亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        《百喻經(jīng)》“真實(shí)”“真寶”異文考校

        2018-03-08 01:45:51鄭賢章譚曉芳
        武陵學(xué)刊 2018年1期

        鄭賢章,譚曉芳

        (湖南師范大學(xué) 文學(xué)院,湖南 長沙 410081)

        朱慶之先生說,佛典的不同版本之間存在的大量異文沒有得到認(rèn)真的研究,意味著佛典的語言學(xué)利用沒有建立在必要的文獻(xiàn)學(xué)研究基礎(chǔ)上,這是相當(dāng)危險(xiǎn)的,必須引起高度的重視[1]。所謂異文,從廣義上看,是指記載同一文獻(xiàn)的歧異文字;從狹義上看,是指文獻(xiàn)的不同版本之間、文獻(xiàn)本文與他處引文之間以及引文與引文之間對應(yīng)的歧異文字,所指稱的對象主要包括版本異文、引用異文、兩書異文三種[2]。本文主要討論《百喻經(jīng)·得金鼠狼喻》各版本異文中“真實(shí)”與“真寶”二詞的合理性。

        《大正藏》本《百喻經(jīng)·得金鼠狼喻》:“昔有一人在路而行,道中得一金鼠狼,心生喜踴持置懷中,涉道而進(jìn)至水欲渡,脫衣置地,尋時金鼠變?yōu)槎旧摺4巳松钏迹骸畬帪槎旧唧?,要?dāng)懷去?!闹邻じ?,還化為金。傍邊愚人見其毒蛇變成真寶,謂為恒爾,復(fù)取毒蛇內(nèi)著懷里,即為毒蛇之所螫,喪身殞命?!保═04,p556b)①“變成真寶”,有版本作“變成真實(shí)”。方一新、王云路《中古漢語讀本》中采用的是“變成真實(shí)”,并將“真實(shí)”一詞解釋為“真正的財(cái)富”[3]。文中言金鼠狼變?yōu)槎旧?,后又“還化為金”,很顯然是變?yōu)榱藢毼?、?cái)富。方一新、王云路的解釋符合語境,但我們認(rèn)為原始文本是否為“真實(shí)”有待商榷。下面我們將分析“真寶”與“真實(shí)”在《大正藏》中的異文情況,從多種角度探討“真寶”與“真實(shí)”的區(qū)別,從而對《得金鼠狼喻》的原始文本作一個判定。

        一、《百喻經(jīng)·得金鼠狼喻》的版本異文

        《大正藏》本《百喻經(jīng)·得金鼠狼喻》“變成真寶”一語,有版本作“變成真實(shí)”。

        史念林《百喻經(jīng)注》、弘學(xué)《百喻經(jīng)注釋》二書中《得金鼠狼喻》一文皆引為“傍邊愚人見其毒蛇變成真實(shí)”,不過他們未對“真實(shí)”二字作出注解[4-5]。

        文學(xué)古籍刊行社1955年出版的《百喻經(jīng)》、金陵書畫社1981年出版的《百喻經(jīng)》、鄭州中州古籍出版社1987年出版的《癡華鬘》②中《得金鼠狼喻》一文皆用“變成真寶”[6-8]。林清玄所著《林清玄解〈百喻經(jīng)〉》選用“真寶”二字,并在譯文中將其解釋為“寶物”[9]。馮國超主編,吉林人民出版社2005年出版的《百喻經(jīng)》和蓉生譯注,浙江古籍出版社1987年出版的《百喻經(jīng)譯注》皆選用“真寶”二字,但未作注釋[10-11]。

        由此可見,現(xiàn)行的《得金鼠狼喻》文本普遍存在“變成真寶”與“變成真實(shí)”兩種異文?!吨腥A大藏經(jīng)》本《佛說百喻經(jīng)》、《磧砂藏經(jīng)》本《百喻經(jīng)》、《高麗大藏經(jīng)》本《百喻經(jīng)》作“真寶”[12-14],《永樂北藏》本《百喻經(jīng)》[15]、《乾隆大藏經(jīng)》本《百喻經(jīng)》③亦作“真寶”,而《高麗大藏經(jīng)》《磧砂藏經(jīng)》及《中華大藏經(jīng)》所本的《趙城金藏》乃現(xiàn)存最早的幾種刻本大藏經(jīng),其《得金鼠狼喻》原文皆作“真寶”,我們推測原文應(yīng)為“真寶”。

        二、“真實(shí)”與“真寶”的語義

        “真實(shí)”一詞可見于《太平經(jīng)》卷36:“內(nèi)失其真實(shí),離其本根,轉(zhuǎn)而相害,使人眩亂,君子雖愁心,欲樂正之?!盵16]46“真實(shí)”為“本真”之義?!罢鎸殹笨梢娪谖簳x六朝的佛經(jīng)文獻(xiàn)。《悲華經(jīng)》卷7:“復(fù)當(dāng)化作種種珍寶,金銀、摩尼、真珠、琉璃、珂貝、璧玉、真寶、偽寶、馬瑙、珊瑚、天冠、寶飾,如雨而下?!保═03,p212a)“真寶”與“金銀”“琉璃”“馬瑙”等并排列舉,可見應(yīng)為某種珍貴寶物之名。又有“偽寶”一詞列其后,故“真寶”可理解為“真正的寶物”。

        《漢語大詞典》暫未收錄“真寶”一詞,“真實(shí)”在《漢語大詞典》中主要有以下四種意義[17]:其一,跟客觀事實(shí)相符合;不假?!渡觇b·政體》卷1:“君子之所以動天地、應(yīng)神明、正萬物而成王治者,必本乎真實(shí)而已。”[18]其二,真心實(shí)意?!斗贂だm(xù)焚書》卷1:“蓋真實(shí)下問,欲以求益,非借此以要名,如世人之為也。”[19]其三,確切清楚?!度龂萘x》第45回:“后面言語頗低,聽不真實(shí)?!盵20]其四,指本真。《太平經(jīng)》卷36:“真人言是也,固大已失天道真實(shí),遠(yuǎn)復(fù)遠(yuǎn)矣?!盵16]49又卷39:“故天使其棄浮華文,各守真實(shí),保其一旦夕力行之,令人人各有益其身,無肯復(fù)自欺殆者也?!盵16]68

        “真實(shí)”在《漢語大詞典》中無“真正的財(cái)富”一義,本義應(yīng)為“本真”;“真寶”,《漢語大詞典》未收,可理解為“財(cái)寶、財(cái)富”之義。

        至于《得金鼠狼喻》,方一新、王云路《中古漢語讀本》采用“變成真實(shí)”,并將“真實(shí)”解釋為“真正的財(cái)富”,同時對“實(shí)”作了單獨(dú)釋義,說明“實(shí)”有財(cái)富義。其引論如下:《左傳·文公十八年》:“縉云氏有不才子,貪于飲食,冒于貨賄,侵欲崇侈,不可盈厭,聚斂積實(shí),不知紀(jì)極。”杜預(yù)注:“實(shí),財(cái)也?!薄墩f文》:“實(shí),富也?!倍斡癫米ⅲ骸耙载浳锍溆谖菹?,是為實(shí)?!盵3]“實(shí)”有財(cái)富義,因此“真實(shí)”即“真正的財(cái)富”,這樣的解釋符合語境,有一定的道理,但若考察“真寶”“真實(shí)”在文獻(xiàn)中的用法,我們覺得以作“真寶”為長。

        三、“真實(shí)”“真寶”在佛經(jīng)中相混的情況

        “真實(shí)”“真寶”在佛經(jīng)中常相混?!罢鎸殹痹凇洞笳亍分泄渤霈F(xiàn)137處,其中有26次存在與“真實(shí)”互為異文的情況。例如:

        (1)《雜阿含經(jīng)》卷37:“彼命過比丘是真寶物,聞我說法,分明解了?!保═02,p268a)

        (2)《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》卷 54:“名法三昧光明妙音;次有如來,名法音真寶藏。”(T09,p739a)

        (3)《菩薩地持經(jīng)》卷 7:“分父余財(cái)平等無偏,若是真寶主作偽想依實(shí)與價,決斷世事辯正機(jī)速。”(T30,p929a)

        (4)《宗鏡錄》卷 1:“現(xiàn)自在力,闡大威光,示真寶珠?!保═48,p415b)

        (5)《四諦論》卷 1:“故說此經(jīng),譬如令舍偽寶取真寶?!保═32,p375c)

        (6)《央掘魔羅經(jīng)》卷 2:“置之瓶器中,守護(hù)如真寶?!保═02,p527b)

        (7)《正法念處經(jīng)》卷 3:“知彼真金善巧能治,知是真寶。”(T17,p14a)

        (8)《大般泥洹經(jīng)》卷 2:“眾人見光知是名寶,嘆其奇特各欲求取,時有一人巧智方便取得真寶?!保═12,p862b)

        分析以上幾例,例1中“真寶物”,宋、元、明皆作“真實(shí)物”。例 2“真寶藏”宋、元、明、宮四本皆作“真實(shí)藏”。例3中“真寶主”知恩院本作“真實(shí)主”。例4“真寶珠”宋、元、明本作“真實(shí)珠”。例5“真寶”宮、宋、元、明本作“真實(shí)”。例 6“真寶”宋本作“真實(shí)”。例 7宮本、宋本皆作“真實(shí)”。例 8“取得真寶”,宋、元、明、宮本作“取得真實(shí)”?!叭〉谜鎸殹薄叭〉谜鎸?shí)”,正如《得金鼠狼喻》之“變成真寶”“變成真實(shí)”,“真實(shí)”和“真寶”都可接于動詞之后作賓語,但今“真實(shí)”常用作定語,修飾名詞具形容詞性質(zhì),“真寶”常作賓語。

        “真實(shí)”在《大正藏》中共出現(xiàn)15 922次,但極少出現(xiàn)與“真寶”互為異文的情況?!洞蠓綇V佛華嚴(yán)經(jīng)》卷14:“次名離垢幢;次名真實(shí)幢;次名法幢。”(T9,p485a)“真實(shí)幢”,宮、宋、元、明本作“真寶幢”。

        綜上所述,“真實(shí)”與“真寶”在佛經(jīng)中常易混訛,而以“真寶”訛寫作“真實(shí)”的情況較多,“真實(shí)”不易訛寫為“真寶”。實(shí)”與“寶”形近,“實(shí)”常為“寶”之訛字,“真實(shí)”常為“真寶”之誤。

        四、“實(shí)”“寶”的其他用法

        我們首先討論“真實(shí)”的其他用法?!洞笳亍分小皩?shí)”出現(xiàn)127 223處,“真實(shí)”出現(xiàn)15 922次,極少與“變成”連用,其中“變成真實(shí)”僅《百喻經(jīng)·得金屬狼喻》一例;未發(fā)現(xiàn)“變成”與單個“實(shí)”連用的情況;“變真實(shí)”在佛經(jīng)文獻(xiàn)中出現(xiàn)8處,“真實(shí)”皆應(yīng)作“確實(shí)不假”解,與“真正的財(cái)富”一義無關(guān)。例證如下:

        (9)《菩薩本生鬘論》卷 14:“根本力用寂靜調(diào)伏,隨順瀑流遷變真實(shí),病難支分了知無實(shí),布施眾生獲得安靜?!保═03,p375c)

        (10)《菩薩本生鬘論》卷 15:“莊嚴(yán)相貌殊麗鮮潔,一切自性遷變真實(shí),福德智慧凈妙可愛,修建處所凈妙無雜?!保═03,p380a)

        (11)《大方等大集經(jīng)》卷 14:“非物非無物,拔斷二邊見;知句假不染,不變真實(shí)句;滿足通達(dá)句,達(dá)義慧等句。”(T13,p98c)

        (12)《不空羂索神變真言經(jīng)》卷14:“此人即已稱持一切如來廣大神變真實(shí)解脫壇印三昧耶,毘盧遮那如來真實(shí)神通加持廣大解脫壇印三昧耶?!保═20,p98c)

        (13)《瑜伽論記》卷 19:“乃至我說一諦更無第二者。彼說真如非三無性故。唯是不變真實(shí)說為一諦?!?T42,p749b)

        (14)《大乘止觀法門釋要》卷 1:“初一釋約不變隨緣差別性,次一釋約隨緣不變真實(shí)性也。”(X55,p599b)

        (15)《列祖提綱錄》卷 38:“徒費(fèi)力,寒暑不能變真實(shí),堂堂受屈深可憐,幾度年年正月一。”(X64,p287a)

        再來看“寶”在佛經(jīng)中的其他用法?!罢鎸殹痹凇洞笳亍烦霈F(xiàn)137次,“寶”單獨(dú)出現(xiàn)89 861次,其中“寶”共有4處與“變成”連用,3處與“變?yōu)椤边B用。

        (16)《大般若波羅蜜多經(jīng)》卷 570:“種種奇珍莊嚴(yán)大地,所生草木悉變成寶。”(T07,p945a)

        (17)《不空罥索陀羅尼經(jīng)》卷 1:“自在而用變成寶,直百俱胝價?!保═20,p417b)

        (18)《圣迦抳忿怒金剛童子菩薩成就儀軌經(jīng)》卷2:“即此蓮華變成寶,莊嚴(yán)宮殿?!?T21,p111a)

        (19)《優(yōu)婆塞戒經(jīng)》卷 5:“非寶之物悉變成寶。”(T24,p1059b)

        (20)《大法炬陀羅尼經(jīng)》卷 16:“當(dāng)是菩薩出世建立寶幢,故使世界變?yōu)閷毝??!保═21,p733b)

        (21)《金光明經(jīng)文句》卷 3:“一切砂礫皆變?yōu)閷??!保═39,p59c)

        (22)《宗鏡錄》卷 30:“釋摩男所執(zhí)一切砂礫,皆變?yōu)閷?。”(T48,p592c)

        最后我們探討一下“真寶”的用法。道家崇尚“黃白之術(shù)”,有燒煉丹藥點(diǎn)化金銀的法術(shù),“真寶”在道家典籍中一般有“金銀真寶”“丹藥”之意,亦即“寶物”,如:

        (23)《祛疑說·黃白之術(shù)》:“蓋水銀食鐵之英華以為體,膽凡變鐵之顏色以為黃,自謂轉(zhuǎn)身便成真寶,未有不為所欺者。”[21]

        (24)《漸悟集·贈蓬萊散人》:“一志孤清守道,十地遍生芝草,百行謹(jǐn)行持,千日煉成真寶?!盵22]

        (25)《周易參同契注》卷中:“還丹之道,唯此四般。四般合成,和遂成真寶。”[23

        (26)《王重陽集·心月照云溪》:“一身之內(nèi),二物成真寶。”[24]

        (27)《修煉大丹要旨·朱砂鼎方》:“又用硼砂焰硝少許入內(nèi),去其垢膩,傾內(nèi)隨成真寶?!盵25]

        “真實(shí)”與“實(shí)”都極少與“變成”連用,少數(shù)幾處“實(shí)”與“變?yōu)椤钡倪B用,其中“實(shí)”也不作“財(cái)富”義解?!罢鎸?shí)”在佛經(jīng)文獻(xiàn)中更常作“實(shí)在、不虛假”解,而與“真正的財(cái)富”一意無關(guān)。“真寶”與“寶”在佛經(jīng)文獻(xiàn)中則常與“變成”“變?yōu)椤边B用,同時“真寶”在道家典籍中也有“丹藥”“寶物”之意,可見在佛典及道家典籍中用作“寶物”“財(cái)富”之義的是“真寶”,而不是“真實(shí)”。

        從字形與書法角度分析,“實(shí)(實(shí))”“寶(寶)”形體相似。《宋元書法字典》有“寶(寶)”作“”[26]。馬王堆帛書中有“實(shí)”作“”?!丁葱录亟?jīng)音義隨函錄〉研究·俗別字譜》“實(shí)”可作“、、”,“寶(寶)”可作有“”[27]?!皩殻▽殻痹凇抖鼗退鬃值洹分锌勺鳌啊?,形近于“實(shí)”字,“實(shí)”字條沒有與“寶(寶)”形近的異體[28]??梢姟皩殻▽殻迸c“實(shí)”書寫十分相似,傳抄過程中易將“寶(寶)”訛寫為“實(shí)”。在查閱各種書法字典后,我們更加確信這一猜想?!缎袝值洹肥珍洝皩?shí)”的行書字形有“、、”等[29],《行草書法字典》收錄“寶”的行書字形有“、、”等[30];《草書字典》收錄“實(shí)”的草書字形有“、、”等,收錄“寶”的草書字形有“”等[31]。在《新集藏經(jīng)音義隨函錄》中“實(shí)”和“寶”存在形體完全相同的異體字,進(jìn)一步論證了二字易出現(xiàn)訛寫的猜想。《新集藏經(jīng)音義隨函錄》卷 11,“函,上音寶。”(Z59,P959a)《新集藏經(jīng)音義隨函錄》卷10:“若,音實(shí)?!保╖59,P925c)“”既可為“寶”,又可為“實(shí)”。

        “實(shí)”“寶”二字在書寫過程中易出現(xiàn)訛誤,而從以上各書法字典的例字中我們可以看出,“實(shí)”字較“寶”字筆法簡單,易于辨認(rèn),不易錯認(rèn)為“寶”;而“寶”字的幾種草書和行書寫法,容易與“實(shí)”字相混,繁體“寶”中的構(gòu)件“珤”易誤認(rèn)作為“實(shí)”中的構(gòu)件“毌”,尤其如“寶”的草書“”。

        因此,我們推論《百喻經(jīng)·得金鼠狼喻》“傍邊愚人見其毒蛇變成真實(shí)”一語,“變成真實(shí)”原文應(yīng)為“變成真寶”,不僅有語義上的考量,也有文字書寫上的證據(jù)。

        利用佛經(jīng)的異文,考校佛經(jīng)字詞的是非,正確釋讀佛經(jīng)語言,有助于我們弄清字詞之間的關(guān)系,認(rèn)識同詞的異寫,對詞典編纂有重要的參考價值[32]。考校異文,可使我們在整理佛經(jīng)文獻(xiàn)時少出錯誤,從而整理出比較可靠的文本,同時也有助于闡明詞義的來源及演變,幫助完善詞典中的字詞義項(xiàng)。

        注 釋:

        ①本文所引佛經(jīng)原文來自于中華電子佛典協(xié)會免費(fèi)提供的電子佛典數(shù)據(jù)庫。括號里的“T”指《大正藏》的冊數(shù),“X”指《卍新纂續(xù)藏》冊數(shù),“p”指頁數(shù),“a、b、c”分別指上、中、下欄。

        ②《百喻經(jīng)》單行本有1914年金陵刻經(jīng)處刻本,分上下兩卷,系魯迅斷句,后王品青校訂改名《癡華鬘》,于上海印行。

        ③參見《乾隆大藏經(jīng)》第109冊第99頁。

        [1]朱慶之.佛教混合漢語初論[J].語言學(xué)論叢,2001:1-33.

        [2]朱承平.異文類語料的鑒別與應(yīng)用[M].長沙:岳麓書社,2005:1.

        [3]方一新,王云路.中古漢語讀本[M].長春:吉林教育出版社,1993:81.

        [4]史念林.百喻經(jīng)[M].北京:華夏出版社,2005:115.

        [5]弘學(xué).百喻經(jīng)注釋[M].成都:巴蜀書社,2008:162.

        [6]僧伽斯那.百喻經(jīng)[M].求那毗地,譯.北京:文學(xué)古籍刊行社,1955:29.

        [7]僧伽斯那.百喻經(jīng)[M].求那毗地,譯.北京:金陵書畫社,1981:106.

        [8]僧伽斯那.癡華鬘[M].求那毗地,譯.鄭州:中州古籍出版社,1987:71.

        [9]林清玄.林清玄解《百喻經(jīng)》[M].??冢汉D铣霭嫔?,2009:187.

        [10]馮國超.百喻經(jīng) [M].長春:吉林人民出版社,2005:146.

        [11]蓉生.百喻經(jīng)譯注[M].杭州:浙江古籍出版社,1987:86.

        [12]中華大藏經(jīng)編輯局.中華大藏經(jīng):第51冊[M].北京:中華書局,1992:443.

        [13]磧砂藏經(jīng):第430冊[M].上海:影印宋版藏經(jīng)會,1934:87.

        [14]高麗大藏經(jīng)編輯委員會.高麗大藏經(jīng):第54冊[M].北京:線裝書局,2004:136.

        [15]永樂北藏整理委員會.永樂北藏:第130冊[M].北京:線裝書局,2000:890.

        [16]王明.太平經(jīng)合校[M].北京:中華書局,1960.

        [17]羅竹風(fēng).漢語大詞典:第2卷[M].上海:漢語大詞典出版社,1988:1895.

        [18]荀悅.申鑒[M].沈陽:遼寧教育出版社,2001:2.

        [19]李贄.焚書·續(xù)焚書[M].長沙:岳麓書社,1990:18.

        [20]羅貫中.三國演義[M].長沙:岳麓書社,1986:241.

        [21]儲泳.祛疑說[M].北京:中華書局,1985:16.

        [22]張繼禹.中華道藏:第26冊[M].北京:華夏出版社,2004:508.

        [23]上海書店出版社.道藏:第20冊[M].北京:文物出版社;上海:上海書店;天津:天津古籍出版社,1988:87.

        [24]王重陽.王重陽集[M].濟(jì)南:齊魯書社,2005:228.

        [25]張繼禹.中華道藏:第18冊[M].北京:華夏出版社,2004:562.

        [26]陳斌.宋元書法字典[M].西安:三秦出版社,2013:128.

        [27]鄭賢章.《新集藏經(jīng)音義隨函錄》研究[M].長沙:湖南師范大學(xué)出版社,2007:470.

        [28]黃征.敦煌俗字典[M].上海:上海教育出版社,2005:11.

        [29]陳斌.行書字典[M].西安:三秦出版社,2013:245.

        [30]陳斌.行草書法字典[M].西安:三秦出版社,2013:236.

        [31]陳斌.草書字典[M].西安:三秦出版社,2013:227-228.

        [32]曾良.俗寫與佛經(jīng)語言考校舉例[J].中國文字學(xué)報(bào),2014:20 1-210.

        我爱我色成人网| 午夜一区二区三区福利视频| 中文字幕一区久久精品| 国产办公室秘书无码精品99| 中文字幕一区二区人妻| 欧美乱人伦中文字幕在线不卡| 国产一区二区三区特区| 亚洲一区在线观看中文字幕| 无码av无码天堂资源网| 国产女人精品视频国产灰线| 国语对白三级在线观看| 国产毛片黄片一区二区三区| 99精品国产一区二区三区a片| 中文字幕经典一区| 亚洲成生人免费av毛片| 亚洲av高清一区二区三| 女人下面毛多水多视频| 久久精品伊人无码二区| 东京热东京道日韩av| 麻豆亚洲一区| 青青草原综合久久大伊人| 国产主播无套内射一区| 亚洲长腿丝袜中文字幕| 国产电影无码午夜在线播放| 国产一区二区三区av在线无码观看 | 亚洲福利av一区二区| 国产亚洲精品色婷婷97久久久| 果冻传媒2021精品一区| 亚洲AV日韩AV无码A一区| 亚洲天堂线上免费av| 亚洲综合色无码| 日韩人妻精品无码一区二区三区| 亚洲AV成人无码天堂| 三级日韩视频在线观看| 日韩精品内射视频免费观看| 成人毛片18女人毛片免费| 精品少妇一区二区三区四区 | 一边摸一边抽搐一进一出口述 | 国产成人亚洲精品| av天堂精品久久久久| 日本少妇又色又紧又爽又刺激 |