亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        基于特征提取算法的交互式英漢翻譯系統(tǒng)設(shè)計(jì)

        2018-03-07 08:05:15余倩
        現(xiàn)代電子技術(shù) 2018年4期
        關(guān)鍵詞:英漢翻譯特征提取

        余倩

        摘 要: 針對(duì)傳統(tǒng)交互式英語(yǔ)翻譯系統(tǒng)進(jìn)行英語(yǔ)翻譯過(guò)程中英語(yǔ)語(yǔ)義語(yǔ)境不明顯,最優(yōu)特征語(yǔ)義選定過(guò)程中沒(méi)有達(dá)到最優(yōu)翻譯解,且翻譯準(zhǔn)確度較低的問(wèn)題,設(shè)計(jì)基于特征提取算法的交互式英漢翻譯系統(tǒng)。通過(guò)引入特征提取算法進(jìn)行最優(yōu)翻譯解的選取,構(gòu)建語(yǔ)義映射模型對(duì)英漢翻譯進(jìn)行交互最優(yōu)翻譯。仿真實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明,設(shè)計(jì)的基于特征提取算法的交互式英漢翻譯系統(tǒng)能夠得到最優(yōu)解翻譯。

        關(guān)鍵詞: 特征提??; 語(yǔ)義語(yǔ)境; 交互式系統(tǒng); 英漢翻譯; 最優(yōu)解; 語(yǔ)義映射

        中圖分類號(hào): TN911?34; TN273 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼: A 文章編號(hào): 1004?373X(2018)04?0161?03

        Abstract: In allusion to the problems that the optimal translation solution cannot be achieved during the process of optimal feature semantic selection and the translation accuracy is low due to unobvious context description during English translation process of the traditional interactive English?Chinese translation system, an interactive English?Chinese translation system based on feature extraction algorithm is designed. The feature extraction algorithm is introduced to select the optimal translation solution. The semantic mapping model is constructed to perform interactive and optimal translation for English?Chinese translation. The simulation experiment results show that the designed interactive English?Chinese translation system based on feature extraction algorithm can achieve the optimal solution translation.

        Keywords: feature extraction; semantic context; interactive system; English?Chinese translation; optimal solution; semantic mapping

        0 引 言

        在日常英語(yǔ)翻譯過(guò)程中,通常使用交互式英語(yǔ)翻譯系統(tǒng)進(jìn)行英漢翻譯,但傳統(tǒng)交互式英語(yǔ)翻譯系統(tǒng)在翻譯特點(diǎn)語(yǔ)義以及語(yǔ)境提取過(guò)程中無(wú)最優(yōu)特征語(yǔ)境選取,造成翻譯的準(zhǔn)確度不高。針對(duì)上述情況,本文設(shè)計(jì)了基于特征提取算法的交互式英漢翻譯系統(tǒng)。引入特征提取算法進(jìn)行特點(diǎn)語(yǔ)義的選取,建立語(yǔ)義本體映射模型,對(duì)交互式英漢翻譯過(guò)程進(jìn)行最優(yōu)解選定,通過(guò)編碼最終實(shí)現(xiàn)英漢翻譯過(guò)程。本文為了保證設(shè)計(jì)的基于特征提取算法的交互式英漢翻譯系統(tǒng)的有效性,設(shè)計(jì)了對(duì)比仿真試驗(yàn),通過(guò)實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)表明,本文設(shè)計(jì)的基于特征提取算法的交互式英漢翻譯系統(tǒng)能夠有效地進(jìn)行英漢互動(dòng)翻譯同時(shí)解決了最優(yōu)特征語(yǔ)境的選取過(guò)程。

        1 引入特征提取算法

        經(jīng)過(guò)上述過(guò)程完成翻譯過(guò)程中的最優(yōu)語(yǔ)境的提取過(guò)程。

        2 實(shí)現(xiàn)交互式英漢翻譯

        2.1 英漢翻譯的語(yǔ)言處理模塊設(shè)計(jì)

        進(jìn)行互動(dòng)式英漢翻譯之前,首先需要對(duì)英漢翻譯過(guò)程中的語(yǔ)義轉(zhuǎn)換以及詞語(yǔ)涵蓋變形成分進(jìn)行分析。在系統(tǒng)進(jìn)行英漢翻譯過(guò)程中,比如以英語(yǔ)單詞“image”為例,單詞的英漢翻譯可能是一張圖片,但是它的近義詞還有“image”和“picture”,因此這三個(gè)詞語(yǔ)在一定環(huán)境下具有語(yǔ)義模糊性[5],英漢翻譯過(guò)程中語(yǔ)義相近詞匯以及同義詞可能語(yǔ)義映射關(guān)系描述為:

        式中:[θ]為英漢翻譯過(guò)程中近似語(yǔ)義;[S]為英漢翻譯過(guò)程中語(yǔ)言映射;本文進(jìn)行的是交互式英漢翻譯,語(yǔ)義映射修訂程度在[-0.5,0.5]之外。本文通過(guò)建立英漢翻譯語(yǔ)義之間的映射關(guān)系解決模糊解語(yǔ)義的選定修正問(wèn)題[6?7]。

        定義1 設(shè)英漢翻譯語(yǔ)義為Mountain節(jié)點(diǎn)的高階替換表達(dá)限令值為[β-0,T],用S表示英漢翻譯過(guò)程中的直譯語(yǔ)義在通過(guò)概念分析后的匹配翻譯集[8?9]。其中[T]表示交互翻譯語(yǔ)義的語(yǔ)境判斷集合,通過(guò)上述定義本文英漢翻譯語(yǔ)句解析點(diǎn)[β]可以通過(guò)函數(shù)[Δ]表示:

        3 仿真實(shí)驗(yàn)

        3.1 參數(shù)設(shè)定

        為了保證本文設(shè)計(jì)的基于特征提取算法的交互式英漢翻譯系統(tǒng)設(shè)計(jì)的有效性,對(duì)試驗(yàn)參數(shù)進(jìn)行設(shè)定,試驗(yàn)參數(shù)如表1所示。

        本文設(shè)計(jì)的實(shí)驗(yàn)需要對(duì)實(shí)驗(yàn)對(duì)象進(jìn)行隨機(jī)選取,為保證試驗(yàn)過(guò)程的準(zhǔn)確性,對(duì)試驗(yàn)對(duì)象進(jìn)行一定的條件限定如表2所示。

        3.2 結(jié)果分析

        圖1是本文設(shè)計(jì)的基于特征提取算法的交互式英漢翻譯系統(tǒng)與傳統(tǒng)交互式英漢翻譯系統(tǒng),翻譯過(guò)程中的節(jié)控點(diǎn)位個(gè)數(shù),左邊為本文設(shè)計(jì)的翻譯過(guò)程的節(jié)控分布圖,從圖中可以看出分布比較均衡,右邊的為傳統(tǒng)英漢翻譯系統(tǒng)的翻譯節(jié)控分布,節(jié)控分布能反應(yīng)翻譯系統(tǒng)的語(yǔ)義和語(yǔ)境的關(guān)聯(lián)度,分布比較松散說(shuō)明翻譯正確但缺少語(yǔ)境連貫性。本文設(shè)計(jì)的基于特征提取算法的交互式英漢翻譯系統(tǒng)翻譯節(jié)控點(diǎn)位分布緊湊沒(méi)有松散分布,說(shuō)明具有極高的翻譯精準(zhǔn)度。

        分析圖2可以看出,本文設(shè)計(jì)的基于特征提取算法的交互式英漢翻譯系統(tǒng),其加權(quán)LDA指數(shù)能夠有序地關(guān)聯(lián)在一起分布,傳統(tǒng)英漢翻譯系統(tǒng)的翻譯結(jié)果明顯缺少加權(quán)LDA指數(shù)的聯(lián)系。不加權(quán)LDA指數(shù)是針對(duì)翻譯過(guò)程中語(yǔ)義深度連接的衡量指數(shù),當(dāng)加權(quán)LDA指數(shù)有序的連接在一起時(shí)說(shuō)明翻譯過(guò)程比較生動(dòng)有深度,當(dāng)加權(quán)LDA指數(shù)分散開(kāi)說(shuō)明翻譯語(yǔ)義沒(méi)有掌握到重點(diǎn)。endprint

        4 結(jié) 語(yǔ)

        本文設(shè)計(jì)了基于特征提取算法的交互式英漢翻譯系統(tǒng),引入特征提取算法進(jìn)行特點(diǎn)語(yǔ)義的選取,建立語(yǔ)義本體映射模型,對(duì)交互式英漢翻譯過(guò)程進(jìn)行最優(yōu)解選定,通過(guò)編碼最終實(shí)現(xiàn)英漢翻譯過(guò)程。希望通過(guò)本文的研究能夠在英漢翻譯過(guò)程中進(jìn)行精準(zhǔn)的翻譯。

        參考文獻(xiàn)

        [1] 林楊.基于特征提取算法的輔助機(jī)器翻譯系統(tǒng)設(shè)計(jì)與開(kāi)發(fā)[J].山東農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版),2016,47(6):949?952.

        LIN Yang. Design and development of the auxiliary machine translation system based on feature extraction algorithm [J]. Journal of Shandong Agricultural University (Natural science edition), 2016, 47(6): 949?952.

        [2] 彭杰綱,雍濤,王文龍.一種基于FFT特征提取定位算法的甚低頻仿生水下主動(dòng)電場(chǎng)定位系統(tǒng)[J].機(jī)械工程學(xué)報(bào),2016,52(2):157?165.

        PENG Jiegang, YONG Tao, WANG Wenlong. A biomimetic very low frequency (VLF) active electrolocation system based on FFT feature extraction localization algorithm [J]. Journal of mechanical engineering, 2016, 52(2): 157?165.

        [3] 唐思源,白金牛.基于空間分層的醫(yī)學(xué)圖像特征提取算法[J].現(xiàn)代電子技術(shù),2016,39(8):92?95.

        TANG Siyuan, BAI Jinniu. Medical image feature extraction algorithm based on spatial stratification [J]. Modern electronics technique, 2016, 39(8): 92?95.

        [4] 趙美婷,劉軼,劉銳,等.基于申威眾核處理器的HOG特征提取算法并行加速[J].計(jì)算機(jī)工程與科學(xué),2017,39(4):611?618.

        ZHAO Meiting, LIU Yi, LIU Rui, et al. Acceleration of histogram of oriented gradient (HOG) based on Sunway many?core processor [J]. Computer engineering and science, 2017, 39(4): 611?618.

        [5] 岳倩倩,周萍,景新幸.基于非線性冪函數(shù)的聽(tīng)覺(jué)特征提取算法研究[J].微電子學(xué)與計(jì)算機(jī),2015(6):163?166.

        YUE Qianqian, ZHOU Ping, JING Xinxing. The auditory feature extraction algorithm based on power?law nonlinearity function [J]. Microelectronics & computer, 2015(6): 163?166.

        [6] 任琴,舒勤,劉勇.基于對(duì)稱注入法反射波特征提取的配電網(wǎng)故障測(cè)距算法[J].電力系統(tǒng)保護(hù)與控制,2015(24):19?25.

        REN Qin, SHU Qin, LIU Yong. A fault location algorithm for distribution network based on extracting features from the reflected wave of symmetrical injection method [J]. Power system protection and control, 2015(24): 19?25.

        [7] 閆俊強(qiáng),喬志偉,王強(qiáng).改進(jìn)的二維變換Gabor小波濾波器特征提取算法[J].計(jì)算機(jī)工程與設(shè)計(jì),2016,37(10):2675?2678.

        YAN Junqiang, QIAO Zhiwei, WANG Qiang. Feature extraction algorithm based on improved 2D Gabor wavelet filter [J]. Computer engineering and design, 2016, 37(10): 2675?2678.

        [8] 李少鵬,于蘭峰,王平平,等.基于交互式?jīng)Q策算法的桁架式門機(jī)結(jié)構(gòu)系統(tǒng)動(dòng)態(tài)優(yōu)化設(shè)計(jì)[J].機(jī)械強(qiáng)度,2015,37(2):277?281.

        LI Shaopeng, YU Lanfeng, WANG Pingping, et al. Interactive decision?making algorithm based dynamic optimization design of truss gantry crane structure [J]. Journal of mechanical strength, 2015(2): 277?281.

        [9] 黃鳳.一種基于區(qū)域的交互式MRF圖像分割算法設(shè)計(jì)與實(shí)現(xiàn)[J].現(xiàn)代電子技術(shù),2016,39(21):87?91.

        HUANG Feng. Design and implementation of an interactive MRF image segmentation algorithm based on region [J]. Modern electronics technique, 2016, 39(21): 87?91.

        [10] 李子聰,林志威,許昊銘.基于雙投雙定位的超寬屏交互式電子白板系統(tǒng)[J].計(jì)算機(jī)應(yīng)用,2015(z2):329?332.

        LI Zicong, LIN Zhiwei, XU Haoming. Extra?wide screen interactive electronic white board based on double projection and double locating [J]. Journal of computer applications, 2015(S2): 329?332.endprint

        猜你喜歡
        英漢翻譯特征提取
        特征提取和最小二乘支持向量機(jī)的水下目標(biāo)識(shí)別
        高校英漢翻譯課程思政建設(shè)的思考與實(shí)踐
        甘肅教育(2020年22期)2020-04-13 08:10:42
        基于Gazebo仿真環(huán)境的ORB特征提取與比對(duì)的研究
        電子制作(2019年15期)2019-08-27 01:12:00
        基于Daubechies(dbN)的飛行器音頻特征提取
        電子制作(2018年19期)2018-11-14 02:37:08
        英漢翻譯中的文化負(fù)遷移
        Bagging RCSP腦電特征提取算法
        The Impact of Media on Society
        卷宗(2016年6期)2016-08-02 23:16:03
        動(dòng)態(tài)對(duì)等理論在傳記文學(xué)英漢翻譯中的應(yīng)用
        基于MED和循環(huán)域解調(diào)的多故障特征提取
        文化因素對(duì)英漢翻譯的影響研究
        男女在线免费视频网站| 无码人妻精品一区二区三区下载 | 日韩国产自拍精品在线| 日本视频在线播放一区二区| 欧美做受又硬又粗又大视频| 欧美亚洲日本国产综合在线| 国产资源在线视频| 日韩女优在线一区二区| 无码专区一ⅴa亚洲v天堂| 怡红院免费的全部视频| 欧美日本道免费二区三区| 亚洲福利视频一区二区三区| 色综合天天综合欧美综合| 国产黄色一区二区三区av| 日本真人边吃奶边做爽动态图| 射死你天天日| 99综合精品久久| 午夜影院免费观看小视频| 久久国产免费观看精品3| 国产精品久久久久久麻豆一区| 青青草视频在线视频播放| 国产tv不卡免费在线观看| 日韩欧美成人免费观看| 91福利视频免费| 人妻系列少妇极品熟妇| 少妇真人直播免费视频| 丰满少妇高潮惨叫正在播放| 爆乳日韩尤物无码一区| 一区二区三区四区黄色av网站| 国产精品久线在线观看| 久久久精品3d动漫一区二区三区| 中日韩欧美高清在线播放| 麻豆视频av在线观看| 日韩av激情在线观看| 欧美亚洲综合另类| av资源吧首页在线观看| 青春草在线视频观看| 国产成人vr精品a视频| 亚洲AV无码久久久久调教| 很黄很色的女同视频一区二区| 东京热人妻一区二区三区|