何曉夢(mèng),高 智
(海南大學(xué) 人文傳播學(xué)院,???570228)
李安的《比利·林恩的中場(chǎng)戰(zhàn)事》以其3D/4K/120幀技術(shù)革新給觀眾帶來了全新的觀影體驗(yàn)??v觀李安導(dǎo)演的作品,會(huì)發(fā)現(xiàn)其電影創(chuàng)作史大致是一個(gè)文學(xué)改編電影史。從《理智與情感》《冰風(fēng)暴》《與魔鬼共騎》《臥虎藏龍》《斷背山》《色戒》《少年派的奇幻漂流》,到最新作品《比利·林恩的中場(chǎng)戰(zhàn)事》都是來自對(duì)小說的改編。李安對(duì)小說的挑選獨(dú)具慧眼,他的改編功力也令人驚嘆。從文學(xué)到電影,是藝術(shù)的浴火重生再次涅槃。將小說改編成電影并非易事,在改編中既要全面地了解文學(xué)作品并理解作品,包括它的風(fēng)格、敘事手法、人物與情節(jié)以及所傳達(dá)的主題,又要尊重文學(xué)和電影各自作為獨(dú)立的藝術(shù)樣式,精準(zhǔn)地把握小說到電影的藝術(shù)形式轉(zhuǎn)換。美國(guó)電影理論家喬治·布魯斯東曾對(duì)影視與文學(xué)的異同性作過很精辟的分析,他指出:“小說與電影像兩條相交叉的直線,在某一點(diǎn)上會(huì)合,然后向不同的方向延伸。在相交叉的那一點(diǎn)上,小說和電影劇本幾乎沒有什么區(qū)別??墒钱?dāng)兩條線分開后,它們就不僅不能彼此轉(zhuǎn)換,而且失去了一切相似之點(diǎn)?!盵1]文學(xué)和電影屬于兩個(gè)不同的藝術(shù)范疇,擁有各自的呈現(xiàn)媒介與表達(dá)方式。抓住交叉之處,找到相似之點(diǎn),是改編的成功保證?!侗壤ち侄鞯闹袌?chǎng)戰(zhàn)事》不僅延續(xù)了李安改編電影的成功范式,還創(chuàng)造出了新的電影表現(xiàn)手法。
小說原著大量篇幅描繪了比利對(duì)美國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)和美國(guó)虛偽社會(huì)的不滿及痛斥,他認(rèn)為真正主宰一切的力量是那些傻瓜、無知的人以及他們的祖國(guó)夢(mèng)。小說被譽(yù)為是以敏銳的洞察力和智慧所進(jìn)行的一場(chǎng)關(guān)于戰(zhàn)爭(zhēng)、階級(jí)和名人的深刻反思。但是,電影中李安并沒有像原著那樣去探討“反戰(zhàn)”和“反美國(guó)夢(mèng)”的主題,而是關(guān)注個(gè)體在現(xiàn)實(shí)的社會(huì)環(huán)境下如何安身立命;李安也沒有讓比利停留在不滿和痛斥這個(gè)層面,而是將人物和主題升華,讓比利直面人生并主動(dòng)作出人生選擇,即接受命運(yùn)的安排,履行自己的職責(zé)。電影中增加了對(duì)宗教信仰的探討,施洛姆就是比利追尋信仰的引領(lǐng)者,施洛姆告訴他只要找到那個(gè)“超越自我的浩大信仰”去追隨就行了。比利說自己不是一個(gè)好士兵,施洛姆說:“那是因?yàn)槟阋恢毙拇嬉苫?。”原著小說中有這樣一段描寫:“‘他死的時(shí)候,我也想死?!孟癫惶珜?duì)?!赖臅r(shí)候,我感覺自己也死了?!€是不對(duì)?!孟袢澜缍妓懒??!D難的是講述施洛姆的死可能毀了他的余生,因?yàn)楫?dāng)他死的時(shí)候,我感覺到他的靈魂穿過了我的身體,那一刻我是那么愛他,我感覺自己以后再也無法那樣去愛什么人了。如果你明知自己無法給其他人最好的愛,那么結(jié)婚生子、組建家庭又有什么意義?”[2]實(shí)際上,在施洛姆死去的靈魂穿透他的身體時(shí),他便真實(shí)地感受到了那個(gè)“超越自我的浩大的信仰”——恪守戰(zhàn)士的職責(zé)。李安說:“這是一個(gè)關(guān)于愛、勇氣和忠誠(chéng)的故事,一個(gè)年輕人終于在這世界上找到了自己的一席之地。” 在認(rèn)清現(xiàn)實(shí)世界的荒誕下,真誠(chéng)地面對(duì)自己的內(nèi)心,勇敢地接受命運(yùn),才是影片想表達(dá)的。這不僅是李安對(duì)上一部影片《少年派的奇幻漂流》中關(guān)于宗教信仰探討的延續(xù),也是他對(duì)生命的感悟。
從小說到影像的轉(zhuǎn)化過程,離不開戲劇性這個(gè)要素。李安深諳借鑒西方戲劇性的重要性,他的電影最具核心吸引力的就是戲劇性,而經(jīng)典好萊塢的敘事核心也是戲劇性。
“20世紀(jì)三四十年代,好萊塢電影風(fēng)靡全球,其敘事語(yǔ)言的藝術(shù)規(guī)律被充分地歸納總結(jié)并在電影中自覺地反復(fù)運(yùn)用,俗稱好萊塢的‘經(jīng)典敘事’?!盵3]其中非常重要的原則是“透明敘事”,所謂“透明敘事”是為了讓觀眾始終沉浸在電影虛擬的真實(shí)世界中,必須保持電影敘事結(jié)構(gòu)和風(fēng)格上的透明性。讓·米特里對(duì)透明性的這一效果做出經(jīng)典描述:“我明知身在影院,但我感到我在供我注視的那個(gè)世界里,那個(gè)我‘親身’感受的世界里,同時(shí)我又感到我在和劇中的每一個(gè)人物——輪流地和劇中的所有人物——同呼吸共命運(yùn)。最終這意味著看電影時(shí)我既在情節(jié)之中又在情節(jié)之外;我既在此地的空間之中又在此地的空間之外。有了這一天賜神通,我就處處都在而又處處不在了。”[4]“透明性”實(shí)際上加強(qiáng)了觀眾的“在場(chǎng)感”,也即觀眾對(duì)于人物命運(yùn)的“在場(chǎng)感”。
改編《比利·林恩的中場(chǎng)戰(zhàn)事》也是從注重戲劇性的經(jīng)典敘事開始的。那么,李安在改編電影的時(shí)候是如何增加觀眾的“在場(chǎng)感”來增強(qiáng)電影的戲劇性呢?首先,原著小說中以“第三人稱”為敘事視角,而電影則轉(zhuǎn)換了敘事視點(diǎn),以比利“第一人稱”的視點(diǎn)進(jìn)行敘事,使觀眾跟隨著主人公的視線進(jìn)入電影的情境,其中大量主觀視角的呈現(xiàn)也讓觀眾更容易體會(huì)比利的情感世界。其次,保證故事的連續(xù)性和完整性,巧妙使用“閃回”等手法。李安改編電影很少運(yùn)用倒敘、插敘、閃回等時(shí)間跳躍手段,他講故事喜歡按照時(shí)間順序線性發(fā)展。《比利·林恩的中場(chǎng)戰(zhàn)事》原著小說使用大量的閃回?cái)⑹率址?,使主人公比利在現(xiàn)實(shí)生活和過去的戰(zhàn)場(chǎng)中來回跳躍,將現(xiàn)實(shí)中的美國(guó)生活和戰(zhàn)爭(zhēng)生活形成強(qiáng)烈對(duì)比,契合了比利所見所聞后的感受。但是李安在改編的過程中,還是盡可能地保證連續(xù)性的電影敘事和故事的完整性。例如,在B班歸來之前失去戰(zhàn)友施洛姆的那場(chǎng)戰(zhàn)役,小說將這場(chǎng)對(duì)戰(zhàn)分成了好幾個(gè)部分散落在比利的回想中,而電影相對(duì)集中和完整地呈現(xiàn)出這一作戰(zhàn)過程,增強(qiáng)了戲劇性,使觀眾更能體會(huì)到作戰(zhàn)的緊張與危險(xiǎn)。所以,通過保證情節(jié)的連續(xù)性和完整性使得觀眾的觀影樂趣在連續(xù)完整的敘事中不受外界打斷,以達(dá)到“在場(chǎng)”的目的,滿足觀眾的“現(xiàn)場(chǎng)感”,這是電影《比利·林恩的中場(chǎng)戰(zhàn)事》取得成功的重要原因。
小說的主要內(nèi)容是完成對(duì)事件的敘述,而電影則是人物心靈的外化過程,小說中的人物只是作為事件的參與者,而電影中的人物主導(dǎo)作用要更強(qiáng),人物的性格、動(dòng)機(jī)、目標(biāo)和行動(dòng)要更加清晰可見[5]4。比利重返戰(zhàn)場(chǎng)的原因是通過具體明確的情節(jié)邏輯推演,建立起一套完整的因果敘事機(jī)制的結(jié)果?;氐接捌楣?jié),比利在戰(zhàn)場(chǎng)上勇敢救自己的隊(duì)友,與敵人殊死搏斗的視頻使他在美國(guó)一舉成名;回國(guó)后,媒體的炒作和民眾的捧殺;回家后,癱瘓的父親只顧看著電視上的戰(zhàn)爭(zhēng)畫面,享受著兒子正義英雄的榮光;小孩母親,堅(jiān)信美國(guó)政府的行為,支持戰(zhàn)爭(zhēng)的延續(xù);軍裝在主辦方眼里不過是吸引眼球的道具,表演結(jié)束B班就被遺忘在角落里;電影制片人只肯出五千美元購(gòu)買“英雄的故事”,兩年在好萊塢就是兩周,人們很快會(huì)遺忘這些事跡;就連與比利產(chǎn)生愛情的拉拉隊(duì)女孩在意的也是比利的榮譽(yù)勛章這個(gè)愛國(guó)符號(hào)。李安通過對(duì)這些生活細(xì)節(jié)的洞察,并加以高度凝煉,在一層一層事件和情感的累積下,建立起情節(jié)之間的因果聯(lián)系。
“三幕式”敘事結(jié)構(gòu)也是好萊塢經(jīng)典敘事中慣用的戲劇性手法之一。三幕結(jié)構(gòu),即第一幕介紹主人公面臨的問題;第二幕則是主人公與其面臨的問題進(jìn)行持續(xù)斗爭(zhēng);第三幕則是主人公對(duì)問題的解決[5]4。李安的電影改編基本上都是按照三幕結(jié)構(gòu)來進(jìn)行的,《比利·林恩的中場(chǎng)戰(zhàn)事》雖然運(yùn)用了大量的閃回,但它的主體依然是“三幕式”敘事結(jié)構(gòu)。第一幕:榮譽(yù)回國(guó)的比利以英雄人物的形象在美國(guó)成名,面臨著要不要重回戰(zhàn)場(chǎng)的抉擇;第二幕:比利在美國(guó)社會(huì)的種種不適與英雄的頭銜、姐姐的挽留、心愛女孩的不舍之間形成矛盾,思想斗爭(zhēng)越來越激化;第三幕:比利找回定位,明確自己的身份,決定重回戰(zhàn)場(chǎng)。小說中有大量篇幅描寫比利回國(guó)后遇到的各色人物和經(jīng)歷的各種荒謬,電影則刪去了一些次要人物及事件,而使姐姐的形象一直貫穿始終,使比利從模糊狀態(tài)到質(zhì)疑動(dòng)搖再到堅(jiān)定信念,即以比利內(nèi)心世界的變化為主線來完成敘事。李安在忠于原著內(nèi)容的基礎(chǔ)上采用這樣的三幕式敘事結(jié)構(gòu),讓觀眾在層層遞進(jìn)的敘事線中享受觀影的快感。
李安改編電影的過人之處不僅在于他擅于運(yùn)用西方的戲劇性講故事,還在于他獨(dú)特的東方式含蓄表達(dá)。戴錦華稱:“李安對(duì)東西方的跨越,是空前的,是驚人的。”[6]李安也認(rèn)為雖然他常常強(qiáng)調(diào)電影基本語(yǔ)法,可是真正的藝術(shù)創(chuàng)作不能只靠這個(gè)。因此,不管是中國(guó)的小說還是西方的小說,李安都能創(chuàng)造性地將某種東方式的象征意蘊(yùn)和細(xì)膩克制的情感融入到他的電影語(yǔ)言當(dāng)中,從而創(chuàng)造了其獨(dú)有的審美范式。
“言有盡而意無窮”,中國(guó)自古就有“意象”的美學(xué)傳統(tǒng)。深受中國(guó)傳統(tǒng)文化熏陶的李安,在改編過程中也善于運(yùn)用意象,他經(jīng)常在電影中加入一些小說原著里并沒有出現(xiàn)的意象,來表現(xiàn)原著中那種“只可意會(huì),不能言傳”的獨(dú)特內(nèi)涵和意蘊(yùn)。他的很多電影都存在某些貫穿整個(gè)影片、和主題密切相關(guān)、具有隱喻性的意象。電影《比利·林恩的中場(chǎng)戰(zhàn)事》剛開始,比利頭疼不舒服找工作人員要布洛芬,在車?yán)镆艘淮?,下車之后體育場(chǎng)又要了一次,但是工作人員忘了,連續(xù)兩次要頭疼藥并不是偶然,而是導(dǎo)演的有意為之。要頭疼藥這一行為暗示比利對(duì)現(xiàn)實(shí)的美國(guó)世界的不適應(yīng),在他從戰(zhàn)場(chǎng)返回后,這里的一切似乎都與他格格不入。用比利自己的話說:“這感覺其實(shí)挺奇怪的,有人來表?yè)P(yáng)你這輩子最慘的一天?!彪娪翱旖咏猜晻r(shí),比利終于拿到了頭疼藥,這時(shí)他的內(nèi)心已經(jīng)找到自己的身份,他是個(gè)戰(zhàn)士,他屬于戰(zhàn)場(chǎng)。
其次,影片還有幾個(gè)關(guān)于宗教的意象,具有深刻而隱含的象征意味,一個(gè)是菩提樹,一個(gè)是奎師那,還有一個(gè)是象頭神。這些關(guān)于宗教信仰的探討是原著小說中沒有的內(nèi)容,是李安在改編時(shí)刻意增加的意象。影片中一個(gè)印象深刻的場(chǎng)景,是一棵仿若菩提的樹下,施洛姆向比利提及毗濕奴的化身之一“奎師那”??鼛熌鞘怯《冉讨T神中廣受崇拜的一位神祇,被視為毗濕奴的第八個(gè)化身,是諸神之首,世界之主,是印度教掌握智慧與戰(zhàn)爭(zhēng)的神祗,也是佛教里“黑天”的原型。黑天對(duì)后世影響最深的是他與阿朱的那段對(duì)話,這段對(duì)話記載在《博伽梵歌》(1)中,當(dāng)時(shí)的阿朱那看見許多親戚朋友都在敵對(duì)陣營(yíng),感到難過而困惑,決定不再戰(zhàn)斗。黑天對(duì)阿朱那的勸導(dǎo)采用了許多印度教的宗教信念與概念,黑天教育阿朱那只有身體能被殺死,而永恒的自我是不朽的,作為戰(zhàn)士有義務(wù)通過戰(zhàn)爭(zhēng)獲得達(dá)摩。阿朱那問道:“如果知識(shí)比行動(dòng)更重要的話為何還要戰(zhàn)斗?”黑天強(qiáng)調(diào):“為了更大的善而恪守職責(zé),行動(dòng)比結(jié)果重要?!笔┞迥吠ㄟ^奎師那告訴比利,人活著,就要履行上天賦予的責(zé)任,而我們就要履行“戰(zhàn)士”“軍人”的職責(zé)?!拔覀兠總€(gè)人都有自己的宿命,當(dāng)使命來時(shí),我們只要把自己交出去,不用管別的什么?!?按照印度教的說法,菩提樹是印度教三大主神之一毗濕奴的一種化身。印度教徒相信菩提樹凝聚著各種美德,它有能力使人實(shí)現(xiàn)愿望和解脫罪責(zé)。由此看來,李安設(shè)置這樣具有宗教色彩的場(chǎng)景頗具有象征意蘊(yùn)。象頭神在影片中一共出現(xiàn)過兩次,最后一次出現(xiàn)在影片結(jié)尾。象頭神是印度教祈福和達(dá)成希望而消除一切障礙之神,也是引領(lǐng)眾人接近其他神祗的智慧之神。在電影中它象征著施洛姆的化身,他既是引領(lǐng)比利接近智慧的神,也是寄予B班戰(zhàn)士希望的保護(hù)神。李安通過對(duì)意象的建構(gòu),將借鑒于文學(xué)的意象美學(xué)融入他的電影語(yǔ)言之中,從而營(yíng)造了一種東方式意蘊(yùn)。
新技術(shù)的加持帶來高清晰度的畫面,觀眾如同身臨其境,除了感受到畫面信息量的增多,也與電影中的人物拉近了距離。在高清晰度的畫面里,通過人物面部特寫,電影人物的面部表情和情感表達(dá)展露無遺地被持續(xù)“放大”。在這如同“放大鏡”般的鏡頭下,李安仍然將他一貫溫婉含蓄的講述方式延續(xù)下去,和新技術(shù)所呈現(xiàn)的效果互為調(diào)整,讓觀眾更好地體會(huì)到細(xì)膩克制的情感。電影在描繪比利和施洛姆之間的兄弟情誼時(shí),李安通過設(shè)置了這樣一個(gè)細(xì)節(jié)來把不可言說的情感以電影化的生動(dòng)方式呈現(xiàn)在銀幕上。即安排施洛姆在戰(zhàn)役開始前,對(duì)每一個(gè)士兵拍肩說“我愛你”。影片最后,比利也對(duì)每一個(gè)戰(zhàn)友發(fā)自內(nèi)心地說“我愛你”。在這里,情感并沒有瞬間爆發(fā)式地噴薄而出,即使在施洛姆的葬禮上,電影始終在不動(dòng)聲色地?cái)⑹觯鸭?xì)節(jié)的雋永在鋪陳中潛藏,最后一點(diǎn)一點(diǎn)的情感暗涌匯聚成穿透內(nèi)心的力量。這樣克制隱忍的含蓄表達(dá)方式不僅讓觀眾在情感的累積下被一擊而中,從而達(dá)到對(duì)人物角色的認(rèn)同,也在處處留白中為觀眾打開了更為廣闊的反思空間。導(dǎo)演這種獨(dú)特的情感表達(dá)方式離不開東方含蓄美學(xué)的影響,正如墨娃、付會(huì)敏所強(qiáng)調(diào)的那樣:“李安電影又是好萊塢生產(chǎn)制作中的一個(gè)‘異類’……李安源于血液中的東方文化傳統(tǒng)使他的作品相當(dāng)程度上以一種東方式的理念訴說著世界性的話語(yǔ)和情感?!盵7]
日本電影理論家?guī)r崎昶表示:“作為文學(xué)手段的語(yǔ)言和文字,對(duì)我們的心理起一定的抽象作用,而電影則直接作用于我們的感官?!盵8]也就是說,小說通過文字引發(fā)讀者想象,而電影通過影像、音效給予觀眾直觀感受。技術(shù)作為畫面和聲音得以呈現(xiàn)的基礎(chǔ),自然也是拓展和豐富觀眾視聽覺的重要手段。而決定電影成功與否則“在于改變著對(duì)電影敘述手段的認(rèn)識(shí)和運(yùn)用程度”[9]。李安將這種認(rèn)識(shí)和運(yùn)用程度擴(kuò)展到技術(shù)層面。作為電影技術(shù)的進(jìn)步,3D/4K/120幀技術(shù)的運(yùn)用提高了畫面的清晰度、流暢度,給觀眾帶來前所未有的視覺體驗(yàn)。作為電影的拍攝手段,它帶給觀眾以“沉浸式”的觀影感受,對(duì)人物命運(yùn)的把握,情感的接受,細(xì)節(jié)的體會(huì)都更加真實(shí)、直接、透徹。然而李安此次新技術(shù)的運(yùn)用不僅僅是為了革新技術(shù)層面的觀影效果,還在于將新技術(shù)運(yùn)用在微妙深刻的主觀精神世界,也就是說用新技術(shù)帶來的這種感官體驗(yàn)?zāi)軌蚋玫刈層^眾感知影中人物的精神世界。雖然用傳統(tǒng)電影語(yǔ)言探索人物內(nèi)心由來已久,但這種新技術(shù)帶來的過于高清的畫面使得電影遠(yuǎn)離夢(mèng)境,置身于“真實(shí)的世界”之中,讓觀眾更容易接收銀幕涌來的信息,從而感受影中人物的情感。李安說:“在拍攝時(shí)我也非常留意,如果好萊塢一般這樣拍,我就另?yè)Q方式拍,但分寸要拿捏得當(dāng),不要太過疏離?!盵10]好萊塢大多數(shù)導(dǎo)演都是利用技術(shù)來制造美輪美奐的奇幻場(chǎng)景,或是描繪未知的浩瀚的宇宙太空,或是營(yíng)造世界末日的災(zāi)難場(chǎng)面,這些都是通過技術(shù)制造電影的外部奇觀,而李安這次卻用3D/4K/120幀技術(shù)帶領(lǐng)觀眾探索人物的內(nèi)心世界。此時(shí),技術(shù)完全融入電影敘事之中,甚至成為必不可少的一部分,這是運(yùn)用技術(shù)手段探索和發(fā)展電影語(yǔ)言的一次巨大突破和創(chuàng)新。
總之,李安改編電影既離不開西方好萊塢式強(qiáng)調(diào)的透明性、因果關(guān)系、三幕結(jié)構(gòu)的“經(jīng)典敘事”,即電影戲劇性的營(yíng)造;又離不開東方式強(qiáng)調(diào)的塑造意象、隱藏情感的“含蓄表達(dá)”。他始終堅(jiān)持通過通俗易懂又不斷創(chuàng)新的電影語(yǔ)法和經(jīng)典形式來表現(xiàn)和挖掘故事情節(jié)外衣下幽深的主題、人物、情感及哲學(xué)感悟。正如此次新技術(shù)的運(yùn)用,除了拓展觀眾的感官世界,更重要的是通過此種手段直抵人物角色的內(nèi)心,在圍繞著“人”的深層議題的探索上又近了一步。
[1]喬治·布魯斯東.從小說到電影[M].北京:中國(guó)電影出版社,1981:69.
[2][美]本·方凳.漫長(zhǎng)的中場(chǎng)休息[M].張曉意,譯. ??冢耗虾3霭嫔?,2016:222.
[3]徐智鵬.繼承與創(chuàng)新:好萊塢敘事語(yǔ)言的新世紀(jì)發(fā)展[J].當(dāng)代電影,2012,(11):112.
[4]讓·米特里.電影美學(xué)與心理學(xué)[M].崔君衍,譯.南京:江蘇文藝出版社,2012:179.
[5]晏凌,田昊.電影分析功課o拆解李安電影[M].廣州:暨南大學(xué)出版社,2013:4.
[6]戴錦華.《色戒》:身體·政治·國(guó)族[J].文學(xué)報(bào),2007,(12):3.
[7]墨娃,付會(huì)敏.閱讀李安[M].北京:北京大學(xué)出版社,2008:14.
[8]巖崎昶.電影的理論[M].陳篤忱,譯.北京:中國(guó)電影出版社,1984:49.
[9]張時(shí)明,鄭漢民.媒體·敘事·本體:電影、小說文本比較論[J].北京電影學(xué)院學(xué)報(bào),2003(6):24.
[10]張靚蓓.十年一覺電影夢(mèng):李安傳[M].北京:中信出版社,2013:223.
成都理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2018年1期