馬燕妮
內(nèi)蒙古化工職業(yè)學(xué)院
認(rèn)知心理學(xué)關(guān)注我們在認(rèn)知過程中的內(nèi)在思想活動,與詞匯學(xué)習(xí)緊密相關(guān)。詞匯在英語學(xué)習(xí)中起基礎(chǔ)作用,而認(rèn)知心理在很大程度上左右著高職英語詞匯學(xué)習(xí)全過程。因此,了解并控制該過程是必不可少的學(xué)習(xí)技能。本文基于從認(rèn)知心理學(xué),分析高職生學(xué)習(xí)英語詞匯時的認(rèn)知過程和詞匯學(xué)習(xí)方法,以及科學(xué)有效的詞匯認(rèn)知方法,在一定程度上對高職英語詞匯教學(xué)有所幫助。
高職英語學(xué)習(xí)是在學(xué)生已掌握母語系統(tǒng)基礎(chǔ)上,因此在英語學(xué)習(xí)中,最基本的途徑是對語言輸入的理解。高職生在接觸到可理解的語言材料后,引起大腦注意。此時,內(nèi)部和外部因素都會對注意產(chǎn)生影響。因此,什么樣的語言材料容易引起注意,什么時候注意的效果更好,就成為語言認(rèn)知過程中比較重要的部分。
真正的語言理解還應(yīng)利用在知覺中形成的語言表象進(jìn)行不同層次的處理才能獲得,如識別語言信息的組成單位(信號、語音等),從記憶中恢復(fù)詞的詞匯表征,并與繼續(xù)展開的上下文結(jié)合,還有句子層級和話語層級理解等。在句子層級上進(jìn)行處理的語言理解,受到結(jié)構(gòu)、功能、加工等因素影響。這個解碼過程就是通過句法和語義處理發(fā)現(xiàn)句子深層結(jié)構(gòu),從字符或聲音提取意義的過程。在話語層級上進(jìn)行處理的語言理解應(yīng)注意話語的建構(gòu)要前后連貫。
(1)感覺記憶,感覺記憶指感覺刺激停止后所保持的瞬間映象,它是人類記憶信息加工的第一個階段,保持時間不超過1、2秒,它所起的作用就是保存需要進(jìn)一步處理的信息讓短時記憶來處理。(2)短時記憶,短時記憶是信息通往長時記憶的中間環(huán)節(jié),存儲時間不超過20秒,它是對信息進(jìn)行有意識加工的階段,短時記憶的信息容量為7-9個組塊,這是無意義聯(lián)系的單位,如果我們能使這些單位發(fā)生有意義的聯(lián)系,容量就可以增大。英語詞匯的短時記憶廣度是隨詞語的結(jié)構(gòu)變化的,雙音節(jié)詞和三音節(jié)詞短時記憶容量不如單音詞多,隨著組塊復(fù)雜性的增加,短時記憶容量趨于降低。(3)長時記憶,長時記憶貯存著我們關(guān)于世界的一切知識,短時記憶的信息通過復(fù)述進(jìn)入長時記憶,記憶系統(tǒng)加工的信息歸根到底要在長時記憶中儲存。而長時記憶中,信息儲存形式多種多樣,其中語義記憶是運用語言所必須的記憶,它是一個心理詞庫,是我們關(guān)于詞語、概念、符號和物體有組織的知識。
如前所述,短時記憶容量有限,要想加大短時記憶容量,就需要采用分組方式,因此提出“組塊”的概念。組塊化是信息在短時記憶中的一種加工方式,即將若干小單位的信息聯(lián)合成一個大單位,從而使其有限的容量增加,延長保持時間,并使更多的信息轉(zhuǎn)入長時記憶,也可以簡化記憶單位。例如,在change, chance, charge,take, into,clothes,with,sb這組詞中,如果把每個單詞分開記憶比較困難,如果能把他們進(jìn)行分組形成不同的詞組,記憶起來就簡單得多??梢园阉鼈兎殖扇齻€組:(1)change clothes into (將…變成…),(2)take a chance (冒險一試),(3)charge sb with(指控某人有…罪)。這樣他們就變成特定意思的組塊,詞匯學(xué)習(xí)者既可以學(xué)到詞匯的意義,又可以掌握詞匯用法。
根據(jù)心理學(xué)家對語義網(wǎng)絡(luò)模式的構(gòu)建,英語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語詞匯時,頭腦中記憶了大量按一定的模式組織起來的詞匯,根據(jù)對語義網(wǎng)絡(luò)模式的構(gòu)建,把詞匯組織模式分為兩種。一種是分層網(wǎng)絡(luò)模式;一種是激活擴(kuò)散模式。分層網(wǎng)絡(luò)模式是把共有信息儲存在高一級的接點上,以便同類分享,特有信息儲存在低一級的接點上,這樣可以充分利用和節(jié)省儲存空間。而激活擴(kuò)散模式則認(rèn)為,人們頭腦中的詞匯不是按層次關(guān)系來分的,而是相互連接的接點組成的蜘蛛網(wǎng)。激活開始在一個點上,之后平行擴(kuò)散到整個網(wǎng)絡(luò)其他點。因此,詞匯網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)不僅可以連接和激活相關(guān)詞語,還有利于對詞語深加工。也就是說,英語學(xué)習(xí)者在熟悉了一個詞后,可以形成一系列與該詞有關(guān)的眾多詞匯,例如:關(guān)于這個詞的解釋、來源、類屬。記住這個詞后,再記憶與之有關(guān)的詞匯,效果很好。因此,英語學(xué)習(xí)者不應(yīng)該僅關(guān)注一個詞的意義,而應(yīng)該對該詞進(jìn)行擴(kuò)散性學(xué)習(xí),在激活該詞后,與之有關(guān)的方面都應(yīng)該列入學(xué)習(xí)的范圍。具體如下:(1)類比法,根據(jù)兩個詞語在某些特征上的共同點,用已學(xué)過的詞,推出另一個詞語。如,用“l(fā)ast month, next month, ”推出“l(fā)ast week, next week”(2)同義法,把詞義相近的詞語歸到一起進(jìn)行比較和記憶。例如,表示高興的一些感情詞“happy,pleasure,glad,chee rful,pleased”等就可以放入一個類別。英語詞匯里有很多詞都有與之意義相近的詞,詞匯學(xué)習(xí)者都可以把它們放在一起學(xué)習(xí),既可以更好掌握區(qū)別,又可以更快的識記詞匯。(3)對立法,利用反義語義場中的意思相反或相對的詞語解釋詞義。如果學(xué)生知道了一個詞的意義,只需要告訴他另一個詞與它相反,學(xué)生就很容易識記新詞。例如:big---small,fat---thin等。
詞匯學(xué)習(xí)時,不能孤立的記憶,要把詞放到一定的語境中,這樣有助于詞匯學(xué)習(xí)。由于語義對語境的依賴,以及語境對語義的促進(jìn)作用,語境在詞匯學(xué)習(xí)中涉及范圍很廣,作用很大,通過語境學(xué)習(xí)詞匯是重要的方式。
該方法是對事物共有屬性或共有特征的劃分及歸類。這樣有助于人們充分認(rèn)識世界,也可以提高人們認(rèn)識客觀事物的效率。人們往往把各種各樣的事物進(jìn)行分類、歸納,因此,標(biāo)識這些事物的詞也應(yīng)該是有所歸類的。如:對詞匯類別的劃分,大致把詞匯分為名詞、動詞、形容詞等詞類。根據(jù)認(rèn)知范疇論,將每個詞分成不同的范疇,然后再把可以分的范疇分成次范疇,以使英語詞匯的記憶和學(xué)習(xí)過程更有條理。