海 梅
(赤峰學院 外國語學院,內(nèi)蒙古 赤峰 024000)
語言由語音、詞匯、語法三要素構(gòu)成.其中語音是語言學習的基礎(chǔ).英語語音學習是英語學習中最重要的環(huán)節(jié)之一.良好的語音基礎(chǔ)不僅增強英語學習者的自信心,還能進一步調(diào)動和保持英語學習熱情和積極性,而且通過聽、說、讀、寫能力相互作用,使英語學習形成良性循環(huán).所以語音學習是學好英語的先決條件,也是英語學習的第一關(guān).筆者在多年的教學實踐中觀察到,英語語音是影響蒙古族大學生的英語整體水平的重要因素之一.
為了進一步了解以蒙古語為母語的大學生英語語音狀況,以及對他們的英語學習的影響,筆者對赤峰學院2016級非英語專業(yè)的大一200名蒙古族大學生進行了問卷調(diào)查.通過分析問卷調(diào)查和測試結(jié)果,筆者現(xiàn)將蒙古族大學生英語語音學習的困難分類總結(jié)歸納如下:
英語語音元音有20個,輔音有28個,共48個音素.而蒙古語語音28個元音,26個輔音,共54個音素.詳細對比后發(fā)現(xiàn),英語和蒙古語的語音中有很多相同或相似的音.而還有一些音則蒙古語中沒有,如,英語短元音[e]、[?]、[?],雙元音[ε?]、[u?],輔音[?]、[e]、[v]等幾個音在蒙古語語音中不存在.并且測試結(jié)果顯示89%的學生對以上幾個音發(fā)音錯誤率最高.因為母語語音系統(tǒng)中不存在,所以很多學生發(fā)這些音時往往用母語中的其他音來替代這些音,例如,用蒙古語的[r]、[s]或[l]來替代[e],把 this[eis]讀成[lis]、[ris]或[sis],用[s]來代替[?],如把 thing[?i?]讀成[si?]等.
如前所述,英語和蒙古語中有很多相同或相似的音.當然相同的音對語音學習起到正遷移作用,而相似的音會起到負遷移作用.因為兩種語言的語音系統(tǒng)里它們的發(fā)音方式或發(fā)音位置都有細微的區(qū)別.但是學生不了解這些音的區(qū)別,往往很容易混淆這些音.參加測試的89%的學生混淆蒙古語的輔音[l]、[r]和英語輔音[l]、[r],所以用蒙古語的[l]替代英語的[l]音,用蒙古語語音的[r]音來替代英語的[r].
英語輔音[l](Alveolar lateral)是舌斷齒齦邊輔音,發(fā)音時舌尖及舌端緊貼上齒齦,舌前向硬腭抬起,氣流從舌的旁邊送出,如,[lend]、[let?]、[l?st].蒙古語輔音也有同樣的發(fā)音方式,如[l??x] (瓶子).而英語輔音[l]處于尾音時舌端抵住上齒齦,舌前下限,舌后上臺,舌面形成凹形,如help[help],wool[wul],bill[bill].但是蒙古語的輔音[l]處于尾音時沒有此變化,不管處于音首、音中、音尾它的發(fā)音方式都一樣,還是舌尖及舌端緊貼上齒齦,舌前向硬腭抬起,氣流從舌的旁邊送出.
另一個蒙古族大學生容易混淆的音是英語和蒙語的輔音 [r].英語音標中輔音 [r]是舌尖齒齦摩擦輔音(Alveolar fricative).發(fā)音時舌尖卷起,靠近上齒齦后部舌兩側(cè)稍收攏,雙唇略突出氣流通過,舌尖和齒齦形成輕微摩擦,如red,friend,ruler等等.蒙古語的[r]的發(fā)音方式很接近英語的輔音[r],而差別在于蒙古語輔音[r]發(fā)音時舌尖有顫抖,而英語的輔音[r]沒有舌尖顫抖,如蒙古語的“收音機”和“故事”口頭發(fā)音分別是[rad?i?:]和[ulg?r].
筆者通過調(diào)查發(fā)現(xiàn)蒙古族大學生發(fā)短元音時總是短音拉長,雙元音總有吞音不飽滿的現(xiàn)象,如讀單詞cook,kid,fish,shut,ship時短元音總稍稍松散拉長.筆者通過課下訪談和調(diào)查資料究其原因.大多數(shù)學生認為英語的短元音和雙元音與蒙古語的短元音和雙元音相同.通過對比兩種語言中的短元音發(fā)現(xiàn),不完全相同,而蒙古語的短元音比英語短音稍長.所以他們總是習慣用母語的方式發(fā)英語短元音,如把[k?t]、[red]、[??t]讀成[ka:t]、[r?d]、[??:t]等.并且雙元音也受到了母語影響.蒙古語的雙元音分為書面語和口頭語兩種.書面語發(fā)音飽滿,如[taulai] (兔子),[dalai](大海),[ail](村莊)等等.從這個角度看蒙古語和英語的雙元音有相同點.可是蒙古語的雙元音書面語只用于小學階段初學蒙古語書面語時的兒童或者初學蒙古語者,成年人很少人會像小學生一樣一個音一個音地書面語的方式去讀每個單詞.而日常口頭語的雙元音發(fā)音時不是那么飽滿而且發(fā)生音變,如上面提到的[taulai](兔子)、[dalai](大海)、[ail](村莊)這幾個單詞的口頭語發(fā)音分別是[tu:l?]、[dal?:]、[?l].所以蒙古族大學生讀英語單詞flower,hope,life,your等含有雙元音的英語單詞時總是用母語的方式有吞音不飽滿,甚至有些還有音變現(xiàn)象.
輔音連綴是指兩個或兩個以上的輔音連在一起讀.英語中輔音連綴現(xiàn)象普遍存在.而蒙古語中很少見此現(xiàn)象,因此蒙古語族大學生學習英語語音過程中,輔音連綴也成了他們的難點之一.下面是英語音節(jié)結(jié)構(gòu)和蒙古語音節(jié)結(jié)構(gòu)對比,這里V代表元音(vowel),C代表輔音(consonant).
英語音節(jié)結(jié)構(gòu):V,VC,VCC,CVC,CVCC,CCV,CCVC,CCCVC
蒙古語音節(jié)結(jié)構(gòu):V,VC,CV,CVC,(VCC)
通過對比明顯看出英語音節(jié)音節(jié)首和音節(jié)尾輔音連綴普遍存在,而且音節(jié)結(jié)構(gòu)種類比蒙古語的多,例如spring,green,English,grey等等.而蒙古語音節(jié)結(jié)構(gòu)中音節(jié)首根本沒有輔音連綴情況,書面語中沒有輔音連綴現(xiàn)象,在口頭語里的音節(jié)結(jié)尾有輔音連綴情況.所以蒙古族學生讀輔音連綴時不會直接連讀輔音,而輔音中間停頓一下增加[?]元音,如讀spring[spr??],green[gri?n],English['i?ɡli?],時 讀 成 [s?pr??],[g?ri?n],[??ɡ?l??],聽起來不連貫.
重音是音節(jié)發(fā)音時所利用的力度,英語有單詞重音和句子重音.弱讀是相對于重讀而言的.英語單詞重音既屬于英語詞匯內(nèi)容,也屬于英語語音內(nèi)容.問卷調(diào)查和測試結(jié)果顯示,蒙古族大學生在習得英語單詞重音方面遇到不同程度的困難.讀重音在第一音節(jié)的單詞時重音讀起來得心應手,參加測試的100%的學生都沒有重音錯誤.這也許是因為他們的母語的單詞重音都在第一音節(jié)的緣故.可是在讀重音在第二、三、尾音節(jié)時就有不同程度的困難,重音越往后讀起來越困難,極不適應,而且也很難把握,如讀compose,production,employee,canteen,entrepreneur 等單詞的重音很困難.
大多數(shù)學生不會連讀,而且沒有連讀的意識,還是習慣按每個單詞的詞典注音去讀,比如far away和saw it還是讀成[fa:?wei]和[s?:it].同時,學生對失去爆破的概念很陌生,沒有失去爆破音的意識,導致在朗讀和聽力測試中大多數(shù)學生出現(xiàn)錯誤.
蒙古族大學生語音基礎(chǔ)知識薄弱,中學階段課時量有限,高考沒有單科要求,只是按30%或50%的比例計入高考成績,所以他們大部分時間和精力投入到其他學科,教師無法系統(tǒng)講解語音知識,學生只一知半解,這些問題在問卷調(diào)查中有所體現(xiàn).所以要提高他們的語音知識必須在大學階段適當增加語音課時,系統(tǒng)講解語音知識.只有掌握了語音知識之后才會運用語音知識指導自己學習語音,有意改正自己的語音問題,提高自己的語音面貌.
眾所周知的是外語學習者學習外語過程中大大受到母語負遷移影響.并且測試結(jié)果顯示蒙古族大學生的英語發(fā)音的很多問題都受母語負遷移影響.學生根本不了解母語和英語語音的細微差別,所以導致用母語語音來代替英語某些音,帶有濃厚蒙語腔調(diào)英語.排除這些母語語音的干擾的最好方法是對目的語和母語語音進行對比,教師可以用發(fā)音器官圖進行對比,也可以用視頻來展示發(fā)音方式和發(fā)音位置的不同,這樣了解真正的區(qū)別之后,才能有意識地進行自我調(diào)整.
提高英語語音水平的最重要手段是模仿.因為調(diào)查發(fā)現(xiàn)82%的學生平時根本不進行語音訓練,所以教師課下精心布置模仿訓練.但是這里說的模仿不單單是單詞單音的模仿,而是系統(tǒng)的模仿,即單音-單詞-句子-語篇-會話.單音的模仿關(guān)注點是發(fā)音方式、發(fā)音位置.模仿單詞時注重音節(jié)的連貫及重讀.模仿句子時要關(guān)注重讀、弱讀、連讀、意群與停頓.模仿語篇時語流的連貫性、整篇流暢的優(yōu)美節(jié)奏感.模仿會話時關(guān)注語音語調(diào),體驗語調(diào)所傳達不同的含義.而且模仿需要反復進行,但是課堂上有限的時間無法進行反復練習,所以教師可以利用微信和QQ群平臺敦促學生每天進行反復練習,這樣老師和學生都不受時間和地點的限制,可以隨時進行練習和糾正.
英語語音教材大多數(shù)內(nèi)容單調(diào),枯燥,難以激起學生學習興趣.至此,教師不能過分依賴教材.教師可以利用三維動畫和語音分析軟件語把音段、音節(jié)、重音、語調(diào)、節(jié)奏內(nèi)容變得可視化,結(jié)合聽覺模態(tài),再加之文字模態(tài),生動和形象的呈現(xiàn)發(fā)音過程中的口形,唇形,舌位,聲帶的動態(tài)過程,學生能夠快速地掌握發(fā)音要領(lǐng),實現(xiàn)教學效果最優(yōu)化.
本次問卷調(diào)查和語音測試更加全面了解了以蒙古語為母語的大學生在英語語音學習方面存在的諸多問題,這些問題大大阻礙著蒙古族大學生英語口語交際能力,同時也影響著他們英語整體水平的提高.所以幫助他們克服這些語音困難,樹立學習英語的興趣和自信心,使他們更加高效快捷地學習英語,這是蒙授英語教師的責任.在今后的教學中應該更加重視語音教學,不斷探索出適合這一特殊群體的英語語音教學規(guī)律,從而提高以蒙古語為母語的大學生的英語學習效率.
〔1〕烏云娜.英語、蒙古語語音對比及其在教學中的應用.內(nèi)蒙古師范大學學年報,2003.
〔2〕烏云斯日古楞.蒙古語語音對比英語語音習得的負遷移.語文學刊,2011.
〔3〕德力格爾.英語語法(修訂)[M].內(nèi)蒙古文化出版社,2004.
〔4〕青格爾泰.蒙古語語法[M].內(nèi)蒙古人民出版社,1991.
〔5〕呂良環(huán).我國學生學習英語語音的困難及教學對策.全球教育展望,2012.
〔6〕鄒曉偉,陳穎,馬鐵民.二語習得中開放式多媒體的網(wǎng)絡(luò)交互模式搭建[J].八一農(nóng)墾大學學報,2015(04):144-148.