢語生存交際》中,課文主要結(jié)合當(dāng)代中國最簡單的日常交流而展開?;镜膯柡?、年齡的詢問、簡單的自我介紹、地點(diǎn)的咨詢等等。而這些課文很好的跟日常交流融合到一起,交際性、實(shí)用性都比較強(qiáng),也方便漢語學(xué)習(xí)者有一個(gè)基本的掌握。
2、生詞。生存交際中共有生詞250個(gè)左右,全都符合交際性的原則,而且簡單實(shí)用。除了每一單元前有基本的詞匯表外,在教材結(jié)束處還有生詞匯總表,按照拼音排序,大大方便了漢語學(xué)習(xí)者對生詞的掌握和查詢。
3、語音。本篇課文所涉及的語音全部都標(biāo)注在生詞以及課文中,將課文、詞匯和語音系統(tǒng)性的學(xué)習(xí),方便了漢語初學(xué)者對語音的掌握。另外教材中語音標(biāo)注清晰明確,大大提高了漢語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)語音的效率和質(zhì)量。
二、教材內(nèi)容
(一)教材課文
1、題材
《長城漢語生存交際第一冊》共有十個(gè)單元,每個(gè)單元有三篇對話性質(zhì)的課文,共有三十篇課文。題材針對漢語初學(xué)者來講,簡單實(shí)用,主要包括簡單的問好、咨詢等。不涉及語法點(diǎn)。
2、體裁
《長城漢語生存交際第一冊》全部均以角色扮演形式進(jìn)行對話。
(二)教材生詞
1、概述。生存交際中共有生詞250個(gè)左右。專有名詞共有34個(gè)。生詞種類比較多,涵蓋了詞性的大多部分,名詞、形容詞、動(dòng)詞、量詞、副詞、連詞、代詞等等。選詞較為簡單,并且符合科學(xué)性實(shí)用性的原則,適用于漢語零基礎(chǔ)的學(xué)生。
2、體例。詞匯解釋的方法是“生詞---拼音---詞性---英文解釋”例如:“這個(gè)---zhe ge---代詞---this one”
(三)教材語音
《長城漢語生存交際第一冊》中的拼音教學(xué)完全和詞匯和課文融合在一起,并沒有單獨(dú)的將拼音拿出來講解,比如說,什么是聲母韻母?什么是聲調(diào)?拼音有哪幾部份組成?在本教材中都沒有進(jìn)行詳細(xì)的講解,只是附屬于生詞和課文之后標(biāo)注著拼音,雖說有標(biāo)注,如不進(jìn)行講解,零基礎(chǔ)的漢語學(xué)習(xí)者能不能看懂也是一個(gè)問題。
學(xué)習(xí)語言體現(xiàn)其交際性固然重要,但不能為了交際而交際,忽略了語音的教學(xué),對今后漢語教學(xué)來講一定會(huì)出現(xiàn)問題。語音在漢語基礎(chǔ)階段來說,地位是非常重要的。
三、總結(jié)
總的來講,《長城漢語生存交際第一冊》是符合漢語零基礎(chǔ)學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)的,尤其是交際性的原則,能夠使?jié)h語學(xué)習(xí)學(xué)生快速掌握中國社會(huì)中的日常用語。但是,教材的編寫仍存在一些問題。
就語音來講,教材并沒有將語音教學(xué)放在重要位置,反而忽視了語音的教學(xué)。交際性的目的雖說能達(dá)到,但是學(xué)生的漢語基礎(chǔ)知識(shí)太薄弱,不利于學(xué)生未來的漢語學(xué)習(xí)。希望能夠在教材中適當(dāng)增加語音知識(shí)的講解,能夠使?jié)h語學(xué)習(xí)者對語音知識(shí)有大體的了解。
詞匯方面,大多是交際性較強(qiáng)的詞匯。但是在詞匯安排上,沒有將詞匯按照由易到難的梯度進(jìn)行,對學(xué)生來講有一定的難度。另外,詞匯量太多,學(xué)生不容易掌握,可以適當(dāng)減少生詞量,以減輕學(xué)生負(fù)擔(dān),這樣更加符合漢語零基礎(chǔ)學(xué)生的學(xué)習(xí)。
課文方面,每一單元都有三篇課文,均以對話形式體現(xiàn),交際性非常強(qiáng),但是每一單元的三篇課文有一定的重復(fù),雖說有復(fù)習(xí)上一課內(nèi)容的成分體現(xiàn),但是應(yīng)該以適當(dāng)為宜。
作者簡介:
王翔(1993-),男,漢族,山東濰坊,碩士,蘭州大學(xué),漢語國際教育。