岳巧玲
最近,號(hào)稱“史上最大尺度反腐劇”的《人民的名義》一躍成為熒屏爆款。該劇匯集了40多位老戲骨,他們用精湛的演技展現(xiàn)出官場(chǎng)百態(tài),受到觀眾廣泛好評(píng)和追捧。目前該劇豆瓣評(píng)分8.7分,全網(wǎng)播放量突破10億,屢次登上微博熱搜,“達(dá)康書記”更成為新一代表情包男神。該劇掀起了一股正能量追劇之風(fēng),引燃了反腐話題,也折射出我國(guó)在新時(shí)期將反腐進(jìn)行到底的決心和信心。
劇情簡(jiǎn)介
一位國(guó)家部委的項(xiàng)目處長(zhǎng)被人舉報(bào)受賄千萬(wàn),當(dāng)最高人民檢察院反貪總局偵查處處長(zhǎng)侯亮平前去搜查時(shí),看到的卻是一位長(zhǎng)相憨厚、衣著樸素的“老農(nóng)民”在簡(jiǎn)陋破敗的舊房里吃炸醬面。當(dāng)這位腐敗分子的面具被最終撕開的同時(shí),與之案件牽連甚緊的漢東省京州市副市長(zhǎng)丁義珍,卻在一位神秘人物的暗中相助下,以反偵察手段逃脫法網(wǎng),流亡海外。案件線索最終定位于由京州光明峰項(xiàng)目引發(fā)的國(guó)企大風(fēng)服裝廠的股權(quán)爭(zhēng)奪,牽連其中的各派政治勢(shì)力卻盤根錯(cuò)節(jié),撲朔迷離。漢東省檢察院反貪局局長(zhǎng)陳海在調(diào)查行動(dòng)中遭遇離奇的車禍。為了完成當(dāng)年同窗的未竟事業(yè),精明干練的侯亮平臨危受命,接任陳海的職位繼續(xù)展開調(diào)查。在漢東省政壇,以漢東省省委副書記、政法委書記高育良為代表的“政法系”,以漢東省委常委、京州市市委書記李達(dá)康為代表的“秘書幫”相爭(zhēng)多年,不分軒輊。新任省委書記沙瑞金的到來(lái),打破了這種政治局面,為漢東省的改革大業(yè)帶來(lái)新的氣息……該劇以檢察官侯亮平的調(diào)查行動(dòng)為敘事主線,講述了當(dāng)代檢察官維護(hù)公平正義和法制統(tǒng)一、查辦貪腐案件的故事。
同學(xué)們追劇,小編特意整理了一些與反腐話題相關(guān)的英文表達(dá),一起來(lái)學(xué)習(xí)一下吧。
詞匯拓展
反腐相關(guān)詞匯,該如何用英語(yǔ)來(lái)表達(dá)呢,一起來(lái)看看吧。
腐敗 corruption 貪污 graft 廉潔的 clean
賄賂 bribery 潛逃 abscond 勒索 extortion
庇護(hù) patronage 任人唯親 cronyism 裙帶關(guān)系 nepotism
貪官 corrupt official 挪用公款 embezzlement
反貪劇 anti-graft drama 以權(quán)謀私 influence peddling
被拘捕 being arrested and jailed
紅色通緝令(Interpol Red Notice)簡(jiǎn)稱Red Notice。
國(guó)際刑警組織(Interpol)即the International Criminal Police Organization
難句分析
1.The show portrays officials at various levels carrying out anti-corruption actions against high-ranking officials(“tigers”)as well as low-level ones(“flies”).該劇描述了各級(jí)政府官員針對(duì)高層官員(“老虎”)和基層官員(“蒼蠅”)的反腐行動(dòng)。
該句中carrying out anti-corruption actions...是現(xiàn)在分詞做定語(yǔ),修飾officials。
2.What makes In the Name of People remarkable is not just how frankly it describes the dark side of politics,but that it is also the latest piece of propaganda aimed at portraying the government's victory in its anti-corruption campaign.讓《人民的名義》電視劇吸引觀眾的原因不僅僅在于其如實(shí)地描述了政治陰暗的一面,同時(shí)也在于它是一部反映政府在反腐攻堅(jiān)工作上取得階段性勝利的宣傳片。
本句中What makes In the Name of People remarkable是what引導(dǎo)的主語(yǔ)從句,what在主語(yǔ)從句中做主語(yǔ);系動(dòng)詞is后面是not just...but...引導(dǎo)的兩個(gè)表語(yǔ)從句,意思是“不僅……而且……”。aimed at portraying是過(guò)去分詞做定語(yǔ),修飾propaganda。
3.Adapted from a novel of the same name,In the Name of People tells its story through the fictional character of Hou Liangping,who is the Procuratorate's Anti-graft Department director in the show,which focuses on the investigation of a string of corrupt officials who are involved in real-estate allotment in Jingzhou City of Handong Province.《人民的名義》根據(jù)同名小說(shuō)改編,主人公是虛構(gòu)人物——最高人民檢察院反貪總局偵查處處長(zhǎng)侯亮平。該劇講述了對(duì)卷入漢東省京州市地產(chǎn)分配案的貪官污吏的調(diào)查。
本句是一個(gè)含有三個(gè)定語(yǔ)從句的復(fù)合句。主句為In the Name of People tells its story through the fictional character of Hou Liangping.who is the Procuratorate's Anti-graft Department director...in Jingzhou City of Handong Province是定語(yǔ)從句,修飾Hou Liangping。這個(gè)定語(yǔ)從中又包含兩個(gè)定語(yǔ)從句,一是which focuses on the investigation of a string of corrupt officials,修飾先行詞the show;二是who are involved in real-estate allotment in Jingzhou City of Handong Province,修飾先行詞officials。Adapted from a novel of the same name是過(guò)去分詞做狀語(yǔ),它和主句主語(yǔ)In the Name of People是被動(dòng)關(guān)系,因此用過(guò)去分詞。endprint