楊竹青 中國藝術(shù)研究院
全球文化從整體看具有統(tǒng)一性,從部分地區(qū)看又具有多樣性。由于地域存在區(qū)別,不同地區(qū)的民族文化也有所不同。世界文化在經(jīng)過幾千年的發(fā)展變化過程中,不同地域、不同民族文化內(nèi)容習俗各不相同,由于交流活動不及時或文化內(nèi)涵大相徑庭,有時會引起文化摩擦。然而全球文化畢竟存在整體共性,雖然不同民族文化概念有差別,但各民族之間千百年來不斷進行交流,互相加深了解理解,為各民族之間友好和平相處提供有利條件。電影通過表現(xiàn)時間、空間,通過人的聽覺和視覺,采用文學敘述、美學感染、雕塑藝術(shù)等文化形式,能夠深刻準確表達固有的歷史時期的社會真實境況。通過電影這種藝術(shù)方式,實現(xiàn)各個民族間溝通交流,加強了解理解有利于世界和平共存。
電影藝術(shù)手段在于聲音、色彩和人物形象,人們通過觀看電影,似乎回到電影展現(xiàn)的某個時代。曾經(jīng)冰河時代電影呈現(xiàn)的情景都是美好的,在自然景觀讓人大飽眼福的同時,也展現(xiàn)人類破壞大自然造成的嚴重后果,從而激發(fā)人們珍惜大自然保護大自然的情感。影片《美國麗人》中主角曾有這樣臺詞:這樣美好的大自然,人類應該理智地贊美它,這句臺詞啟發(fā)人類要學會全方位認識了解我們賴以生存的地球。時代發(fā)展到今天,各種能源開采用作各種材料,在給人類生活帶來便利的同時也危害到地球的環(huán)境。然而人們對這種危害認識不清,只在隨后到來的環(huán)境污染危害中體會到,無節(jié)制開采能源的危害。電影通過畫面向觀眾展現(xiàn)這樣的事實,使人們重新開始認識自我認識環(huán)境保護的重要,能夠再次踏上遠征的路途,開啟地球生物環(huán)境的新篇章。還有一部影片肖申克的救贖,傳播信念,教育人類堅持信念,繼承人類對自由向往的理念,超越所有束縛無限接近自由,完成人類自我。
外國電影來自于不同國家民族,在觀看之前要對電影所展現(xiàn)的民族的文化和意識形態(tài)進行深入了解解析,才能對外國電影有正確的理解。西方文化主要體現(xiàn)抽象思維,更多注重對立及不同意見存在,表現(xiàn)在處理問題時經(jīng)常不同問題事物有不同的處理解決方法。大多數(shù)西方人,特別是美國人,習慣于直接坦白、表達思想和愛好運動等特征。在自主性、獨立性和個性方面表現(xiàn)更突出,處于語言弱勢的交際環(huán)境中。而我國文化與之不同是表現(xiàn)在統(tǒng)一性和形象思維方面,這是儒家提倡的文化,儒家文化認為世界是和諧的大一統(tǒng)的。總之,中國幾千年受儒家文化影響,更多表現(xiàn)為安靜、含蓄,把人們之間的協(xié)同合作看得比較重要。促進各人群之間的交流理解,中國文化才能保持交流順暢的環(huán)境中。通過中外電影對比,分辨出東西方文化的差異。最近,一部新電影是《魔鬼強盜》。它講述了四個魔術(shù)天才,他們被神秘的人召集在一起,發(fā)揮他們的團隊精神,向人們展示神奇的魔術(shù)表演。同時,他們用自己的智慧在華麗的舞臺下成功完成了魔術(shù)表演。他們在人民的監(jiān)視下竊取了大量的金錢,搶劫富人,幫助窮人。與此同時,它直接攻擊那些靠黑心賺錢的組織和銀行,試圖通過非法的法律渠道為人民伸張正義。這部電影的高科技和華麗的舞臺是驚人的。四個“小偷”被命名為“魔術(shù)師騎士”。在他們神奇的雙手下,我們可以看到智慧和高科技的輝煌展示,真正實現(xiàn)了盜竊和道德的原則。同樣,在中國電影中,如《臥虎藏龍》等武俠電影中,周潤發(fā)也生動地展現(xiàn)了偉大的俠義精神。在這一系列武俠電影中,它充分體現(xiàn)了“義”與“俠”,展現(xiàn)了“道”、“儒”、“佛”的境界。仁是儒家哲學的精髓,是孔子倡導的傳播方式。國際準則和道德標準可以實現(xiàn)理想的人際關(guān)系。道教在中國仍然占有非常重要的地位。道家主張“無為”,主張“生而自由,空而虛”。他們認為世界是矛盾的。他們應該保持矛盾和和諧,什么也不做,順其自然。
通過認清西方文化交流的弱勢環(huán)境,和我國東方強勢文化交流的環(huán)境,區(qū)分西方文化的抽象思維和東方文化的具體形象思維,以及東方文化中中庸合作或者西方文化中的個性解放,都是通過不同國家的電影反映出來的這種差別。各種風格代表各自的文化特點,把它叫做文化定性。通常情況下,每個民族主要灌輸本民族自己國家的文化精髓,并形成一定標準,才能進行國際間文化往來。然而,我國對于文化統(tǒng)一的定義,缺乏對文化多元性的肯定,從而對國家之間的文化交流造成障礙,限制文化移情,不利于人們正確準確理解外國電影多表達的他們民族文化。造成對外國電影誤讀。這是一種文化偏見和民族自我想法的表現(xiàn),缺乏對多樣性和多元化文化的認同。隨著外國電影越來越精彩的演繹,中國人也躍躍欲試加入其中,然而,這些人表達的往往是貧窮、丑陋、卑微的悲劇想象,似乎多數(shù)表現(xiàn)為中國社會人性的卑微丑惡形象。這些都是民族自我傾向的反映。
電影語言形成了不同的價值觀、習俗和思維習慣。這些都不能阻礙當前文化的遏制和轉(zhuǎn)型。在外國電影名稱的翻譯中,體現(xiàn)了中西文化的交融。從字面上看,寶萊塢是三個傻瓜,他們的名字太直白、沒有意義,吸引不了觀眾,但“大爆炸”的使用讓人立刻聯(lián)想到著名的美猴王大爆炸天宮故事,很容易引起共鳴。在相互交流的過程中,不同的文化相互補充,相互融合。外國電影在全球市場上的流行說明了人類文明的普遍性。我們應該相互交融,取其精華,去其糟粕。