高苗 王強 賈玉玉
摘 要:元話語(метатекст)是篇章中不可缺少的一部分,本文在總結俄羅斯語言學領域現(xiàn)有研究的基礎上,對其進行歸納總結,并以俄羅斯國情咨文為研究對象,對其中的元話語進行分類,并且對其中的信息進行總結分析。
關鍵詞:元話語;國情咨文;功能
基金項目:河北師范大學研究生創(chuàng)新資助項目,項目編號:CXZZSS2017032
作者簡介
高苗(1992—),女,漢,河北省保定市。碩士研究生在讀,俄語語言學,河北師范大學,河北省石家莊市,050024.
1元話語理論
總體來說,二十世紀七十年代國內(nèi)外的語言學家都在研究元話語。А.Вежбицка、Ю.Д.Апресян、Н.Д.Арутюнова、А.Н.Баранов、Е.В.Падучева、 Л.А.Орлова從元話語的內(nèi)容角度研究元話語,Т.В.Шмелевой、М.В.Ляпон、Н.К.Рябцевой、А.Н.Ростовой、А.А.Шаймиева從元話語的表達角度研究。在二十世紀和二十一世紀之交,元話語和反對元話語的研究成為語言學家們的研究對象。近十年篇章元話語和說話者角度的元話語成為研究熱點,大量潛在的語言手段幫助作者組織篇章,幫助讀者發(fā)現(xiàn)思維對象和所說對象。元話語被運用于特定實用交際情景中,實現(xiàn)作者個人對內(nèi)容的注解,在篇章中形成作者的個人策略。除此之外,近年來元話語在科技文獻、文學、出版物、回憶錄方面獲得極大發(fā)展,這也促進了元話語體系的研究,研究元話語的類型。
А.Вежбицка引入了метатекст這一術語,用來解釋說話者自身的行為,并將元話語定義為關于話語的話語。換句話說,說話者嘗試站在聽話者的角度,從聽眾或讀者的角度來看自己的語言、語言行為(但現(xiàn)在俄羅斯學屆對“元話語”這一術語的翻譯并不統(tǒng)一,甚至有大量的譯文)。А.Вежбицка提出了研究元話語的三個大致方向:語義、語篇結構、實用。А.Вежбицка奠定了俄羅斯學者研究元話語的基礎,開拓了元話語的研究方向。自他引入元話語這一術語之后,諸多俄語學者在他的基礎上進一步研究,基本分為兩種矛盾的趨向:縮小元話語的原有概念和展開原有元話語概念。因此俄語學界至今對于元話語的概念定義仍沒有一個統(tǒng)一的認識,總體來說在元話語概念定義方面大致分為兩種:狹義元話語和廣義元話語。
1.1 狹義元話語
狹義元話語,也稱“元話語”,代表人物有А.Вежбицка, Р.О.Якобсон, М.В.Ляпон,狹義元話語的概念定義基于А.Вежбицка的著作《Метатекст в тескте》,在著作中А.Вежбицка將元話語定義為關于語篇材料、語篇目的、質(zhì)量和組成成分的話語。元話語成分解釋、補充、完善基本語篇,參與到篇章組成中,幫助確定一定程度上理解話語。
語篇思想是在話語的客觀陳述和主觀述評結合中產(chǎn)生的。Р.О.Якобсон在主觀述評框架內(nèi)劃分出一定的區(qū)域,在區(qū)域內(nèi)說話者組織客體語碼作為固定言語情景的成分。他還指出,在信息中實現(xiàn)的元語言功能,可簡化成“建立平衡結構的次序”,即簡化為解釋。這是傳遞符號的信息,判斷元話語有特定的符號特征。Р.О.Якобсон劃分出六種符號:說話者、上下文、信息、聯(lián)系人、符號、聽話者。這六種符號都各自對應一種語言功能。純元語言功能是不能用來傳遞信息的,因此不應當限制元話語這種功能。因此,狹義元話語只是站在了說話者的角度來定義元話語,即說明言語反射現(xiàn)象。
М.В.Ляпон也是狹義元話語定義的代表之一,他的研究對象為詞或成語的口頭形式,包括詞的隱喻或直接應用、口語的語言價值、修辭特點及其在語言符號中的地位——標準/不標準等等,他認為,需要承認元語言的特殊功能,在元語言的幫助下說話者通過語言,監(jiān)察自己的行為,在語言形成交流思想的過程中實現(xiàn)自己監(jiān)察?,F(xiàn)代語言學中類似的研究方法代表有Б.Ю.Норман, А.Н.Ростов, И.Т.Вепрев:元話語作為語言行為意識的結果,是語言意識的說明。И.Т.Вепрев首次提出用рефлексив代替метатекст,這代表被口語化的元命題成為元語言行為意識的產(chǎn)物,并且反映了“根據(jù)現(xiàn)實詞匯單位使用的元言語交際”。
1.2 廣義元話語
廣義的元話語,也稱為“篇章互動元話語”,代表人物有В.А.Шаймиев, И.К.Рябцева, Ю.М.Бокарева,В.А.Шаймиев發(fā)展了Вежбицка的思想,并且確定了新的元話語研究方面,將與自然語言限制相關的篇章元話語和元語言劃分出來,作為《第二層語言》,來標記Вежбицкая稱之為“元話語語句”的成份。В.А.Шаймиев依據(jù)Вежбицка和其他語言學家的理論,將元話語劃分為兩種類型:интраметатекст和сепаративныи метатекст。И.К.Рябцева提出將視為近義詞。她認為:“元話語——一種交際‘指示,指示所述內(nèi)容的主題與語篇的組織、結構和關聯(lián)……元話語揭示了說話者在敘述內(nèi)容時的信息行為。”她還認為交際模態(tài)是語句的必備特征,是形成相應的信息、言語行為和評價語句的手段。顯性的交際模態(tài)是說話者對自己的交際狀態(tài)進行反思后的結果,其作用在于使交際現(xiàn)實化。Ю.М.Бокарева在В.А.Шаймиев的基礎上,對元話語進行研究,劃分了元話語和元話語成份:她將整個言語作品也歸為元話語,比如,前言、信件等,將不獨立的篇章成分歸為元話語成份:超句統(tǒng)一體、簡單句和復雜句、插入成份。廣義的元話語不僅包括狹義元話語的組織篇章的元話語,更強調(diào)的是作者對篇章命題內(nèi)容真值的態(tài)度、評價和對讀者的態(tài)度,以此來看作者與讀者或聽眾之間的互動關系。
2 元話語分類
2.1表連接的元話語,或稱為語篇連接詞。
幫助讀者認識文章如何組織、文章不同部分如何聯(lián)系在一起。這類包括對別連接詞、順序連接詞、遞進連接詞、聯(lián)合連接詞、主題引導詞、提示連詞、原因連詞、結果連詞。如:
1)В управлении этим Фондом должны принять участие не только представители Правительства, но и парламента и общественных организаций.
2)Забюрократизированность вопросов организации товариществ собственников жилья, чрезмерная налоговая нагрузка на них, а также непосильные обязательства по ремонту---все это тормозит создание эффективных механизмов реформирования жилищно-коммунального хозяйства.
2.2表注釋的元話語,或稱為語碼解說詞。
幫助讀者抓住文章成分/要素重點。這類詞不展開文章內(nèi)容,當能幫助讀者理解、解釋文本。有時我們需要定義或展開一個詞、一個段落或成語,或者我們需要注明我們可以用更多類似的詞、句子表達同一意義。如:
О необходимости принятия такой стратегии говорит и тот факт, что даже поставленные а нацпроекте высокие ориентиы---такие как ввод к 2010 году ежегодно 80 млн.кв. Метров жилья ---уже не могут удовлетворить потребности современного российского общества.
2.3表態(tài)度的元話語/態(tài)度標記語,或稱為作者態(tài)度語,透露作者對內(nèi)容的態(tài)度。1.模糊限制語/模棱兩可語,如наверно, может быть,這些詞標示出必要的懷疑或“聽上去有點缺乏自信”;2.加強語氣詞/強調(diào)語,如конечно, действительно,необходимо等,這些詞屬于我們用來引導讀者判斷或尊重我們所說基本話語的真實價值的。如:
Считаю, что для эффективной работы по реформированию ЖКХ(жидищно-коммунальное хозяйство) необходимо создать специальный фонд- в объеме не менее 250 млрд.
2.4受眾標記語,指出篇章的適用范圍,聽眾的涵蓋程度。俄羅斯法律規(guī)定,俄羅斯總統(tǒng)每年向俄羅斯聯(lián)邦議會提交國情咨文,其隱含的受眾是國民。在國情咨文中通常會直接指出受眾,如:Уважаемые коллеги! Уважемые члены Совета Федерации!
3 國情咨文中元話語的功能
從元話語的分類和示例中,我們可以總結出元話語的兩個基本主要功能——語篇功能和人際功能。語篇功能指的是組織篇章,銜接語篇,使整個文章成為整體,幫助聽眾理解,語篇功能主要借助語篇連接詞和語碼解說詞體現(xiàn)。人際功能則是和聽眾進行的溝通交流,使說話人和聽眾同時出現(xiàn)在語篇中,這項功能借助態(tài)度標記語和受眾標記語體現(xiàn)。在國情咨文中人際功能尤為重要,國情咨文的主要內(nèi)容是總統(tǒng)向國會發(fā)表的年度報告,是總統(tǒng)與國會溝通的基本手段,也是發(fā)揮國家領導作用的有力方式。而總統(tǒng)每年的國情咨文報告已大眾媒體的形式出現(xiàn),更使其具有了宣傳效果。這兩種功能也正符合功能語言學中語言的三種功能:概念功能、人際功能和語篇功能,在元話語中概念功能不顯著,主要體現(xiàn)的是人際功能和語篇功能。這兩種功能也正說明了元話語在篇章中的重要性。
元話語在國情咨文中起著積極作用,是整個篇章銜接的重要部分,元話語的兩個功能促進了篇章內(nèi)容信息性的實現(xiàn),是實現(xiàn)篇章信息性的有效手段。
參考文獻
1.Вежбицка А. Метатекст в тексте (на материале польского языка) [C]//Николаева Т.М.Новое в зарубежной лингвистике.Вып.VIII.M.:Прогресс 1978:403-411
2.Рябцева Н.К.Ментальные перформативы в научном дискурсе [J].Вопросы языкознания,1992а,(4):12-28
3.Рябцева Н.К.Коммуникативный модус и матеречь [C]//Арутюнова Н.Д.Логический анализ языка:язык речевых действий.M.:Наука,1994:82-92
4.Шаймиев В.А.Композиционно-синтаксические аспекты функционирования метатекста в тексте(на материале лингвистических текстов)[J].Русский текст,1996,(4):80-91
5.Шаймиев В.А. Так метатекст или метадискурс?《Вестник Башкироского университета》.2012.Т.17.№1(I)
6.Ростова А.Н.Метатекст как форма экспликации метаязыкового сознания [M]. Томск:Издательство Томского университета,2000.
7. Валгина Н.С. Теория текста[M].M.:Логос.2003.