杜加媛
摘要:戲仿之“戲”看似是戲謔,實是暗諷現(xiàn)實,不僅具有喜劇性表象,更具有悲劇性內(nèi)涵?!按笤捨饔巍笔且粋€模仿的“西游記”,它通過對人物的急速矮化、語言的狂歡以及荒誕的情節(jié),用戲謔性的語調(diào)反諷現(xiàn)實,書寫了一系列社會悲劇、愛情悲劇與使命悲劇,具有濃厚的悲劇意識。本文旨在通過分析電影《大話西游》,來探尋其在喜劇性形式下是如何通過戲仿書寫悲劇意識的。
關(guān)鍵詞:戲仿;《大話西游》;悲劇意識
《大話西游》通過對《西游記》的成功戲仿,成為備受熱捧的經(jīng)典作品。以往的評論都是將《大話西游》的戲仿與喜劇聯(lián)系起來解讀,但很少有人注意到《大話西游》通過戲仿體現(xiàn)的悲劇意識。揭開戲仿遮蓋的面紗,結(jié)合現(xiàn)實生活的意義,《大話西游》實際上具有深刻的喜劇形式下的悲劇內(nèi)涵。
一、戲仿與悲劇
悲劇是對一種嚴(yán)肅的、完整的、漫長的行為的模仿,它的媒介是“裝飾”語言,以不同的形式用于不同的部分,它是通過人物的行為而不是敘事來模仿的,這些情感是通過喚起同情和恐懼來釋放(凈化)的。[1]這是亞里士多德對悲劇的經(jīng)典性定義。而戲仿,顧名思義就是“戲謔的模仿”,它是一種藝術(shù)形式,通過戲仿把所有嚴(yán)肅的形式通過幽默模仿給幽默文化。通過悲劇與戲仿的定義我們可以看出,二者的共通之處是都強調(diào)一種“模仿”,但是二者所追求的效果相異。
戲仿文本是源文本的戲謔性派生和異化,戲仿之“仿”追求的是一種戲謔性效果,但悲劇并不強調(diào)這種戲謔性,悲劇追求的效果是“憐憫”“恐懼”和“凈化”。人們往往認(rèn)為戲仿的這種戲謔性效果,只具有喜劇性,而戲仿文本也被看作是單純的喜劇,如戲仿作品《大話西游》就常常被當(dāng)作喜劇解讀。但認(rèn)為這種將戲仿即喜劇的觀點,過于片面,也在某種程度上否定了戲仿文本的審美復(fù)雜性。我認(rèn)為,戲仿不單單有喜劇性,也可以有悲劇性色彩,同樣地,戲仿文本不僅僅是喜劇,也可以是悲劇,原因如下:
首先,戲仿作為一種藝術(shù)方式,不僅帶有喜劇引人發(fā)笑的特點,也可以達(dá)到悲劇追求的“憐憫”“恐懼”和“凈化”效果。《大話西游》中的至尊寶,為了追求白晶晶做出一系列滑稽的事情,引人發(fā)笑。但是當(dāng)他終于求愛成功時,白晶晶卻因為誤會他與春十三娘之間有曖昧關(guān)系而含恨自殺。至尊寶之前為愛情做出的種種努力最終都化為泡影,令人憐憫。同時,至尊寶的遭遇是自己過失所致,對觀眾而言,至尊寶的遭遇也可能會發(fā)生在自己身上,由此恐懼也隨之產(chǎn)生。但是在面對強權(quán)壓迫時至尊寶并沒有屈服,而是執(zhí)著地尋找月光寶盒,以求回到過去,挽回錯誤。在他執(zhí)著的追求與抗?fàn)幹?,積壓在觀眾心中的憐憫、恐懼逐漸發(fā)散出來,最終在至尊寶挽回白晶晶后情緒逐漸平靜,得到了心靈的凈化。由此,我們可以看出,戲仿帶給人們的不僅是滑稽的笑,更是一種心靈凈化之后無害的快感,在引人發(fā)笑的同時也具有悲劇的功用。
另一方面,戲仿本身的“轉(zhuǎn)述者語調(diào)”也具有諷刺性,是喜劇因素和悲劇因素的互滲。列歐·施皮策爾認(rèn)為,“套用”是最有可能引發(fā)模仿的表達(dá)語氣:“‘別人的話聽起來總是像異物通過我們的嘴,通常以諷刺,夸張,諷刺的語氣”[2]。也就是說,在戲仿的“轉(zhuǎn)述”過程中,總不可避免地帶有諷刺感。戲仿的“戲”看似是戲謔,給人喜感,實際上這種戲謔是對現(xiàn)實的諷刺,《大話西游》中看似荒誕的情節(jié)背后往往是令人深思的社會現(xiàn)實。
戲謔往往引人發(fā)笑,這就造成了戲仿滑稽可笑的外表,但這只是戲仿喜劇性的表象。它滑稽可笑的外在形式并不僅僅是為了博人一笑,而是通過戲謔的方式影射現(xiàn)實,引人深思,達(dá)到“憐憫”“恐懼”和“凈化”的效果。因此,戲仿不單單只具有喜劇性,也具有悲劇性,認(rèn)為戲仿只具有喜劇性的觀點是片面的。
二、《大話西游》由戲仿體現(xiàn)的悲劇意識
根據(jù)上面的分析,戲仿也可以表現(xiàn)悲劇意識,那么這種悲劇意識是如何通過戲仿表現(xiàn)的呢?下面我將以《大話西游》為例,分析它的悲劇意識是如何通過戲仿表現(xiàn)出來的。
(一)社會悲劇——以急速矮化映射社會矛盾
在巴赫金看來,模仿是一種“快樂降級游戲”[3]。這種降格運動說到底,是對崇高和神圣事物的矮化,并且在現(xiàn)代戲仿作品中,更強調(diào)矮化的速度,是一種急速矮化。人們這種急速矮化的過程,通過對神圣的瞬間解構(gòu)造成的極速心理落差,贏得刺激和快感。但是這種矮化一方面可以帶來喜感,另一方面也可以帶來悲感。原因在于矮化使文本接近現(xiàn)實,在與現(xiàn)實的對照中,拉近了“心理的距離”。朱光潛認(rèn)為,悲劇的喜感來源于“心理的距離”,當(dāng)這種距離太近時,實用動機壓倒美感,這種快感也就被悲感取代了。
《大話西游》顛覆了傳統(tǒng)《西游記》中的人物形象,并對急速矮化后的人物作了夸張?zhí)幚?,使觀眾贏得“急轉(zhuǎn)彎”式的刺激和快感。劇中的每個人完全成為現(xiàn)實世界的俗物,成為現(xiàn)實的功利主義者,早已定型了的、公眾認(rèn)可的藝術(shù)形象被完全顛覆。唐玄奘成了說話拖泥帶水、啰里啰唆的小老頭,孫悟空甚至因為嫌唐僧太過啰嗦而不愿去西天取經(jīng),甚至出手打傷唐僧。
這種矮化使人物顯得荒誕滑稽,引人發(fā)笑,但對神圣人物的矮化,卻使之十分符合現(xiàn)實,令人聯(lián)想到與之相類似的一系列社會悲劇,笑后悲來。唐僧因為啰嗦被孫悟空比喻成“蒼蠅”,并遭到孫悟空的抵觸與反抗。但實際上唐僧的啰嗦是出于對徒弟的關(guān)心,這種關(guān)心卻因為太多,使孫悟空一心只想逃脫——這與現(xiàn)在父母與子女之間的關(guān)系十分相似。父母對子女無微不至的關(guān)懷往往被子女看作是負(fù)擔(dān),子女常以叛逆的方式試圖逃避父母的說教,擺脫父母的束縛。不論父母如何努力,代溝仍然存在,而子女也在以叛逆的方式傷害著父母,令人悲哀。
而現(xiàn)實社會中人與人之間不信任的現(xiàn)象也通過對神仙的矮化體現(xiàn)出來:神仙菩提老祖本應(yīng)普渡眾生,但在捉妖失敗后,為了逃命也逃之夭夭;孫悟空變成了至尊寶,為了拿到月光寶盒接二連三的說謊,欺騙紫霞仙子的感情……在至尊寶面對強權(quán)時,這些隔閡完全爆發(fā)出來,但是與強權(quán)的對抗最終以至尊寶的失敗告終,其他人仍然像豬八戒那樣茍且偷生,互相暗算,隔閡仍然沒有消失。傳統(tǒng)的神圣權(quán)威在這種矮化中被解構(gòu)了,人們看到的只是悲哀的現(xiàn)實映像——社會中人與人的信任日漸消解,但卻沒有一種力量可以改變這種社會環(huán)境。
急速矮化消解了神圣的權(quán)威,通過他們看似可笑的行為,展示了關(guān)愛與叛逆、信任與欺騙等方面所存在的永恒悲劇以及沖突。這種沖突與現(xiàn)實社會是如此相像,使觀眾不由得聯(lián)想起自己所處的社會環(huán)境,在感受到矮化解構(gòu)權(quán)威帶來的快感時,也在心理的距離拉近中體會到現(xiàn)實的悲哀和無奈。
(二)愛情悲劇——狂歡化語言消解真情實感
戲仿通過對神圣的顛覆,以丑角弄人身份褻瀆神靈,將庸俗與神圣、偉大與崇高混在一起,創(chuàng)造了語言的狂歡化氛圍?!洞笤捨饔巍穼⑦@種狂歡化語言運用在愛情敘事中,通過沒有實際意義的話語消解了愛情的真諦?,F(xiàn)實中的人們一直在追求“真愛”,卻往往求而不得,而《大話西游》正是通過狂歡化的語言消解了愛情,嘲諷了真愛。
一方面,語言能指的機械性與所要表達(dá)事物的鮮活性構(gòu)成了狂歡化語言張力,二者之間的鮮明對比消解了愛情。紫霞仙子為了追求真正的愛情,出走天庭。當(dāng)她發(fā)現(xiàn)至尊寶是自己命中注定的夫君時,便迫不及待地對至尊寶說:“那我們大家立刻開始這段感情吧!”而至尊寶也很配合地回應(yīng)說:“好,就立刻開始?!弊舷枷勺优c至尊寶都在尋找真愛,可他們卻把“真愛”簡化成立刻去做的“工作”,而不是真正的愛情??駳g化語言的抽走了愛情的鮮活性,使愛情變得機械呆板,對真愛的向往與對愛情的簡化形成鮮明的對比。在狂歡化語言的背后,更是對現(xiàn)代人愛情觀的無情嘲諷,反映出現(xiàn)代人愛情觀的矛盾——對真愛的向往與對游戲愛情的態(tài)度之間的沖突。
另一方面,狂歡化語言的卡通化敘事模式以幼稚化的話語進行愛情告白,進一步消解了愛情的真諦?!坝姓嬲\的愛在我面前,但是我沒有珍惜,當(dāng)我失去了我唯一的遺憾,是世界上最痛苦的事情是這樣的。如果上帝能再給我一次機會,我會對女孩說三個字:我愛你。如果我要給這份愛加上最后期限,我希望是-一萬年!”[4]這是《大話西游》中至尊寶對紫霞仙子的真情告白,在劇中出現(xiàn)多次,可謂是《大話西游》的經(jīng)典臺詞,倍受熱捧。
但當(dāng)我們跳出文本語境來分析這段話時,我們不難發(fā)現(xiàn),這段話中“一萬年”等說法顯得十分幼稚,同時句式結(jié)構(gòu)也十分簡單,完全是卡通式的直白和夸張。這種卡通化語言使告白變得滑稽可笑,極大降低了告白的可信度。這種告白不會引起觀眾的感動,但是紫霞卻相信了,甚至還感動得熱淚盈眶,令人匪夷所思。實際上,真情告白的不可信與紫霞的深信不疑形成對比,正反映了愛情中的信任危機,諷刺了愛請中誓言的虛假,消解了愛情的真諦。
《大話西游》以機械呆板的對話解構(gòu)了愛情的鮮活,以幼稚化的話語消解了愛情的真實,讓人感受到真愛的不可知與不可信。通過戲謔性的語調(diào),展現(xiàn)出一系列愛情中的矛盾與沖突,并對現(xiàn)實進行了辛辣的嘲諷。
(三)人性悲劇——戲謔性荒誕反諷現(xiàn)實
仿擬是對原文的戲謔模仿。這種戲謔性語調(diào)在顛覆源文本的同時,也使情節(jié)變得荒誕可笑。但引人發(fā)笑并不是戲謔的目的,反諷才是戲謔的實質(zhì)。實際上,戲謔性的荒誕本身就隱含著反諷意味,反諷和荒誕是緊密相連不可分開的兩種形式話語,二者互為因果又互為強化,是一張紙的兩面。因此,戲謔性的荒誕可笑只是表象,用戲謔的手段暗諷現(xiàn)實,在好笑的地方發(fā)現(xiàn)嚴(yán)肅,這才是戲仿的意義所在。
《大話西游》就是這樣用看似荒誕的故事情節(jié)揭露人性的復(fù)雜,在喜劇的表象下暗含悲劇意義。一方面,通過荒誕的情節(jié)顯出可笑。牛魔王的妹妹香香為了占有控制至尊寶,試圖用“移魂大法”將自己與紫霞的身體互換,但是陰差陽錯,自己竟與沙僧調(diào)換身體。最后又幾經(jīng)波折,靈魂竟然附到了一條狗的身上,可謂荒誕至極。在這場鬧劇中,作為旁觀者的我們是知情的,諷刺的嘲笑幾乎是不知道的,因此也就顯出可笑之處。正如米克所說,“一個諷刺的嘲笑者不一定(但經(jīng)常)是一個傲慢的,任性的盲人;他僅僅是通過言語或行為來揭示他沒有預(yù)見到的東西完全來自他天真的想象。在同樣的條件下,被嘲笑的人越盲目,反諷的效果就越明顯。”[5]
另一方面,荒誕的情節(jié)實際上是對現(xiàn)實的反諷?!洞笤捨饔巍防镅值呢澙窂娬?,正暗諷現(xiàn)實社會中的強權(quán)邏輯——強者為了自身利益的謀取,對他人施行精神奴役和情感掠奪。但是最后這種強權(quán)往往帶來的是自身的毀滅,不擇一切手段地占有,最后一切又歸為虛無。從這種意義上講,人性的貪婪本身就是一種荒誕,也是人性的悲哀。因此,他們的荒誕行為不再僅僅是喜劇笑聲作為敘事的表面;這種喜劇反諷指向了人性荒誕敘事的內(nèi)涵。在本質(zhì)上,它是人類生存的最大的悲哀。
可以看出,荒謬的笑話背后是更嚴(yán)肅的生活,這樣我們才能更真實地看穿人生和它沉重而悲傷的生活。戲謔的荒誕可笑只是它的形式,并不意味著它所包含的實際內(nèi)容一定是輕松的,相反,這種戲謔往往在對現(xiàn)實的反諷中被賦予了更深刻的悲劇內(nèi)涵。
三、總結(jié)
人們往往只關(guān)注戲仿文學(xué)的喜劇性,而忽略其悲劇性內(nèi)涵,實際上戲謔荒誕表面的喜劇性品格往往滲透著悲劇性的存在精神?!洞笤捨饔巍肥菍σ酝鶓蚍掠^念的突破,在戲仿形式里包藏了悲傷的內(nèi)容,在戲仿的喜劇性的表象下蘊含悲劇意識。它雖然有著強烈的喜劇性特征,但是卻用戲仿的形式成功地將喜劇和悲劇因素融合在一起,使其既給人以喜劇式的輕松又給人以悲劇式的沉重。
《大話西游》以急速矮化消解神圣權(quán)威,反映社會矛盾無法改變的無奈;以狂歡化語言消解真實情感,影射現(xiàn)實社會的情感危機;以喜劇性的反諷姿態(tài)表現(xiàn)了深層的悲劇意識,而沒有墜入純粹的滑稽、游戲。更重要的是,在對現(xiàn)實的戲謔反諷中,也蘊含著電影作者對社會問題的關(guān)心,以及如何認(rèn)識和解決這些社會問題。《大話西游》由此達(dá)到了喜劇性的外部表象,與深刻的悲劇蘊含的完美結(jié)合。
參考文獻:
[1]亞里斯多德.詩學(xué)[M].北京:中國戲劇出版社,1986:62.
[2]列歐·施皮策爾.意大利口語[M].來比錫.1922.轉(zhuǎn)引自巴赫金.陀思妥耶夫斯基詩學(xué)問題[M].北京:三聯(lián)書店,1988:175.
[3]巴赫金.拉伯雷研究[M].石家莊:河北教育出版社,1998:109.
[4]劉鎮(zhèn)偉(導(dǎo)演),電影《大話西游》,香港:1995.
[5] DC · 米克 . 論反諷 [M].周發(fā)祥譯.北京:昆侖出版社,1992:41-42.