亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        傅雷翻譯理論的中國文論根柢

        2018-02-23 23:33:55
        學(xué)語文 2018年3期
        關(guān)鍵詞:高老頭傅聰巴爾扎克

        傅雷(1908-1966),著名翻譯家,一生致力于法國文學(xué)的譯介,譯作多達(dá)三十余部,主要有羅曼·羅蘭的《約翰·克利斯朵夫》與“巨人三傳”(《貝多芬傳》《托爾斯泰傳》《米開朗基羅傳》),巴爾扎克的《高老頭》《歐也妮·葛朗臺(tái)》等十幾部巨著,伏爾泰的《老實(shí)人》《天真漢》《查第格》,梅里美的 《嘉爾曼》《高龍巴》,以及丹納的《藝術(shù)哲學(xué)》等。這些譯著被編成長達(dá)十五卷、五百余萬言的《傅雷譯文集》。此外,還有《傅雷文集·書信卷》《世界美術(shù)名作二十講》等著作。在大量的翻譯實(shí)踐中,他積累了豐富的經(jīng)驗(yàn),撰寫了《〈高老頭〉重譯本序》《翻譯經(jīng)驗(yàn)點(diǎn)滴》等多篇翻譯理論文章。

        傅雷留學(xué)法國時(shí),主修文藝?yán)碚?,深受歐洲文化藝術(shù)的熏陶,而所從事的法國文學(xué)譯介工作,更加深了他對(duì)西方文學(xué)藝術(shù)的理解與喜愛。但與一些完全西化的留洋學(xué)者不同,傅雷深深眷戀著祖國的傳統(tǒng)文化。他說:“越研究西方文化,越感到中國文化之美,而且更適合我的個(gè)性?!保ā陡道孜募啪怼罚┧阎袊幕鳛樽约旱膶W(xué)術(shù)底色,以之透視西方文化。他在《傅聰?shù)某砷L》中說:“只有真正了解自己民族的優(yōu)秀傳統(tǒng)精神,具備自己的民族靈魂,才能徹底了解別個(gè)民族的優(yōu)秀傳統(tǒng),滲透他們的靈魂。”他一再叮囑傅聰要加強(qiáng)中國古典文學(xué)方面的修養(yǎng),因?yàn)檫@對(duì)其西洋音樂的學(xué)習(xí)與研究十分重要。

        傅雷提倡中西文化之間的融合。他說:“東方的智慧、明哲、超脫,要是能與西方的活力、熱情、大無畏的精神融合起來,人類可能看到另一種新文化出現(xiàn)。”(《傅雷家書》)這種文化觀,直接決定了傅雷翻譯理論的文化取向:以中國文論為根柢,以中西融合為目標(biāo)。

        一、論翻譯家的修養(yǎng)

        中國古代文藝?yán)碚撎貏e強(qiáng)調(diào)主體修養(yǎng)對(duì)藝術(shù)創(chuàng)作所起的決定性作用。文論家們把主體修養(yǎng)稱為“氣”,認(rèn)為文學(xué)藝術(shù)創(chuàng)作的根本不在于藝術(shù)本身,而在于主體之“氣”。魏晉時(shí)期,曹丕提出“文以氣為主”命題,認(rèn)為作家的才性氣質(zhì)決定著藝術(shù)創(chuàng)作的風(fēng)格特征。唐代韓愈提出“氣盛言宜”,認(rèn)為只要作家的道德修養(yǎng)提高了,自然就能夠?qū)懗龊梦恼?。這種理論傳統(tǒng)對(duì)傅雷產(chǎn)生了重要影響。

        傅雷認(rèn)為,對(duì)藝術(shù)家來說,人品比作品更為重要。他對(duì)準(zhǔn)備出國參加音樂大賽的兒子說:“第一,做人;第二,做藝術(shù)家;第三,做音樂家;最后才是鋼琴家。”(《與傅聰談音樂》)作為一位文學(xué)翻譯家,傅雷反復(fù)強(qiáng)調(diào)翻譯要“以藝術(shù)修養(yǎng)為根本”。他說:“無敏感之心靈,無熱烈之同情,無適當(dāng)之鑒賞能力,無相當(dāng)之社會(huì)經(jīng)驗(yàn),無充分之常識(shí),勢難徹底理解原作,即或理解,亦未必能深切領(lǐng)悟。”(《致羅新璋論文學(xué)翻譯書》)這里,“敏感之心靈”等五個(gè)方面是翻譯家必須具備的素養(yǎng),倘若缺少,就不能深切領(lǐng)悟原作,更不要說精準(zhǔn)地翻譯原作了。

        作為原作家的“代言人”,傅雷說,翻譯家除了專業(yè)修養(yǎng)、廣泛涉獵以外,還得訓(xùn)練觀察、感受、想象能力,多深入生活、了解生活,關(guān)心人、關(guān)心一切,只有這樣,才能把偉大作家的心曲訴說給讀者聽?!耙?yàn)槲膶W(xué)家是解剖社會(huì)的醫(yī)生,挖掘靈魂的探險(xiǎn)家,悲天憫人的宗教家,熱情如沸的革命家,所以要做他的代言人,也得像宗教家一般的虔誠,像科學(xué)家一般的精密,像革命志士一般的刻苦頑強(qiáng)?!保ā斗g經(jīng)驗(yàn)點(diǎn)滴》)

        二、以意逆志與知人論世

        《孟子·萬章上》說:“故說詩者,不以文害辭,不以辭害志,以意逆志,是為得之。”讀詩的人,不能拘泥于個(gè)別字眼而影響對(duì)整句詩的理解,也不能拘泥于個(gè)別詩句而影響對(duì)整首詩之本意的理解,這是反對(duì)望文生義,反對(duì)對(duì)詩歌夸張性的形象與修辭之語作刻板的字面上的理解。為了防止這一現(xiàn)象的發(fā)生,孟子提出“以意逆志”命題,即讀詩人根據(jù)自己對(duì)詩篇內(nèi)容的理解來推求作詩人之本意。

        “以意逆志”離不開對(duì)作者身世的了解,不了解作者,“以意逆志”就會(huì)成為沒有根據(jù)的亂猜測。為了更精確地“以意逆志”,孟子又提出“知人論世”命題。他認(rèn)為,要理解作品,就得了解其作者;要了解作者,就得把握其所處的時(shí)代。作品的思想感情、形式風(fēng)貌,與作者的生活經(jīng)歷、思想情感、藝術(shù)修養(yǎng)以及時(shí)代精神、社會(huì)風(fēng)氣是息息相通的,因此要準(zhǔn)確理解作品,就必須“知人論世”。

        孟子的“以意逆志”與“知人論世”理論,對(duì)傅雷的翻譯理論產(chǎn)生了極其重要的影響。他說:“非詩人絕不能譯詩,非與原詩人氣質(zhì)相近者,根本不能譯那個(gè)詩人的作品?!保ā陡道孜募啪怼罚┻@是為什么?因?yàn)?,如果翻譯家的思想氣質(zhì)與原詩人相差太遠(yuǎn)的話,他就不可能精準(zhǔn)理解作者的思想情感,更不能設(shè)身處地理解原作內(nèi)容,無法做到孟子所說的“以意逆志”。

        為了精確傳達(dá)原作的思想情感,傅雷說:“事先熟讀原著,不厭其煩,尤為要著。任何作品,不精讀四、五遍決不動(dòng)筆,是為譯事基本法門。第一要求將原作(連同思想、感情、氣氛、情調(diào)等等)化為我有,方能談到迻譯?!保ā蛾P(guān)于翻譯及出版工作的意見書》)翻譯家在動(dòng)筆翻譯之前,要反復(fù)研讀原作,與作者進(jìn)行心靈的對(duì)話,把原作“化為我有”,只有這樣才能精準(zhǔn)表達(dá)原作的神韻。

        孟子說,只有“知人論世”才能更好地“以意逆志”,同樣,傅雷也說,要把原作“化為我有”,就必須深入原作者的時(shí)代背景與生活環(huán)境。他說:“翻譯任何作品,欲求徹底提高品質(zhì),必須與國外學(xué)術(shù)機(jī)關(guān)聯(lián)系:倘屬現(xiàn)代作品,尤須與原作者聯(lián)系;倘屬古典作品,國外亦有不少專門團(tuán)體。例如法國有巴爾扎克學(xué)會(huì),照理對(duì)翻譯巴爾扎克的人可能有很多幫助。”(《關(guān)于翻譯及出版工作的意見書》)這就是要求翻譯者“知人論世”,深入原作者的時(shí)代背景,體驗(yàn)原作者的思想感情,從而超越文化上的障礙,達(dá)到與原作者的心靈契合。這樣,就“不至于再有以辭害意,或以意害辭的弊病了”(《〈高老頭〉重譯本序》)。

        三、重神似不重形似

        在中國古代文藝批評(píng)中,“形似”概念首先用在繪畫批評(píng)中。東晉以前的畫論,一般以“形似”為高。從顧愷之開始,中國畫論將“傳神”作為繪畫的最高標(biāo)準(zhǔn),“形似”轉(zhuǎn)成第二義。在文學(xué)批評(píng)中,“形似”在六朝還是褒揚(yáng)語,如鍾嶸《詩品》贊張協(xié)的詩“巧構(gòu)形似之言”。至宋代,蘇軾猛烈批判“形似”,大力倡導(dǎo)“神似”,他說:“論畫以形似,見與兒童鄰。賦詩必此詩,定知非詩人?!睆拇艘院?,“重神似輕形似”成為中國文學(xué)藝術(shù)批評(píng)的圭臬。傅雷“重神似不重形似”的翻譯觀,正是對(duì)中國傳統(tǒng)文論的繼承。

        傅雷在《〈高老頭〉重譯本序》中說:“翻譯應(yīng)像臨畫一樣,所求的不在形似,而在神似?!痹诮o好友羅新璋的信中,他又重申了這一觀點(diǎn):“愚對(duì)譯事看法實(shí)甚簡單,重神似不重形似。”“形似”,很好理解,就是在體裁、句法結(jié)構(gòu)、修辭手段等方面與原作保持高度一致。那么,怎樣理解“神似”呢?對(duì)于這個(gè)問題,羅新璋解釋說:“神似,也即傳神,顧名思義,就是傳原文的精神,透過字面,把字里行間的意蘊(yùn)曲達(dá)以出。”(羅新璋《我國自成體系的翻譯理論》)“神似”,簡單地說,即是傳神達(dá)意。

        傅雷本人也對(duì)“神似”作過說明。他在給宋琪的信中說:“我的經(jīng)驗(yàn),譯巴爾扎克雖不注意原作風(fēng)格,結(jié)果仍與巴爾扎克面目相去不遠(yuǎn)。只要筆鋒常帶情感,文章有氣勢,就可說盡了一大半巴氏的文體能事?!保ā陡道孜募啪怼罚┻@段話中,“不注意原作風(fēng)格”是指,不求在語言、句法等形式方面與巴爾扎克原著保持高度一致;“筆鋒常帶情感”“文章有氣勢”,這才是巴爾扎克小說的風(fēng)姿神韻,這才是翻譯的關(guān)鍵所在。

        那么,怎樣才能做到“神似”呢?傅雷在《〈高老頭〉重譯本序》中說:“要求傳神達(dá)意,銖兩悉稱,自非死抓住字典,按照原文句法拼湊堆砌所能濟(jì)事?!本心嘤谠木浞ǎ驳胤g,這是難以傳神達(dá)意的。在《翻譯文學(xué)點(diǎn)滴》中,他又說:“想譯一部喜歡的作品,要讀到四遍五遍,才能把情節(jié)、故事,記得爛熟,分析徹底,人物歷歷如在目前,隱藏在字里行間的微言大義也能慢慢咂摸出來?!币徊砍晒Φ淖g作,要能傳達(dá)出“隱藏在字里行間的微言大義”,這就是“神似”。

        傅雷翻譯理論,主張“重神似不重形似”,并不是說不要“形似”。他說:“我并不是說原文的句法絕對(duì)可以不管,在最大限度內(nèi)我們是要保持原文句法的。但無論如何,要叫人覺得盡管句法新奇而仍不失為中文?!保ā陡道孜募啪怼罚┧姓J(rèn)在翻譯過程中保持“形似”的重要性, 同時(shí)又認(rèn)為“神似”更為關(guān)鍵,最理想的譯書標(biāo)準(zhǔn)是:“假設(shè)原作者是精通中國語文的,譯本就是他使用中文完成的創(chuàng)作?!奔词钦f,既在內(nèi)容上保留原作的意義與精神,又要保持形式上的流暢與完整,以適合中國人的閱讀習(xí)慣。

        結(jié)語

        傅聰談及父親的翻譯經(jīng)驗(yàn)時(shí),說:“爸爸為什么對(duì)西方文化能有真正深刻的掌握和了解,就是因?yàn)樗谥袊幕械母釉煤苌??!保ā陡德斦劯道住罚┻@的確說出了傅雷先生成功的秘訣。傅雷先生用其獨(dú)具神韻的“傅雷體華文語言”翻譯了一部又一部不朽的世界名著,這些偉大的實(shí)踐離不開其翻譯理論的指導(dǎo),而其翻譯理論的根柢正在中國傳統(tǒng)文論之中。

        猜你喜歡
        高老頭傅聰巴爾扎克
        歐也妮·葛朗臺(tái)(節(jié)選)
        孩子氣,赤子心
        恐懼宴會(huì)的鋼琴大師
        做人與處世(2021年8期)2021-07-01 09:55:54
        鋼琴天才傅聰:黑白鍵上有我的“終身”情人
        哦,高老頭
        文苑(2018年22期)2018-11-19 02:54:20
        文壇巨匠 巴爾扎克
        啟蒙(3-7歲)(2016年7期)2016-11-07 10:00:38
        它是用來擋風(fēng)的
        遵從內(nèi)心的呼喚
        琴童(2016年4期)2016-05-14 10:58:54
        大寒
        遼河(2015年12期)2016-04-20 03:30:47
        我生君未生,君生我已老——巴爾扎克的曠世姐弟戀
        午夜三级网| 99国产精品久久久久久久成人热| 伊人精品久久久久中文字幕| 国外亚洲成av人片在线观看| 久久精品一品道久久精品9| 无码骚夜夜精品| 六月丁香久久| 亚洲一码二码在线观看| 国产tv不卡免费在线观看| 亚洲中文字幕久久精品无码a| 日韩精品中文字幕无码一区| 一本大道在线一久道一区二区| 白白色日韩免费在线观看| www夜插内射视频网站| 亚洲一区二区三区影院| 男人边吃奶边做好爽免费视频| 中文字幕久久精品波多野结百度| 国产洗浴会所三级av| 男女18禁啪啪无遮挡激烈网站| 国产欧美日韩久久久久| 国产日韩欧美911在线观看| 伊人影院成人在线观看| 视频一区视频二区制服丝袜| 欧美丰满熟妇aaaaa片| 亚洲精品成人网线在线播放va| 国产亚洲精品在线播放| 久久精品国产只有精品96| 欧美日韩精品一区二区在线视频| 亚洲AV秘 无套一区二区三区| 激情五月开心五月啪啪| 免费国产成人肉肉视频大全| 豆国产95在线 | 亚洲| 国产丝袜高跟美腿一区在线| 91精品国产色综合久久| 久久99精品久久久久久秒播| 亚洲美免无码中文字幕在线| 国产91第一页| 最新在线观看免费的a站国产| 少妇内射兰兰久久| 国产一区曰韩二区欧美三区| 成人综合激情自拍视频在线观看|