亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        構(gòu)建中醫(yī)藥文化海外傳播話語體系

        2018-03-12 13:35:10王銀泉
        現(xiàn)代養(yǎng)生·下半月 2018年9期
        關鍵詞:中醫(yī)藥體系文化

        王銀泉

        隨著《中國的中醫(yī)藥》白皮書、《中醫(yī)藥文化建設“十三五”規(guī)劃》、我國首部《中醫(yī)藥法》以及《關于加強“一帶一路”軟力量建設的指導意見》的相繼出臺,我國中醫(yī)藥事業(yè)發(fā)展迎來了前所未有的黃金時期。向國際社會傳播中醫(yī)藥文化,是展示中華文化獨特魅力、提高國際話語權(quán)的重要途徑,關乎中國文化內(nèi)在價值的世界認同,而借助“一帶一路”倡議的具體實施,中國與沿線各國開展中醫(yī)藥領域交流與合作的前景廣闊。

        語言障礙是國際傳播瓶頸

        在中醫(yī)藥文化海外傳播過程中,語言尤其是翻譯成為最大的障礙。究其原因,一方面,中醫(yī)文化理論很多來源于中華傳統(tǒng)文化,博大精深且深奧晦澀,難以翻譯;另一方面,中西文化存在諸多差異,中國傳統(tǒng)醫(yī)學和西方醫(yī)學也有諸多學理上的差異,國外民眾的認知習慣難以同中醫(yī)學說的表達對接。據(jù)國家中醫(yī)管理局統(tǒng)計,中醫(yī)技術的應用目前在世界的傳播速度很快,約有160多個國家和地區(qū)應用中醫(yī),但主要局限于針灸和推拿,更多的中醫(yī)文化知識遠未達到理想的傳播效果,中醫(yī)文化的國際影響力與中醫(yī)本身的內(nèi)涵和厚度相比,相去甚遠。相關翻譯人才尤其是高端翻譯人才的匱乏,是制約中醫(yī)藥文化國際傳播的最大瓶頸。中華文化的海外傳播,需要科學的翻譯理論做指導??茖W的翻譯理論需要我們轉(zhuǎn)變翻譯策略,翻譯時既要體現(xiàn)中華文化特征,又要考慮對譯入語讀者產(chǎn)生的理解障礙。要將翻譯中的異化與歸化要素相結(jié)合,必要時可以提高異化程度,這樣更能引起外國讀者對中國文化的興趣,促進對中華文化的了解。

        構(gòu)建融通中外的話語體系

        習近平同志在黨的十九大報告中提出,加強中外人文交流,以我為主、兼收并蓄。推進國際傳播能力建設,講好中國故事,展現(xiàn)真實、立體、全面的中國,提高國家文化軟實力。中醫(yī)藥文化海外傳播話語體系無疑也應遵循這個原則。以我為主、兼收并蓄,是文化自信和文化自覺的具體闡釋,為中國話語權(quán)的建構(gòu)奠定了心理基礎、政治基礎與實踐基礎,更為我國對外傳播話語體系建設指明了方向,有助于提升我國國際話語權(quán)和全球治理能力,有助于推進“一帶一路”倡議的實施和打造人類命運共同體。

        一要采取“以我為主彰顯主權(quán)”的翻譯策略。做好中醫(yī)基本名詞術語和典籍的翻譯,既要具有中國特色,又要與西方主導的國際話語體系對接。翻譯策略上,須結(jié)合文化自信和文化自覺,擴大以異化翻譯法為主導的翻譯方法來表達中國文化特色詞匯,展現(xiàn)中國思想、貢獻中國智慧。簡單地說,文化、思想和理念是我的,當然解釋權(quán)應該在我,翻譯權(quán)也應該在我。

        二要重視中外合作。中西合璧翻譯具有其獨特作用和價值。黨的十九大文件翻譯首次采用中外合作翻譯模式,得到國內(nèi)外一致認可。在巨大的文化差異鴻溝面前,中醫(yī)名詞術語和典籍翻譯更應追求傳播的有效性和接受效果,外譯時雖以中國譯者為主,外國譯者的加入也不可或缺。但是,即使海外譯者在中醫(yī)藥文化外譯過程中能夠發(fā)揮重要作用,從長遠角度來看,還是應以本土譯者為翻譯的主力軍。因為西方譯者受“本族文化中心主義”影響,大多采取迎合譯語讀者的歸化翻譯策略,翻譯過程中不可避免會出現(xiàn)曲解、誤譯中國文化的現(xiàn)象。中國譯者本身具有高度的民族文化自覺和文化自信,往往以忠實為核心,更符合我國中醫(yī)藥文化外譯的長期需求。只有這樣,中醫(yī)文化翻譯才能做到既符合中國國情,又能與西方話語體系對接,真正實現(xiàn)融通中外話語體系的構(gòu)建。

        加快“全球公共產(chǎn)品”供給

        當前,中醫(yī)藥文化海外傳播,需要跨越不同的文化、語言和話語體系,要在“走出去”的過程中真正實珊‘走進去”,進入對方話語體系和思想文化體系,這也是中國文化海外傳播應該追求的境界。以史明鑒,明末清初來華耶穌會士向歐洲介紹燦爛悠久的中國文化,為歐洲啟蒙運動提供思想材料,其貢獻不僅在于促進中華文明在西方的傳播,影響同時代的一批歐洲思想家和科學家,加深中西方思想體系和文化傳統(tǒng)間的調(diào)適與融合;而且在東西方文化尋求共同性和互補性的過程中,促進了雙方政治文化制度的相互吸收和仿效,為歐洲民族文化發(fā)展提供借鑒和參照。這對于當下中國文化國際傳播和中外文化交流仍具參考和借鑒意義。

        更進一步說,中醫(yī)藥文化的國際傳播有利于堅持中華民族的文化自信、文化自覺和文化安全。我國領導人在諸多外交場合,引用國學經(jīng)典和中醫(yī)理念為全球經(jīng)濟“望聞問切”,旨在告知天下,中醫(yī)學的“陰陽五行”、“天人合一”、“中庸和諧”等觀念可為人類認識世界、解決文明沖突提供借鑒,更可為世界經(jīng)濟的隱疾和危機“病灶”覓得良方,對癥下藥,從而治理好世界經(jīng)濟,讓世界知道中國是一個有擔當負責任的大國,中國的發(fā)展是為世界和平努力的。這就是以中國智慧、中國思想、中國方案來創(chuàng)新全球治理,為世界提供“全球公共產(chǎn)品”的重要精髓?!翱鐕伯a(chǎn)品提供者”將成為中國軟實力的新標簽,這既體現(xiàn)中國主動承擔更多國際責任的外交理念,也符合中國發(fā)展新階段的需要。中醫(yī)藥文化的國際傳播在此過程中大有可為。

        猜你喜歡
        中醫(yī)藥體系文化
        以文化人 自然生成
        年味里的“虎文化”
        金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
        中醫(yī)藥在惡性腫瘤防治中的應用
        中醫(yī)藥在治療惡性腫瘤骨轉(zhuǎn)移中的應用
        構(gòu)建體系,舉一反三
        誰遠誰近?
        從《中醫(yī)藥法》看直銷
        中醫(yī)藥立法:不是“管”而是“促”
        “曲線運動”知識體系和方法指導
        “三位一體”德育教育體系評說
        中國火炬(2010年7期)2010-07-25 10:26:09
        婷婷五月深深久久精品| 一区二区av日韩免费| 久久99国产精品久久99密桃| 日出白浆视频在线播放| 蜜桃久久精品成人无码av| 欧美中文字幕在线| 久久亚洲精品一区二区| 97超碰国产成人在线| 亚洲中文字幕无码一久久区 | 老湿机香蕉久久久久久| 欧美日韩国产另类在线观看 | 欧美亚洲色综久久精品国产| 欧美成人免费高清视频| 亚洲国产一区二区三区视频在线 | 欧美国产日本高清不卡| 国产成社区在线视频观看| 国产精品综合女同人妖| 中国老太婆bb无套内射| 一本一本久久a久久精品综合| 狠狠亚洲婷婷综合久久久| 国产黄久色一区2区三区| 一边做一边喷17p亚洲乱妇50p| 奇米影视久久777中文字幕 | 精品国品一二三产品区别在线观看 | 在线视频 亚洲精品| 青青青草视频手机在线| 亚洲国产精品一区二区成人片国内 | 日韩精品无码视频一区二区蜜桃| 国产aⅴ天堂亚洲国产av| 精品亚洲在线一区二区 | 中文字幕一区二区三区乱码| 国产精品午夜波多野结衣性色| 天堂麻豆精品在线观看| 老子影院午夜伦不卡| 日本大片免费观看完整视频| 精品人妻av一区二区三区不卡| 亚洲天堂av中文字幕在线观看| 和外国人做人爱视频| 日韩精品欧美激情亚洲综合| 日本av一区二区在线| 精品欧洲av无码一区二区14|