亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        工程和法律英語(2)建設工程合同的定義條款引言

        2018-02-14 14:03:38/
        建筑 2018年2期
        關鍵詞:譯作法人專用

        文 / 李 健

        建設工程合同標的復雜,涉及投資、市場、質量、安全、工期、環(huán)境等多方面權利義務關系的安排,國際建設工程合同中還存在不同語言、法律背景下的語言解釋和法律適用問題。因此,建設工程合同中通常都有定義(Definitions)條款,對合同關鍵用語和權利義務關系進行定義,以便將來在合同糾紛中對合同進行解釋。本文先討論合同中定義條款引言。

        例 1—In the Conditions of Contract(“these Conditions”),which include Particular Conditions and these General Conditions,the following words and expressions shall have the meanings stated.Words indicating persons or parties include corporations and other legal entities,except where the context requires otherwise.(Conditions of Contract for Construction,F(xiàn)IDIC,1999)

        試譯:在合同條件(以下簡稱“本條件”,包括專用條件和通用條件)中,下列詞語應當具有下述含義。除非上下文另有要求,表示人或當事人的詞語包括公司和其他法律實體。

        例2—合同協(xié)議書、通用合同條款、專用合同條款中的下列詞語具有本款所賦予的含義:……(《建設工程施工合同(示范文本)》(GF—2017—0201))

        試譯 :In the Contract Agreement,the General Conditions,and the Particular Conditions,the following words and expressions shall have the meanings hereby assigned to them.

        點評

        1.先說其中若干工程詞匯。Conditions of Contract,合同條件;Particular Conditions,特定條件,專用條件;General Conditions,一般條件,通用條件;合同協(xié)議書,Contract Agreement。在合同中,中國工程實踐中似乎更喜歡用“條款”,而不是“條件”。如果堅持用“條款”,按照字面直譯,將“通用條款”譯作general clauses,將“專用條款”譯作particular clauses,也無不可。

        2.再談法律詞匯legal entities及相關詞匯的意思。試譯中,legal entities譯為“法律實體”,也即法律意義上的實體。有人將其譯成“合法實體”,筆者認為是錯誤的—因為在合同法上,區(qū)分合同成立和合同生效已經成為一個世界性趨勢,更不要說在合同成立前去審查合同當事人本身的合法性了;此外,根據(jù)上下文語境解釋規(guī)則,corporations和other legal entities并列,如果other legal entities譯成“其他合法實體”,那是否意味著所有corporations都是合法的呢,或者對所有corporations不必區(qū)分合法與否呢?還有人將legal entities譯為“法人”,本文認為也是錯誤的—事實上,合伙partnership或者有限合伙limited partnership也是法律上的實體,即legal entity。那么中文“法人”該是什么呢?“法人”可以譯作juristic person、artificial person、fictitious person等;在不那么嚴格的環(huán)境中,corporate body或body corporate、corporation也可以作為“法人”的英譯。另外,“法人”不可譯成legal person,因為legal person的英文解釋為a natural person(i.e. a human being)or a juristic person,也就是說,legal person在概念上包括自然人和法人。

        3.上述兩個定義條款例子基本可以作為模板來使用。雖然兩個例子都來自較權威的文本,但也并非完美。例1中“除非”的內容,限定在“表示人或當事人的詞語”;例2中無“除非”內容。兩者都過于限縮了將來合同解釋的空間,實踐中可能反而不利于糾紛的解決。

        4.本文推薦定義條款如下表述:除非上下文另有要求,合同中的下列詞語具有本款所賦予的含義。對應英文為:In the Contract,the following words and expressions shall have the meanings hereby assigned to them,except where the context requires otherwise.

        猜你喜歡
        譯作法人專用
        法人征訂(新)
        法人(2023年9期)2023-12-01 14:50:14
        法人形象廣告
        法人(2023年9期)2023-12-01 14:50:12
        例說文言文中常見副詞的意義和用法
        體能測試專用鞋
        體能測試專用鞋
        體能測試專用鞋
        完善法人治理結構 增強打造世界領先內生動力——中國石化完善法人治理結構的實踐與思考
        中國石化(2021年8期)2021-11-05 07:00:06
        what用法大搜索
        非營利法人破產特殊制度安排研究
        研究生法學(2020年6期)2020-04-13 07:58:42
        愛它就給它專用的設備
        日本中文一区二区在线| 中文在线最新版天堂av | 国产精品一区久久综合| 国产乡下妇女做爰| 无码综合天天久久综合网| 免费国产黄线在线播放| 中文乱码字幕人妻熟女人妻| 亚洲国产成人极品综合| 超清纯白嫩大学生无码网站| 久久91综合国产91久久精品| 色婷婷一区二区三区77| 爽爽影院免费观看| 成人妇女免费播放久久久| 麻豆AⅤ精品无码一区二区| 91久久国产露脸国语对白| 亚洲中国精品精华液| 日本高清色倩视频在线观看| 亚洲一区二区高清精品| 日韩精品国产精品亚洲毛片| 日本少妇浓毛bbwbbwbbw| 亚洲黄色电影| 国产一区二区三区高清视频| 在线视频色系中文字幕| 我把护士日出水了视频90分钟| 国产亚洲精品看片在线观看| 天堂av中文在线官网| 亚洲中文字幕av天堂自拍| 少妇久久久久久被弄到高潮| 亚洲午夜福利精品久久| 日韩一区二区av伦理 | 亚洲av无码之国产精品网址蜜芽| 国内久久婷婷精品人双人| 女同亚洲一区二区三区精品久久| 国产精品办公室沙发| 丰满少妇被猛烈进入无码| 亚洲国产精一区二区三区性色| 日本精品视频免费观看| 少妇装睡让我滑了进去| 日本岛国精品中文字幕| 在线播放国产自拍av| 最近免费mv在线观看动漫|