武建 福建省廣播影視集團(tuán)廣播電視新聞中心
電視行業(yè)的飛速發(fā)展,新聞傳播貢獻(xiàn)了巨大理想。歷經(jīng)數(shù)十年的時(shí)代變遷和發(fā)展,電視新聞不論是從內(nèi)容上還是形式上都所有改變。在傳播途徑與時(shí)俱進(jìn)的同時(shí),新聞主播的風(fēng)格特征也向著多元化的方向發(fā)展。從喊話式,到誦讀式,再到隨意的評(píng)說式,雖不斷降低身段溝通卻日漸增強(qiáng),這是時(shí)代進(jìn)步的一種表現(xiàn)。
我國電視新聞播音語言具有一定的嚴(yán)肅性,其需要播音人員在報(bào)道新聞時(shí),要具備謹(jǐn)慎、莊重、嚴(yán)格的態(tài)度與氣質(zhì),語流中帶有可信與端莊的意味。融媒體時(shí)代下,雖然此種播報(bào)形式有助于保證新聞的威嚴(yán)性,但難免會(huì)枯燥乏味,磨滅觀眾熱情。因此通過觀察近些年電視新聞播音語言可知,播音人員口語化的報(bào)道越來越普遍,啊、呢、吧等類似口語詞在報(bào)道中的出現(xiàn)率也越來越高。此種播報(bào)形式填補(bǔ)了嚴(yán)肅性無法和觀眾達(dá)成共識(shí)的不足,更加接地氣,拉近了大眾與傳播者之間的距離。
如今,我國已正式進(jìn)入融媒體時(shí)代,人們的生活方式與思想理念都發(fā)生了較大變化,全新的理念與詞語層出不窮,存在于社會(huì)生活中的每個(gè)角落。所謂新詞新語,其屬于動(dòng)態(tài)語言現(xiàn)象的一種,有大量詞語都缺少穩(wěn)定性,歸類于自創(chuàng)詞語之中,非常容易讓青少年對(duì)其產(chǎn)生錯(cuò)誤理解,亟需規(guī)范,但其卻因更貼近人們的生活思維狀態(tài)而發(fā)展成電視新聞播音語言。比如,現(xiàn)階段豐富多彩的達(dá)人秀節(jié)目紛紛涌現(xiàn),秀與達(dá)人這些詞匯在新鮮詞匯范圍內(nèi),電視新聞播音中時(shí)常會(huì)發(fā)現(xiàn)此種詞匯[1]。
所謂播,實(shí)際就是播報(bào),這是廣播、電視傳播新聞的重要手段,也是最常見、最有效的一種新聞傳播形式。在我國,重大新聞、新聞聯(lián)播等均使用誦讀的形式,其是一種傳統(tǒng)的播音主持形式,無論是從發(fā)型、表情、妝容、服飾還是語言表達(dá)上都要求莊重大方,輕重緩急,循序漸進(jìn),語速平緩。廣播以及電視媒體的重點(diǎn)新聞,幾乎都選用此種形式,象征著官方的聲音。播音員要看著稿件誦讀,沒有發(fā)揮自我價(jià)值的空間與機(jī)會(huì)。若是電視主持,不僅有導(dǎo)語,還經(jīng)常提供一些圖片稿件,這對(duì)其專業(yè)功底有著較高要求,必須要做到聲音響亮、咬字清晰、通暢自然。
再比如半點(diǎn)/整點(diǎn)新聞,不是黃金時(shí)間段的新聞,雖然會(huì)涵蓋上述某些內(nèi)容,但大部分都是以國內(nèi)外事件以及民生等動(dòng)態(tài)新聞為中心,從播音人員服飾搭配到播報(bào)形式、對(duì)稿件的整理都和前者有著較大區(qū)別,自由性更突出,個(gè)性化顯著。但很多依然是以播為核心,融合自身的一些表達(dá)形式,形成風(fēng)格上的差別化與個(gè)性化。就節(jié)目而言,不論是內(nèi)容還是方式上都更加靈活和生動(dòng)。傳統(tǒng)的那種喊話式的播報(bào)形式已無法滿足現(xiàn)代觀眾的要求,是不被人認(rèn)可的。如今播報(bào)此種稿件時(shí),只需要力度即可,不必再注重高調(diào)。這代表時(shí)間在流逝,時(shí)代在變遷,每種東西都是在不知不覺變化的,播音主持形式也不例外。融媒體時(shí)代下,還留存著傳統(tǒng)的精華,其的根依然尚在,但需要在變化中延續(xù),否則將會(huì)被淘汰。需要注意的是,新聞的誕生和廣泛應(yīng)用,以上形式有逐漸削弱的趨勢(shì)。
不難理解,說即說話。和誦讀的差別體現(xiàn)在其播音狀態(tài)更貼近自我的真實(shí)狀態(tài),內(nèi)心感受與受眾感覺都比較愉悅,比較自然。人們?cè)谄匠Uf話溝通時(shí),都會(huì)無拘無束,自然放松,若采用此種方式去播新聞,從方式上來看即說新聞。但人們對(duì)此形式的理解與實(shí)際怎樣操作是兩碼事,有的主持人在報(bào)道新聞時(shí)只是為了說新聞,并非播新聞,故意添加口語化的內(nèi)容,比如,啊、嗯等詞,覺得這就是在說新聞,這便是口語化,此種理解過于膚淺。還有一些主持人拿腔作調(diào)的播新聞,盲目斷句,隨意增加重音,用其來區(qū)分播報(bào)式主持,而彰顯個(gè)性,自認(rèn)為完成了說新聞,導(dǎo)致吐字不清、吃字情況、拖尾音等不良習(xí)慣在電視節(jié)目中屢見不鮮。但到底是說新聞,還是播新聞,其是這僅僅是一個(gè)形式問題,其由節(jié)目種類、新聞內(nèi)容所決定。通常狀況下,非口語化、又無法改變的稿件,比如重大外事活動(dòng)、重大會(huì)議等稿件,并不適合用說新聞的方式。只有一些自身口語化就比較明顯,或在不更改原來意思的基礎(chǔ)上,主持人才可按照自己的表達(dá)習(xí)慣處理稿件,把說新聞的優(yōu)勢(shì)充分發(fā)揮出來[2]。
綜上所述,融媒體時(shí)代下,通過分析大量播音實(shí)踐可體會(huì)到,電視新聞的播音主持方式不論是說還是播,并無優(yōu)劣區(qū)分,是由新聞內(nèi)容與準(zhǔn)確表達(dá)的要求所決定的。并且在節(jié)目中通常會(huì)有各種信息內(nèi)容,有些播出來比較好,有些說出來比較好,有些則介于二者之間,這時(shí)便需要主持人把握好分寸,為節(jié)目畫龍點(diǎn)睛。