亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        探究應(yīng)用英語(yǔ)翻譯呼喚理論指導(dǎo)

        2018-05-10 00:36:52馬成翔
        新一代 2018年2期

        馬成翔

        【摘 要】呼喚理論是英語(yǔ)翻譯的依據(jù),以現(xiàn)階段英語(yǔ)翻譯情況為基礎(chǔ),結(jié)合近年來(lái)呼喚理論指導(dǎo)特點(diǎn),明確呼喚理論對(duì)英語(yǔ)翻譯的作用,分析應(yīng)用英語(yǔ)翻譯呼喚理論的合理運(yùn)用方向和內(nèi)容,以此提升實(shí)踐翻譯效果。

        關(guān)鍵詞:英語(yǔ)翻譯;呼喚理論;指導(dǎo)

        對(duì)應(yīng)用英語(yǔ)來(lái)說(shuō),其作為一種針對(duì)性極強(qiáng)的翻譯品種,是翻譯課程的重要內(nèi)容。例如在翻譯廣告時(shí),目的是為了向其他國(guó)家推廣產(chǎn)品,超市中的英語(yǔ)翻譯是為了向生活在中國(guó)的外國(guó)人提供便捷等。由此不同區(qū)域的應(yīng)用英語(yǔ)翻譯都有不同的目的,此時(shí)就需要翻譯人員在工作中探索出更具現(xiàn)實(shí)意義的應(yīng)用英語(yǔ)翻譯理論,下面主要是對(duì)呼喚理論指導(dǎo)進(jìn)行研究。

        一、呼喚理論指導(dǎo)中的“看”

        在呼喚理論的指導(dǎo)下,應(yīng)用英語(yǔ)翻譯工作者可以有方向地劃分為多種類(lèi)別,以此進(jìn)行閱讀和選擇,在實(shí)踐階段也要結(jié)合自身所需整理其他的素材,如原版媒體報(bào)道、雜志以及網(wǎng)絡(luò)信息與專(zhuān)業(yè)應(yīng)用型翻譯作品等,因?yàn)榉g工作者可以從原版媒體報(bào)道、雜志以及網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)上訓(xùn)練自身對(duì)英文信息獲取和掌控的能力,培育更優(yōu)質(zhì)的英語(yǔ)應(yīng)用語(yǔ)感;在專(zhuān)業(yè)應(yīng)用型翻譯作品中深入閱讀和探索,有助于翻譯工作者加大對(duì)娛樂(lè)、學(xué)習(xí)等類(lèi)型的基礎(chǔ)理論的理解水平,不管是英語(yǔ)原版的素材,亦或者是專(zhuān)業(yè)的翻譯型素材,翻譯者都要選擇沒(méi)有加工過(guò)的真實(shí)信息,不但可以為日常學(xué)習(xí)提供優(yōu)質(zhì)的翻譯基礎(chǔ),而且有助于提升自身的英語(yǔ)水平。同時(shí)在對(duì)比研究指導(dǎo)理論參照信息和原版材料時(shí),翻譯者要時(shí)刻關(guān)注理論指導(dǎo)的規(guī)定和自身了解情況,合理調(diào)節(jié)英語(yǔ)原版材料與應(yīng)用型翻譯作品的整合與學(xué)習(xí)比例,從而將對(duì)應(yīng)用英語(yǔ)的翻譯呼喚理論學(xué)習(xí)狀態(tài)調(diào)節(jié)到最佳。

        應(yīng)用英語(yǔ)翻譯中的“看”包含了閱讀和理解,結(jié)合提出的指導(dǎo)理論,有方向的整合、閱讀和研究不同類(lèi)型的原版應(yīng)用英語(yǔ)范本,在潛移默化中慢慢學(xué)習(xí)各項(xiàng)英語(yǔ)應(yīng)用技巧,以此提升翻譯工作者的語(yǔ)感和信息敏感性,為應(yīng)用英語(yǔ)翻譯和寫(xiě)作提供依據(jù)【1】。

        二、呼喚理論指導(dǎo)中的“譯”

        在了解和學(xué)習(xí)大量的應(yīng)用英語(yǔ)原版文章后,翻譯者基本具備了扎實(shí)的英語(yǔ)應(yīng)用能力和語(yǔ)感,較強(qiáng)的原版閱讀與信息搜集技能為應(yīng)用英語(yǔ)的翻譯工作帶來(lái)了知識(shí)支持,有助于其在翻譯應(yīng)用英語(yǔ)時(shí)詞語(yǔ)不會(huì)太過(guò)生硬。前期的閱讀和學(xué)習(xí)也為翻譯者形成一套較為健全、多變的翻譯模式,面對(duì)不同類(lèi)型的應(yīng)用英語(yǔ)翻譯問(wèn)題都可以找到相對(duì)的體系,與此同時(shí)也可以及時(shí)結(jié)合所要翻譯的情境配備標(biāo)準(zhǔn)的表達(dá)方式,用與原版英語(yǔ)特點(diǎn)、語(yǔ)感以及表達(dá)方向一致的步驟進(jìn)行翻譯。要想達(dá)到這一目標(biāo),就需要應(yīng)用英語(yǔ)翻譯工作者在日常生活和閑暇時(shí)間多閱讀和學(xué)習(xí)不同類(lèi)型的英語(yǔ)材料,模仿它的寫(xiě)作形式進(jìn)行訓(xùn)練,以此具備用最簡(jiǎn)練、最舒適的語(yǔ)句表達(dá)內(nèi)容的能力,這樣可以為外國(guó)友人帶來(lái)更適宜的幫助。

        當(dāng)然,要想翻譯出地道的英文為外國(guó)友人提供幫助,要從英美國(guó)家本土化的應(yīng)用入手,深層研究和學(xué)習(xí),就可以獲取一定成績(jī)。例如,商場(chǎng)的存包指示,只有多參考幾個(gè)英美國(guó)家商場(chǎng)的存包指示語(yǔ)就行,只有設(shè)施與技術(shù)類(lèi)似,那么存包提示語(yǔ)也會(huì)很像,通過(guò)了解外國(guó)友人在生活中的提示語(yǔ)應(yīng)用特點(diǎn),依據(jù)商場(chǎng)等公共區(qū)域的存包設(shè)施應(yīng)用情況,科學(xué)調(diào)節(jié),就可以獲取最簡(jiǎn)潔、最適宜的英文提示語(yǔ),如:Open the door;Place articles inside;Insert quarter;Turn and remove key。還有,中國(guó)人對(duì)“禁止”的第一反應(yīng)就是“Don't”,但用這一詞語(yǔ)語(yǔ)氣會(huì)表現(xiàn)的非常生硬,展現(xiàn)不出中國(guó)傳統(tǒng)美德,如:

        Don't throw something out of the train.(禁止往車(chē)窗外扔?xùn)|西)

        Don't tread on the lawn.(禁止踐踏草坪)

        Don't make noise.(禁止喧嘩)

        這些句子不管是語(yǔ)法亦或者是表達(dá)的意思上都非常標(biāo)準(zhǔn),但整體展現(xiàn)的語(yǔ)氣卻并不友好,給人一種疏離感,因此要想創(chuàng)造一個(gè)和諧、愉悅的氛圍,就需要改變這一表達(dá)形式,如:

        Embrace green civilization and care for green culture.(擁抱綠色文明,關(guān)愛(ài)綠色文化。)

        Keep away from the flowers , please.(禁止摘花)

        Quiet , please.(禁止喧嘩)

        這種改變后的英語(yǔ)翻譯不但可以豐富語(yǔ)言?xún)?nèi)容,而且可以達(dá)到預(yù)期的效果,對(duì)外國(guó)友人而言非常有幫助【2】。

        三、呼喚理論指導(dǎo)中的“寫(xiě)”

        應(yīng)用英語(yǔ)中的“寫(xiě)”,并不是說(shuō)將需要翻譯的內(nèi)容寫(xiě)到本子上。應(yīng)用英語(yǔ)自身具備很強(qiáng)的特殊性與應(yīng)用型,翻譯是連接?xùn)|方與西方思想的重要平臺(tái),但兩者的各方面內(nèi)容都存在較大區(qū)別,就算是擁有再深的模仿能力、再多的實(shí)踐閱讀經(jīng)驗(yàn),要想將不同類(lèi)型的中文翻譯為標(biāo)準(zhǔn)的英語(yǔ)是不能達(dá)到百分百的。因?yàn)闁|方人的生活形式與思想內(nèi)容本身就與西方國(guó)家存在差異性,只注重翻譯中的“標(biāo)準(zhǔn)性”這一理論也是不合理的。隨著我國(guó)進(jìn)入世界貿(mào)易組織,東西方國(guó)家的交流更加頻繁,不同類(lèi)型的應(yīng)用英語(yǔ)也出現(xiàn)了很多翻譯上的“玩笑”,如超市將一次性用品翻譯為“a time sex thing ”這讓外國(guó)友人非常疑惑。由此,在翻譯應(yīng)用英語(yǔ)時(shí),不能結(jié)合中文特點(diǎn)進(jìn)行轉(zhuǎn)變,因?yàn)榫退惴g者的技能和經(jīng)驗(yàn)再多,也難以實(shí)現(xiàn)預(yù)期的翻譯效果。最有效的翻譯方法便是直接“寫(xiě)”,通過(guò)整理自身想要表達(dá)的內(nèi)容,直接用英語(yǔ)寫(xiě)出來(lái),這樣可以直接避免東西方文化的差異,消除翻譯涌現(xiàn)出的問(wèn)題【3】。

        結(jié)束語(yǔ)

        綜上所述,有關(guān)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)和探究都要有理論支持,充裕的理論指導(dǎo)有助于為英語(yǔ)翻譯工作提供更多幫助,以此降低翻譯工作人員的工作壓力。與此同時(shí),在應(yīng)用英語(yǔ)翻譯階段,除了要有一定的理論指導(dǎo)外,還要從“看”、“譯”、“寫(xiě)”三方面來(lái)優(yōu)化應(yīng)用英語(yǔ)的翻譯水平。

        參考文獻(xiàn)

        [1]馬蕾. 應(yīng)用英語(yǔ)翻譯呼應(yīng)理論指導(dǎo)[J]. 黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào), 2015(4):136-137.

        [2]席仲恩. “效度”理論對(duì)翻譯測(cè)試的呼喚[J]. 英語(yǔ)研究, 2017(1):143-150.

        [3]丁杰, 孫勇強(qiáng). 從紐馬克文本功能理論看科技英語(yǔ)文本翻譯策略[J]. 現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)信息, 2016(33):362-363.

        99精品国产一区二区| 三级网站亚洲三级一区| 自拍偷自拍亚洲一区二区| 樱桃视频影院在线播放| 99久久免费精品高清特色大片| 久久久久久久久久免免费精品| 伊人狼人大香线蕉手机视频| 午夜熟女插插xx免费视频| 黑人巨大av在线播放无码| 国产AV国片精品有毛| 在线亚洲精品一区二区三区| 亚洲夫妻性生活免费视频| 亚洲av日韩综合一区在线观看| 亚洲AV无码国产永久播放蜜芽| 亚洲视一区二区三区四区| 挑战亚洲美女视频网站| 一区二区三区四区亚洲免费| 中文字幕一区二区精品视频| 日本中文字幕一区二区高清在线| 99久久精品免费看国产情侣 | 啪啪免费网站| 97国产精品麻豆性色| 国产日产韩国av在线| 女人被狂c躁到高潮视频| 亚洲男女免费视频| 亚洲码无人客一区二区三区| 精品国产yw在线观看| 性欧美暴力猛交69hd| 国产品精品久久久久中文| 免费人成网站在线视频| 99精品人妻无码专区在线视频区| 欧美aⅴ在线| 中文字幕中文字幕人妻黑丝| 国产丝袜美腿精品91在线看| 日本亚洲色大成网站www久久| 成人在线免费视频亚洲| 国产毛片视频一区二区三区在线 | 国产一级二级三级在线观看视频| 欧美 丝袜 自拍 制服 另类| 国产精品亚洲综合一区在线观看| 亚洲熟伦在线视频|