鄭縣人卜子使其妻為褲,其妻問(wèn)曰:“今褲何如?”夫曰:“象吾故褲。”妻子因毀新,令如故褲。
(《韓非子》)
【注釋】
①卜子:人名。②今褲何如:新褲子做成什么樣子。
鄭縣有個(gè)叫卜子的人,他讓妻子給他做條新褲子。他妻子問(wèn):“新褲子做成什么樣呢?”卜子回答說(shuō):“照我的舊褲子做就是了?!庇谑?,他妻子做好了新褲子后又故意把它弄壞,使新褲子像那條舊褲子一樣破舊。
讀完這篇短文,大家會(huì)覺(jué)得卜子的妻子很可笑。那些做事生搬硬套、不動(dòng)腦筋的教條主義者,不也同樣可笑嗎?