滕文公問曰:“滕,小國也,間①于齊、楚。事②齊乎?事楚乎?”
孟子對曰:“是謀非吾所能及也。無已,則有一焉:鑿斯池③也,筑斯城也,與民守之,效④死而民弗⑤去,則是可為也?!?/p>
【注釋】
①間:處在……之間。
②事:為……服務(wù),這里是歸附的意思。
③池:護城河。
④效:獻,致。
⑤弗:不。
【譯文】
滕文公問道:“滕國是個小國,夾在齊國和楚國的中間,投靠齊國呢,還是投靠楚國呢?”
孟子回答說:“這決策不是我所能辦到的。一定要我說,就只有一個辦法:深挖這護城河,筑牢這城墻,與百姓同共同守衛(wèi)城池、國家,百姓寧可獻出生命也不逃離,那么這樣就好辦了?!?/p>