肖瑤 陳晶晶 李志豪 符婷
摘要:在跨文化交際越來越受到人們的重視的今天,越來越多的教育學(xué)者認(rèn)識到語言教育中文化導(dǎo)入的必要性,日語課堂教育中也加入了日本文化的導(dǎo)入。但是,在實(shí)際的日語教育中,更多注重的是如何把日本文化導(dǎo)入我們的課堂教學(xué)活動當(dāng)中,卻忽視了讓學(xué)生對本土文化的理解和掌握,這就造成本土文化缺失的現(xiàn)象。本文以吉首大學(xué)日語系為例進(jìn)行了日語課堂中雙向文化導(dǎo)入的現(xiàn)狀調(diào)查,并通過分析調(diào)查結(jié)果,探討日語課堂上雙向文化導(dǎo)入的方法。
關(guān)鍵詞:日語課堂;雙向文化導(dǎo)入;跨文化交際
一、日語課堂上雙向文化導(dǎo)入的必要性
我國日語教育在很長一段時間內(nèi)采用傳統(tǒng)語言技能教學(xué)方式,強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)語言知識和訓(xùn)練語言技能,而忽視了文化差異的培養(yǎng),導(dǎo)致學(xué)生缺乏跨文化交際意識。不過近年來,隨著人們意識到跨文化交際的重要性,掀起了日語教育的改革,打破了傳統(tǒng)教育模式,在日語課堂上開始導(dǎo)入日本文化,但與此同時我們發(fā)現(xiàn)單方面導(dǎo)入日本文化并不夠,因?yàn)閷W(xué)生們在整個教育過程中并未得到本土文化知識及語言的系統(tǒng)性灌輸和傳授,本土文化在教育中沒有提升到同目的語和目的語文化知識的教育同等重要的地位和程度。導(dǎo)致許多大學(xué)生、研究生乃至博士生的母語水平和文化知識都十分有限。單單只學(xué)會如何表達(dá)目的語的文化內(nèi)涵,在跨文化交際中只有輸入和吸收,沒有輸出和傳遞,忽略了“雙語雙文化”的人才培養(yǎng),嚴(yán)重地影響著跨文化中的雙向交流,大大削減和降低了跨文化交流的意義和價值。
二、以吉首大學(xué)為例課堂雙向文化導(dǎo)入情況的調(diào)查結(jié)果闡述與分析
語言教育的日益成熟,對教育其本身提出了更高的要求,不再局限于語言的單方面學(xué)習(xí),越來越多的教育學(xué)者認(rèn)識到語言教育中文化導(dǎo)入的必要性,日語課堂教育中也加入了日本文化的導(dǎo)入,但在實(shí)際的日語教學(xué)課堂中,教學(xué)模式離雙向文化導(dǎo)入的理想狀態(tài)是否存在差距。本次調(diào)查以吉首大學(xué)日語系四個年級為調(diào)查對象,分年級、利用問卷調(diào)查的方式,針對現(xiàn)日語課堂教學(xué)中雙向文化導(dǎo)入情況而展開。本次問卷均由吉首大學(xué)日語系學(xué)生隨堂填寫,既保證了數(shù)據(jù)來源的準(zhǔn)確性,又可以保證數(shù)據(jù)的真實(shí)性,用于分析調(diào)查結(jié)果?;诖舜握{(diào)查問卷分析的結(jié)果,吉首大學(xué)日語系課堂教學(xué)關(guān)于雙向文化的導(dǎo)入存在著以下一些問題:
(一)對于在日語教學(xué)過程中導(dǎo)入日本文化的必要性
從這一問題結(jié)果分析來看,只有不到5%的學(xué)生認(rèn)為沒必要或者不清楚語言學(xué)習(xí)過程中文化導(dǎo)入的必要性,而25%的學(xué)生意識到非常有必要進(jìn)行文化導(dǎo)入,70%的學(xué)生認(rèn)為語言課堂教學(xué)中有對其文化的專門導(dǎo)入的必要性,而實(shí)際的課堂教學(xué)并沒有充分滿足學(xué)生對文化教學(xué)的需要。學(xué)生對文化導(dǎo)入的需求與日語系課堂實(shí)際教學(xué)情況存在偏差。
(二)對于日本文化和本土文化之間所存在的差異性以及在中日文化交流時,因本土文化掌握不足而感到困惑的情況
從問卷收集的結(jié)果分析來看,沒有同學(xué)認(rèn)為日本文化和本土文化不存在差異,近73%的同學(xué)認(rèn)為日本文化和本土文化雖然有差異但是差異不是很大,27%左右的同學(xué)認(rèn)為日本文化的本土文化存在著很大的差異,并且通過問卷分析,我們發(fā)現(xiàn)只有不到10%的同學(xué)不會因?yàn)楸就廖幕莆詹蛔愣谥腥瘴幕涣鲿r感到困惑。我們知道日本文化和中華文化是同源文化,隨著時代的遷移慢慢地發(fā)生了改變,對于日語學(xué)習(xí)者來說只有雙向文化同時導(dǎo)入才能更好地跨文化交際。
(三)對于文化導(dǎo)入課程的設(shè)置
各年級之間文化導(dǎo)入的情況存在著不小的差異。例如在大一至大三的課程中,安排了《日本概況》、《日本文化》、《日本禮儀》、《日本文學(xué)史》來對日本文化進(jìn)行導(dǎo)入,而大四基本沒有專門的課程來進(jìn)行解釋,日本文化的導(dǎo)入僅靠學(xué)生課外涉獵和《高級日語》課堂上的簡單介紹。而本土文化導(dǎo)入課程只停留在大一第一學(xué)期《大學(xué)語文》的學(xué)習(xí)上,而且作為一門公共必修課程,課堂學(xué)習(xí)也無法突顯出本土文化和日本文化之間的對比。
基于以上問卷分析,從調(diào)查結(jié)果來看,日語教學(xué)課堂上開始慢慢有了日本文化的導(dǎo)入,但是導(dǎo)入的力度還不夠,本土文化的導(dǎo)入基本近乎為零。接受調(diào)查的同學(xué)也表明自己不僅僅只想學(xué)習(xí)語言,覺得語言背后的文化背景,日本社會文化也有必要了解,也有興趣去了解。提到本國語言與文化,同學(xué)們也并非十分自信,不少同學(xué)表示在與日本外教交流時,談到中國文化,自己也有很多不懂的地方,或者不知如何表達(dá)的地方。因此我們首先應(yīng)當(dāng)繼續(xù)加強(qiáng)日語課堂上日本文化的導(dǎo)入,日本文化導(dǎo)入有助于提高日語教學(xué)有效性,培養(yǎng)復(fù)合型的日語人才。與此同時,本土文化的導(dǎo)入也不容忽視,我們需要幫助日語學(xué)習(xí)者更好地掌握日本文化和中國文化的差異,能接受和吸收外來文化的同時也能向國外傳遞本國文化。未來社會所需要的日語專業(yè)學(xué)生也將是能更好地進(jìn)行跨文化的雙向交流的“雙語雙文化”人才。
三、探討日語課堂上雙向文化導(dǎo)入的方法
(一)直觀式導(dǎo)入法
充分利用現(xiàn)代化教學(xué)手段,通過網(wǎng)絡(luò)媒介,圖片、視頻、語音等直觀的方式跟學(xué)生講解日本文化以及與其相似或者本是同源但如今產(chǎn)生了差異的本國文化,首先在通過教材進(jìn)行基礎(chǔ)教學(xué)的過程中,會遇到不少脫離文化背景無法理解的單詞、句子抑或是會話場景,面對這種情況,教師必須重點(diǎn)解釋說明這些單詞句子所蘊(yùn)含的文化背景以及風(fēng)俗習(xí)慣,同時與本國文化進(jìn)行比較,讓同學(xué)們觀看相關(guān)視頻、圖片等多媒體的效果比起單純口述的效果更能提起同學(xué)的興趣,留下更深刻的印象。所以文化意識的培養(yǎng)應(yīng)從初級階段著手,根據(jù)學(xué)生的語言水平循序漸進(jìn),加以各類教學(xué)手段,引導(dǎo)學(xué)生由淺入深地適應(yīng)文化與語言的制約關(guān)系,這要求教師不斷探究在經(jīng)濟(jì)全球化的新形勢下外語教學(xué)新的方法和新的技能,更好地使用現(xiàn)代化設(shè)備,提高課堂積極性,使教學(xué)更有時代感。
(二)差異化導(dǎo)入法
教師在介紹日常生活交往方面與主流文化的差異以及在語言形式和運(yùn)用中的具體表現(xiàn)時,要著重強(qiáng)調(diào)母語文化在日常教學(xué)中的輸入,充實(shí)母語文化教學(xué)內(nèi)容,在外語課程內(nèi)容上必須增加中國傳統(tǒng)文化知識的輸入,培養(yǎng)學(xué)生的母語文化素養(yǎng)和民族文化心理,再與日語教學(xué)相結(jié)合,如兩國在日常交往中的相互稱呼、問候、聊天以及應(yīng)答等,使學(xué)生掌握存在文化差異形式下的日語表達(dá)方式, 提高學(xué)生用日語表達(dá)不同文化的能力,增強(qiáng)學(xué)生對漢日語言、文化差異的敏感性??缥幕浑H的平臺是母語文化,如果離開了母語文化,跨文化交際就沒辦法進(jìn)行。母語文化為跨文化交際提供前提和基礎(chǔ),讓學(xué)生明確在差異文化背景中,如何有效學(xué)習(xí)日語知識,提高日語水平。
(三)對比式導(dǎo)入法
在教學(xué)中通過比較中日兩種文化的異同來分析導(dǎo)入與教學(xué)內(nèi)容相關(guān)的文化內(nèi)容。由于中日兩國的語言,習(xí)慣,價值觀等文化背景不同,許多地方形成了鮮明的對比。因此,相對于文化共性來說,積極探求中日文化的不同點(diǎn)可使學(xué)生意識到文化的差異性,激發(fā)學(xué)生想了解其他民族的興趣和動力,從而提供了學(xué)習(xí)該民族語言的心理基礎(chǔ)。這要求教師不能停留在已有的知識水平上,要研究中外歷史的淵源,站在傳承的角度上,來研究中外文化的發(fā)展與演變。我們應(yīng)該立足于本國文化背景知識去思考、比較外國文化,用傳統(tǒng)的中國文化意識形成對外國文化的敏感性。
通過不同文化的比較,能夠更加直觀、鮮明地引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注不同社會文化之間的差異性,獲得一種跨文化交際的文化感知力,提高文化辨識能力。
(四)情境式導(dǎo)入法
教師應(yīng)結(jié)合文化背景制定特定的教學(xué)方案,充分利用現(xiàn)有資源,創(chuàng)設(shè)典型場景,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)情緒,把認(rèn)知活動和情感活動結(jié)合起來,發(fā)掘中日文化內(nèi)涵的共性。在形式山可以就某個文化專題組織開展文化實(shí)踐周,比如中日的節(jié)日文化、飲食文化的對比等等,讓學(xué)生通過自身的現(xiàn)場模擬,扮演角色,自覺地置身于文化環(huán)境中,親身感受到生活化的日語交際中所蘊(yùn)含的中日文化的差異性,最終以實(shí)現(xiàn)文化共享為目標(biāo),讓學(xué)生提升對日本文化的理解與表達(dá)。在特定的情境中理解、學(xué)習(xí)和應(yīng)用,從而使所學(xué)的語言知識更有效果。
四、結(jié)束語
日語教學(xué)中的雙向文化導(dǎo)入是一個重要而龐大的系統(tǒng)工程。如何科學(xué)有效地將中日兩國文化同時導(dǎo)入到日語教學(xué)中,使學(xué)生了解所學(xué)語言國家的文化現(xiàn)象和文化背景,從而通過學(xué)習(xí)和交流,盡量減少因文化因素所產(chǎn)生的誤解,達(dá)到更好的交流與溝通的同時也讓學(xué)生加強(qiáng)對本國文化更深更系統(tǒng)的理解和傳承,更好地實(shí)現(xiàn)跨文化交際能力的培養(yǎng),這需要學(xué)校、教師和學(xué)生各方面的相互配合以及不斷努力。
參考文獻(xiàn):
[1]羅燕,黃冰.從中日文化差異探析日語教學(xué)中的文化導(dǎo)入[J].外語論壇,2010,(7):607.
[2]陳亞敏. 淺析日語教學(xué)中的“雙向文化導(dǎo)入”——以中日成人禮為例[J].新鄉(xiāng)學(xué)院學(xué)報,2015,(2):56-59.
[3]郭崇. 日語教學(xué)中“雙向文化導(dǎo)入”模式的探索和應(yīng)用[J].開封教育學(xué)院學(xué)報,2015,(2):78-79.
[4]于勇. 網(wǎng)絡(luò)時代雙向文化導(dǎo)入的日語教學(xué)[J].鄭州鐵路職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2016,(3):60-62.
[5]楊潔,吳晗. 日語課堂教學(xué)文化導(dǎo)入問題研究[J].蘭州教育學(xué)院學(xué)報,2014,(5):120-121.
課題:吉首大學(xué)2017年大學(xué)生研究性學(xué)習(xí)與創(chuàng)新性試驗(yàn)計劃項目。
課題成員:肖瑤 陳晶晶 李志豪 符婷(指導(dǎo)老師)
作者簡介:符婷,1982年8月出生,吉首大學(xué)外國學(xué)院擔(dān)任日語教師。