龔雪梅 林志強(qiáng)
(福建師范大學(xué)文學(xué)院,福建 福州 350007)
2018年5月25日,《教育周刊》發(fā)表《說(shuō)shuō客?坐騎qí?字音變變變》一文,網(wǎng)絡(luò)上也可以看到內(nèi)容大致相同的文章。文章中說(shuō),“說(shuō)客”這個(gè)詞原來(lái)讀shuì kè,現(xiàn)改成了shuō kè;“坐騎”本讀zuò jì,現(xiàn)也改讀為zuò qí。文章還列舉了諸如“確鑿”“給予”“應(yīng)屆”“下載”“粳米”“甲殼”“葉公好龍”“忍俊不禁”“芥藍(lán)”“蕁麻疹”等詞語(yǔ)中有關(guān)文字讀音改變的問(wèn)題,以及“空穴來(lái)風(fēng)”“七月流火”等成語(yǔ)的語(yǔ)義變化的問(wèn)題。此類話題引起了大家的關(guān)注和討論,贊同者有之,反對(duì)者亦有之,我們擬從“語(yǔ)言文字的演變與積非成是”這個(gè)角度談?wù)効捶ā?/p>
一
語(yǔ)言文字是人們進(jìn)行交流的信息符號(hào)。作為符號(hào),語(yǔ)言會(huì)變,文字也會(huì)變,這是肯定的。就漢語(yǔ)漢字而言,如果它們一成不變,我們現(xiàn)在還在說(shuō)《尚書(shū)·盤(pán)庚》里的“格汝眾,予告汝訓(xùn)汝”一類的話,還在寫(xiě)甲骨文、金文一類的字。其實(shí),其他語(yǔ)言文字也同樣會(huì)變化。比如英語(yǔ)中的deer,現(xiàn)在的意思是“鹿”,但在古英語(yǔ)中,它的意思卻是意義范圍比較寬泛的“野生動(dòng)物”,十六世紀(jì)莎士比亞劇本《李爾王》中就是用這個(gè)古義。Marshal現(xiàn)在當(dāng)“元帥”講,而在十七世紀(jì)到十八世紀(jì),它的意思卻是“馬夫”,現(xiàn)在此義已廢棄不用。Nice的意思是“好”“妙”,大家在口語(yǔ)中經(jīng)常使用,但它的原始意義卻是“無(wú)知”“愚蠢”,現(xiàn)在也廢棄不用了。Nice的這兩種看起來(lái)好像難以聯(lián)系的意義,其實(shí)也是逐漸演變過(guò)來(lái)的。原來(lái)到了十八世紀(jì),nice的含義變得復(fù)雜起來(lái),有了“愚蠢地對(duì)小事進(jìn)行挑剔”“吹毛求疵”之類的意思,這個(gè)意義逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)椤熬_”“細(xì)致”等,再帶上贊許的色彩,慢慢地就變成現(xiàn)在的意義了。可見(jiàn)演變是必然的現(xiàn)象,這一點(diǎn)無(wú)可懷疑。
具體而言,語(yǔ)言的各個(gè)方面,如語(yǔ)音、語(yǔ)法和詞匯,無(wú)時(shí)不在變化之中。相比較而言,詞匯的變化最快。詞匯變化的表現(xiàn),除了新詞的產(chǎn)生、舊詞的消亡以外,還表現(xiàn)為詞義的不斷演變。同時(shí),作為記錄語(yǔ)言之符號(hào)的文字,也會(huì)跟著社會(huì)的發(fā)展發(fā)生種種變化。下面略加申說(shuō)。
漢語(yǔ)語(yǔ)音的演變表現(xiàn)為古今音的不同,有些古今讀音的差別,不啻天壤。網(wǎng)絡(luò)上有人運(yùn)用古音研究的成果,來(lái)朗誦《詩(shī)經(jīng)》《楚辭》,聽(tīng)起來(lái)與外語(yǔ)差不多,與今天的讀法迥然不同。語(yǔ)音演變的問(wèn)題比較深?yuàn)W,一般人不容易直接感受得到。閩方言中保留了許多古音,可以幫助我們來(lái)驗(yàn)證和理解古今音的不同。比如“日”“汝”“軟”“讓”“擾”“惹”“人”“認(rèn)”“肉”“染”等字,普通話的聲母都是“r”,閩方言都念“n”,這就是所謂“娘日二母歸泥說(shuō)”;又如“飛”“匪”“否”“分”“放”“赴”“蜂”“飯”“房”“富”等字,普通話聲母都是“f”,閩方言都念“b”或“p”,這就是所謂“古無(wú)輕唇音”;“哲”“桌”“珍”“置”“竹”“朝”“中”“張”“展”等字的聲母,普通話念“zh”,閩方言念“d”,也可以驗(yàn)證“古無(wú)舌上音”的說(shuō)法。語(yǔ)法的演變是大家比較熟悉的。比如古代有所謂賓語(yǔ)前置現(xiàn)象,即賓語(yǔ)放在動(dòng)詞或介詞之前,比如“時(shí)不我待”,賓語(yǔ)“我”放在動(dòng)詞“待”之前;“夜以繼日”,賓語(yǔ)“夜”放在介詞“以”之前。如果換成現(xiàn)代的說(shuō)法,要分別說(shuō)成“時(shí)不待我”和“以夜繼日”,賓語(yǔ)“我”和“夜”要放在“待”和“以”之后。這就是詞序的變化。古今漢語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)是相對(duì)穩(wěn)定的,但也難免此類的變化。至于詞匯和詞義的變化,更是經(jīng)常性的現(xiàn)象。隨著社會(huì)的發(fā)展和新事物的出現(xiàn),一定會(huì)產(chǎn)生很多新詞用于指稱它們,比如手機(jī)、微信、硬盤(pán)、機(jī)器人、高鐵等詞語(yǔ),都是新時(shí)代的產(chǎn)物,在古代是不可能有的;而舊的詞匯也隨著事物的消失而退出歷史舞臺(tái),比如古代有斝、爵、簋、簠一類的酒器和食器,現(xiàn)在都不見(jiàn)蹤影了。至于詞義的變化,卻是一個(gè)很有意思的現(xiàn)象,它是舊體新質(zhì)連在一起的,詞形不變,內(nèi)涵不同。比如王充《論衡》里有這樣一句話:“劉子政玩弄左氏,童仆妻子皆呻吟之?!逼渲械摹巴媾保浮把辛?xí)”,是其本義的一個(gè)引申義,與現(xiàn)代的貶義詞“玩弄”完全不同。整句話的意思是說(shuō),劉子政(即西漢大學(xué)問(wèn)家劉向)研習(xí)《左氏春秋傳》,受其影響,家里的童仆、妻子、小孩都能吟誦《左傳》。全家都愛(ài)讀書(shū),很高雅。但由于“左氏”容易被誤解為女性,就會(huì)誤導(dǎo)人用現(xiàn)代的“戲弄”義去解釋其中的“玩弄”,這樣一來(lái),就把大學(xué)問(wèn)家說(shuō)成小流氓了。此類古今詞義演變的例子非常多,有范圍大小的差異,有褒貶色彩的不同,幾乎每個(gè)詞都有一段演變的歷史,反映著不同時(shí)代的不同內(nèi)涵。所以我們面對(duì)語(yǔ)言詞匯,一定要有歷史的觀念,要特別注意古今詞義的異同,以今律古或以古推今,都是不對(duì)的。關(guān)于文字的演變,其實(shí)就很直觀了。我們只要比較一下甲骨文、金文、戰(zhàn)國(guó)文字、小篆、隸書(shū)、楷書(shū)的形體狀態(tài),就明白文字演變的古今差異。大體而言,漢字的發(fā)展可以分為古文字和今文字兩個(gè)階段,古文字以彎曲的線條為主,今文字則以平直的線條為主;古文字的象形表意程度高,理?yè)?jù)顯明,今文字則更加抽象,理?yè)?jù)消隱。比如“日”字寫(xiě)作,“月”字寫(xiě)作,古今差別是很明顯的。
總而言之,古今語(yǔ)言文字之變是必然的趨勢(shì),允許變化,承認(rèn)變化,這是我們討論有關(guān)字音詞義和文字形體演變問(wèn)題的重要前提。
二
語(yǔ)言文字的演變可以分為正常的演變和非正常的演變。正常的演變是符合規(guī)律的變化,有規(guī)律可循,自然成正果;非正常的演變,是指不合規(guī)律的例外,或某種錯(cuò)誤的變化,但也往往事出有因,如果因緣湊巧,也可能積非而成是。
先拿文字來(lái)說(shuō),現(xiàn)在的不少字,都是訛變而來(lái)的。比如“射”字,甲骨文作,弓上搭箭,又加一手或雙手,作,金文作,沿襲從手的結(jié)構(gòu)。甲骨文、金文字形均表示以手張弓搭箭而射,是個(gè)典型的會(huì)意字。這個(gè)字如果變成“矤”或“”(有關(guān)資料顯示“射”字有過(guò)這樣的寫(xiě)法),都屬于正常的演變,前者從弓從矢,后者從弓從又(手),均可表示“射箭”之意。但小篆一作“?”,一作“射”,都不從“弓”而從“身”。這是由于古文字“弓”作,“身”或作,二者形近,致使從“弓”的“射”,訛變成了從“身”的“射”。而訛變之形“射”,現(xiàn)在卻成了規(guī)范漢字,我們?nèi)舭选吧洹睂?xiě)成“矤”或“”,反而是錯(cuò)字。為什么訛變了的字形反而可以在競(jìng)爭(zhēng)中獲勝,成為規(guī)范的漢字呢?張桂光先生在《古文字中的形體訛變》一文中說(shuō):“不少訛變形體取得了合法地位這一事實(shí),說(shuō)明‘積非成是’是漢字發(fā)展過(guò)程中的一個(gè)突出現(xiàn)象,文字作為一個(gè)符號(hào),只要利于交際,便于使用,在結(jié)構(gòu)上有些錯(cuò)誤的變化也是允許的、可以得到人們承認(rèn)的,而且訛變使得字義與字形更加脫離,使得文字更加符號(hào)化,也就更有利于文字向著更高級(jí)的階段發(fā)展。”[1]亦即說(shuō),當(dāng)人們接受那些已經(jīng)訛變了的字形的時(shí)候,人們?cè)谝庾R(shí)里已經(jīng)把它們當(dāng)作某種意義的特定的硬性代碼,不再考慮符號(hào)和意義之間原有的理?yè)?jù)內(nèi)涵,它們不過(guò)是一個(gè)符號(hào)而已,其所指已經(jīng)獲得認(rèn)同,約定俗成了。只有這樣,訛變現(xiàn)象才能被允許存在,才能夠積非而成是,獲得合法地位。訛變現(xiàn)象之被接受,其內(nèi)在原因正在于此。[1]至于一些字音的特殊改變,也都有其具體的原因。就“說(shuō)客”一詞而言,李行健主編的《現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典》(2004年版),“說(shuō)”(shuì)下只收“說(shuō)客”一詞,“說(shuō)”的意思解釋為“說(shuō)服別人同意自己的主張”,其中的“說(shuō)服”一詞,卻收在讀shuō的“說(shuō)”字之下。[2]其實(shí)說(shuō)服之“說(shuō)”,原來(lái)也讀shuì。中國(guó)文字學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)黃德寬教授在2018年7月14日央視《開(kāi)講啦》節(jié)目中也講到了“說(shuō)服”的讀音問(wèn)題,他說(shuō):“現(xiàn)在多數(shù)人覺(jué)得這個(gè)說(shuō)(shuì)服比較拗口,也就是說(shuō)(shuō)服嘛,說(shuō)(shuì)服不也是說(shuō)(shuō)服嗎,只是說(shuō)理更多一點(diǎn)而已嘛,所以沒(méi)有本質(zhì)差別,就不要留這個(gè)音,跟大家的走,這就改了?!奔热弧罢f(shuō)(shuì)服”已經(jīng)改成“說(shuō)(shuō)服”,“說(shuō)(shuì)客”自然也可以改成“說(shuō)(shuō)客”了。其實(shí)“說(shuō)”字不管讀shuì還是讀shuō,它們都有一個(gè)共同點(diǎn),就是用言語(yǔ)勸說(shuō)別人,差別只在語(yǔ)感上有一些程度的不同,如果大家覺(jué)得這種差別可以忽略,自然是可以合并其讀音的。[3]又如上舉“葉公好龍”中的“葉”,舊讀shè,今讀yè。從有關(guān)資料來(lái)看,葉(shè)字作為姓氏,來(lái)源于地名,古屬楚地。《風(fēng)俗通》云:“楚沈尹戍生諸梁,食采于葉,因氏焉?!薄稘h語(yǔ)大字典》在讀“shè”音的“葉”下只有兩個(gè)義項(xiàng):一是春秋時(shí)楚地的古邑名,二是姓氏。說(shuō)明這個(gè)讀音的“葉”是個(gè)少用的字。而讀“yè”音的“葉”,顯然是個(gè)常用的字,義項(xiàng)很多,因此把偏僻的讀音改為常見(jiàn)的讀音,符合多數(shù)人的認(rèn)知。宋代鄭樵《通志·氏族略》說(shuō):“葉氏,舊音攝,后世與木葉同音?!闭f(shuō)明很早就改讀為yè了。所以把“葉公好龍”中的“葉”讀為yè,是改偏僻讀音為常見(jiàn)讀音,且古來(lái)就有,也算淵源有自了。再如上舉的“芥藍(lán)”之“芥”,本讀gài,今或讀jiè。讀gài來(lái)源于古音,“芥”“介”《廣韻》都是“古拜切”?!镀胀ㄔ挳愖x詞審音表》(修訂稿2016)標(biāo)注“統(tǒng)讀jiè”,其實(shí)也是有道理的?!敖妗弊质莻€(gè)形聲字,從艸介聲?!敖椤弊脂F(xiàn)代漢語(yǔ)普通話讀jiè,因此“芥”也讀jiè,符合形聲字聲符表音的規(guī)則。當(dāng)然如果“芥藍(lán)”寫(xiě)作“蓋藍(lán)”(《漢語(yǔ)大字典》:“[芥菜]也作‘蓋菜’”),那自然就讀gài了。這個(gè)例子說(shuō)明,有些異讀詞如果也存在異寫(xiě),可以通過(guò)異形詞的處理來(lái)解決異讀的問(wèn)題。
一些詞語(yǔ)意義的誤讀和誤解,有不少也是可以找到具體理由的。比如脫離原始具體語(yǔ)境的誤讀和誤解的情況就比較常見(jiàn)。如成語(yǔ)“每況愈下”,原作“每下愈況”,出自《莊子·知北游》,原意是估量豬的肥瘦,越靠近豬的腳脛,越能看出其肥瘦情況。這里的“況”是“比況”“推測(cè)”的意思,一般人如果不了解這個(gè)典故,“每下愈況”就不容易解釋。而“每況愈下”的“況”,作“情形、狀況”講,字面的意思就很好理解,所以樂(lè)于使用。還有如“新婚燕爾”出自《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·谷風(fēng)》“燕爾新婚,如兄如弟”,本為棄婦之語(yǔ),訴說(shuō)原夫再娶,與新歡作樂(lè)。從棄婦的角度說(shuō),當(dāng)然不可能是祝賀新婚之辭,但脫離了原來(lái)的語(yǔ)境,字面上的意思就是慶賀新婚,反其本意而用之,也無(wú)不妥。“后來(lái)居上”出自《史記·汲鄭列傳》:“陛下用群臣,如積薪耳,后來(lái)者居上?!北疽庵^資格淺的新進(jìn)反居資格老的舊臣之上,即后來(lái)者本不應(yīng)居上而居上。但離開(kāi)這個(gè)故事,字面意思反而不好解釋為“后來(lái)者不應(yīng)居上”了。“空穴來(lái)風(fēng)”,字面上就可以有兩種理解:第一,因有空穴,故有來(lái)風(fēng),所以可以用于比喻有事實(shí)根據(jù);第二,本來(lái)空穴,何故來(lái)風(fēng)?所以又可用于比喻無(wú)中生有。這些例子都說(shuō)明,誤解誤用自有其道理,從一個(gè)角度來(lái)說(shuō)(特別是緊扣原典而言),它是此義,換一個(gè)角度來(lái)說(shuō),它又可以是彼義。傳承原典,富有底蘊(yùn),固然可嘉;別生新意,也是一種發(fā)展,只要約定俗成,大家樂(lè)于使用,也是未嘗不可的。
以上說(shuō)明,文字的形音義都有可能發(fā)生非正常的演變,這些演變雖然偏離了正常的軌道,沒(méi)有按照既定的路線傳承舊制,但仍然可以獲得承認(rèn),說(shuō)明“積非成是”是語(yǔ)言文字演變過(guò)程的重要現(xiàn)象。
三
《荀子·正名》曰:“名無(wú)固宜,約之以命。約定俗成謂之宜,異于約,則謂之不宜。”語(yǔ)言文字作為信息溝通交流的符號(hào),對(duì)于演變,不管是正常的演變還是例外或錯(cuò)誤的演變,不必排斥,靜觀其變而驗(yàn)之使用,如果大家對(duì)此種變化最終能做到統(tǒng)一認(rèn)識(shí),其結(jié)果自然就會(huì)被接受。當(dāng)然,有些情況光靠自然的約定俗成,可能還難以奏效,這時(shí)通過(guò)某種外力的推動(dòng),比如人為的規(guī)范,還是需要的。歷史上通過(guò)政府行為來(lái)促進(jìn)語(yǔ)言文字的規(guī)范使用,也是常有的事。如戰(zhàn)國(guó)時(shí)期“言語(yǔ)異聲,文字異形”,所以李斯上奏秦始皇,“罷其不與秦文合者”,就是第一次規(guī)模很大的規(guī)范運(yùn)動(dòng)。漢魏時(shí)期通過(guò)立石經(jīng)的方式規(guī)范典籍文本,唐代通過(guò)“字樣”之學(xué)來(lái)區(qū)別正體別體,還有歷代所編韻書(shū),也有利于明確讀音,這些都是通過(guò)采取具體的措施來(lái)促進(jìn)語(yǔ)言文字的規(guī)范,防止混亂。中華人民共和國(guó)成立以后,先后有《第一批異體字整理表》《印刷通用漢字字形表》《簡(jiǎn)化字總表》《現(xiàn)代漢語(yǔ)通用字表》《現(xiàn)代漢語(yǔ)通用字筆順規(guī)范》《通用規(guī)范漢字表》《普通話異讀詞審音表》等,很好地提升了語(yǔ)言文字的規(guī)范程度。通過(guò)這些舉措,把一些似乎爭(zhēng)持不下的形體或音讀,以權(quán)威機(jī)構(gòu)的名義予以確定,免卻不必要的爭(zhēng)論,也是好事。比如坐騎之“騎”,本來(lái)應(yīng)該從舊讀比較合適,但多數(shù)人把它讀為qí,《普通話異讀詞審音表》從眾作出“統(tǒng)讀qí”的規(guī)定,大家遵守就是了,特別是在中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)中,應(yīng)以最新的規(guī)范為準(zhǔn)。
總而言之,語(yǔ)言文字作為信息符號(hào),其音義形體都有可能發(fā)生變化,在變化中能符合規(guī)律、有科學(xué)理?yè)?jù),當(dāng)然是最佳選擇,如果缺失理?yè)?jù)但能約定俗成,也沒(méi)關(guān)系。對(duì)于不同意見(jiàn),大家可以討論,權(quán)衡利弊,再由權(quán)威機(jī)構(gòu)研究審定,也不失為民主集中的好辦法。