柴棣華
隨著社會的不斷發(fā)展,漢語正在向著日益豐富、簡便、精密、靈活的方向發(fā)展。在漢語修辭的星空中,有一種特別的修辭現(xiàn)象尚未被人們所重視,我們應該提出來進行研究和運用。
請看下列例句:
(1)戲曲博物館、民俗博物館、刺繡博物館……紛紛建成。寒山寺的鐘聲悠揚,虎丘塔的雄姿牢固,唐伯虎的新墳落成,蘇州又回來了,蘇州更加蘇州(王蒙《蘇州賦》)!
(2)比勞模還勞模(電視劇《走進冬季》臺詞)。
例句(1),從文字形態(tài)特點講,“蘇州”這個詞語在“蘇州更加蘇州”里出現(xiàn)了兩次,后一次的出現(xiàn),在詞性和詞義上都發(fā)生了改變。前一個“蘇州”是名詞,本義;后一個“蘇州”演化為動詞(短語),這里的“蘇州更加蘇州”突破了傳統(tǒng)的漢語法則,讓副詞(更加)修辭名詞,既開創(chuàng)了新意的表達,又加強了傳達出的驚喜呼告的感情。這種新穎有趣的表達是表達技巧的進步,起到了積極的修辭作用。
例句(2),“勞?!痹谶@里連續(xù)出現(xiàn)兩次。前一個“勞模”是名詞,用的是本義;后一個“勞?!币艳D化為動詞。重復出現(xiàn)的“勞?!保谠~性和詞義上都發(fā)生了變化,表達的意味詼諧多了。
綜上所述,在特殊的語境下,借助重復使用句中某詞語(或短語)來產(chǎn)生新義,以求得言簡意豐、新穎有趣的表達效果的修辭手法,我們擬之為“回現(xiàn)”。
從音韻學角度考量,在“回現(xiàn)”句中,有相同詞語的重復出現(xiàn),給人一種音樂美感。只要是有詞語反復就會產(chǎn)生音韻美,“回現(xiàn)”修辭在短暫的表達空間里,展現(xiàn)的是“情感、情緒音樂的表白”,也就是產(chǎn)生了音韻美。
請看例句
(3)“‘白干’不能白干”。
(4)《三角》《幾何》共九角,《三角》三角,《幾何》幾何?
在例句(3)中,后一個“白干”,不再是指“白干酒”(名詞),而轉換為“白喝”(動詞)。 在例句(4)中,后一個“三角”和“幾何”,再不是指教科書名,而轉換成數(shù)量詞(三角錢)和疑問代詞(多少)。這兩個字面相同的詞語在重現(xiàn)中出現(xiàn)詞性和詞義的變化,是“回現(xiàn)”修辭格突出的語法特點。
“回現(xiàn)”是對前文已作過交代的事再作緊縮歸結式的表達。例句(2)是在這種情景下出現(xiàn)的:在勞模外出的專車里,出現(xiàn)了一個并非“勞模”的婦女——某勞模的未婚妻,座旁就有人這樣風趣地議論,她“比勞模還勞模”,意指其未婚妻比勞模的地位更特殊。例句(3)是在酒店喝酒時的對話?!啊赘伞荒馨赘伞?,這個回現(xiàn)句在它出現(xiàn)之前有這樣幾句話的鋪墊:“我是喝黃酒的,如果你一定要喝‘白干’,那我也可‘白干一下’”。然后才有一位回答:“‘白干’不能白干”!在這樣特定語境下出現(xiàn)的回現(xiàn)句,能避免語言表達的平板單調(diào),產(chǎn)生出委婉、幽默和詼諧的多種語氣來。
每一種修辭格都有各自獨特的表達功用。那么“回現(xiàn)”修辭格則是為了使表達的語言產(chǎn)生詼諧、幽默的語氣來。而根據(jù)“回現(xiàn)”的語急語緩和語隱語趣出現(xiàn)的不同,其表達功用又各各有別。
(5)(《紅樓夢》)這又是世界上寥寥幾部千古杰作的共同特性,但它又中國得不能再中國 (《余秋雨的散文》)。
(6)國有太平不太平(電視劇《唐明皇》臺詞)。
例句(5)中,“中國得不能再中國”的意思是說,“它(《紅樓夢》)不但體現(xiàn)了中國文化的特色,而且代表了中國文化的最高成就”。在語急的情況下,把它簡省成“中國得不能再中國”,則有利于直抒胸臆,而又增強了感嘆和贊美之情。例句(6)前一個“太平”,名詞,指的是太平公主;后一個“太平”,是形容詞,社會安寧之意。太平公主與唐明皇爭位,引起朝政不安。大凡“急語簡省”的表達,能增添語言的豪氣。
(7)我很感謝大白君替彼申說,我尤感謝他立志打破偶像的努力和熱誠,所以我于他底申說之外還愿加上一點申說,想來大白君也不至說是僭越罷(《陳望道修辭論集》)。
(8)憑著新聞職業(yè)特有興趣,我意識到此行的意義。我將見聞到眾多中國人樂于見聞卻無從見聞的見聞(《新華文摘》)。
例句(7)前一個“申說”用的是本義;后一個“申說”在拉長的修飾語的作用下,微露鋒芒,是對前一個“申說”的反駁,實為反語,有諷刺的效果,從而使表達之“意”致遠。 例句(8)中第一個“見聞”(動詞),是“看到聽到”的意思,最后一個“見聞”轉類為名詞,作“看到和聽到的事情”講。按一般性的表達,例句中的后一句應說成是:“我(記者)將獲得許多新鮮的見聞”,而有意重復使用“見聞”一詞,把話拉長去說,既能產(chǎn)生音節(jié)的回旋美,又能含蓄曲折地表達出中國對蘇聯(lián)解體后局勢的深切關注和憂慮。
(9)多年交情,你看著辦!你聰明,還能把那點意思鬧成不好意思嗎(老舍《茶館》)?
(10)……也降低了你不知身份的身份 (《時代生命》)。
例句(9)是兵痞吳祥子向茶館主人王利發(fā)勒索錢物的隱晦語。前一個“意思”的含意是要求王利發(fā)每月一號要私下交給他補償錢;后一個(不好)“意思”的含意是:如果王利發(fā)不這樣做,他就會不留情面地予以報復。在大庭廣眾的茶館里,使用這種“隱語”回現(xiàn)表達,顯得非常得體。
例句(10)是作家楊沫反訴被侵害名譽權的訴詞中的一句話。前一個“身份”是文明含蓄地罵人(“流氓”的隱含語),后一個“身份”用的是本義。由此看來,隱語回現(xiàn)為語言的含蓄曲折的表達提供了新方式。
(11)《中國光谷》唱響 “中國光谷”(《楚天都市報》)。
(12)讓梁啟超糾正梁啟超(《錢夢龍教學藝術》)。
例句(11)第一個《中國光谷》是歌曲名;第二個“中國光谷”是地名+產(chǎn)業(yè)名。這是一個詼諧有趣的表達。例句(12)是文章標題。梁啟超怎么糾正梁啟超呢?細讀全文方才知道:這是錢夢龍老師在教學《少年中國說》一文時解答學生質(zhì)疑所采取的方法。標題的含義是:梁先生文中有偏頗之處,然而文中的進步思想是主導,了解后者,就能理解前者和原諒前者,從而使閱讀疑云全釋。
總之,“回現(xiàn)”修辭格有著豐富的語言表達功能。它在對前文作歸結式表達時,或隱語簡文,使感情加強;或以緩語、隱語,使表達之意深遠、含蓄;或運用趣語,使表達變得詼諧有趣。
根據(jù)對“回現(xiàn)”修辭格諸多例句的分析,“回現(xiàn)”修辭格大致可分為四類:急語回現(xiàn)、緩語回現(xiàn)、隱語回現(xiàn)和趣語回現(xiàn)。
這是“語急而省其文”(顧炎武《日知錄》)而構成的“回現(xiàn)”。 如上文提到的“蘇州更加蘇州”“(《紅樓夢》)中國得不能再中國”等。產(chǎn)生“語急”可以有多種情況,而憤怒或高興到極點時,最可能產(chǎn)生“語急”。急語回現(xiàn)的語言能濃縮十分豐富的內(nèi)容,表達卻十分簡捷。
這是有意把話拉長去說的回現(xiàn)。如上文“我于他底申說之外還愿加上一點申說”、“我將見聞到眾多中國人樂于見聞卻無從見聞的見聞”。緩語回現(xiàn)在它重復的詞語所產(chǎn)生的音節(jié)回旋美中,往往帶有言外之意。
這是當對事情不敢或不愿明說時使用的 “回現(xiàn)”。如上文“還能把那點意思鬧成不好意思嗎?”“也降低了你不知何身份的身份”。隱語回現(xiàn)實質(zhì)是一種隱含語的表達,它含蓄曲折,適用在一些特殊場合下使用。
這類回現(xiàn)重在釀造說話的情趣上。用作標題時,能造成懸念,頗有魅力。如上文提及的“讓梁啟超糾正梁啟超”。它是語言“別出心裁”的高級表達。
“回現(xiàn)”修辭格和“反復”修辭格有著共同的“祖先”。它們“祖先”名叫“迭寫”。漢代賈誼在《過秦論》中有這樣一段話:“……有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心?!薄豆盼挠^止》的編者吳楚材評曰:“四句只一意,而必迭寫之也,蓋極言秦先虎狼之心,非一辭而足也?!惫湃朔Q此為“迭寫”。這種異語(字面不同)迭寫,就是后來所說的“排比”;而同語(字面相同)迭寫,即為后來的“反復”。而“回現(xiàn)”就是從“反復”中分化出來的,由此看來,“回現(xiàn)”是一種特殊的“反復”。
但是,“反復”與“回現(xiàn)”在重復的語言成分及其位置、意義和修辭效果上不一樣。先看下列不同類型的“反復”例句:
A.雷鋒……尋找一切機會為人民服務,把生命的每一分鐘都獻給了黨,獻給了人民(陳廣生、崔家駿《人民的勤務員》)。
B.我應該感謝母親,她教給我與困難作斗爭的經(jīng)驗?!?/p>
我應該感謝母親,她教給我生產(chǎn)的知識和革命的意志,鼓舞我以后走上革命的道路?!ㄖ斓隆赌赣H的回憶》)
“反復”和“回現(xiàn)”重復出現(xiàn)的語言成分不一樣?!胺磸汀敝貜偷某煞?,可以是詞語;也可以是短語或句子。而“回現(xiàn)”重復的成分一般是詞語,或短語。
“反復”和“回現(xiàn)”重復的成分位置不一樣。前者可以連續(xù)反復或間隔反復(中間有句或段隔離);而后者只有連續(xù)反復,并且只能在同一語句內(nèi)(鄰位)。
“反復”的語言形態(tài)與“回現(xiàn)”相似,但在重復的詞語的詞性和詞義的變化上不一樣。“反復”重復的詞語的詞性和詞義沒有變化;“回現(xiàn)”重復的詞語在詞性和詞義上都發(fā)生了改變。這是“反復”格與“回現(xiàn)”格的本質(zhì)區(qū)別所在。
“反復”和“回現(xiàn)”的修辭效果不一樣。前者是“為了強調(diào)表達效果,同一個意思,卻有意一而再,再而三地表達”,以增強語勢,加深讀者印象;后者則是為了表達的言簡意豐,并且能釀造出詼諧、幽默的語氣來。
陳望道先生說:“修辭現(xiàn)象也常有生滅。”“回現(xiàn)”格從“反復”格中析出,也是合乎自然的選擇。