摘 要:與漢語(yǔ)語(yǔ)言系統(tǒng)一樣,德語(yǔ)當(dāng)中同樣也存在多種詞語(yǔ)類型,如動(dòng)詞、名詞、形容詞、副詞等。每種詞語(yǔ)類型由于各自的使用特點(diǎn)不同而區(qū)別開來(lái),卻也因其在句中的功能不同而能夠串聯(lián)起來(lái)組成一個(gè)個(gè)完整的句子。介詞雖不是德語(yǔ)中的主要詞類,卻因其較為廣泛的使用在德語(yǔ)中占據(jù)相當(dāng)重要的地位。變換介詞作為介詞種類中的一種在表達(dá)地點(diǎn)含義時(shí)是教學(xué)重點(diǎn),只有對(duì)其熟練掌握才能在實(shí)際應(yīng)用過(guò)程中避免錯(cuò)誤的出現(xiàn)。
關(guān)鍵詞:德語(yǔ);介詞;變換介詞;使用規(guī)則
一、 變換介詞的含義
變換介詞,德語(yǔ)譯為Wechselprposition,即既可支配三格又可支配四格的介詞。德語(yǔ)的變換介詞共有九個(gè),分別是:über, auf, in, unter, an, neben, zwischen, hinter, vor。在地點(diǎn)含義下,當(dāng)介詞表示靜止位置,具有“在……”的意義時(shí)常支配三格;當(dāng)表示方向方位,具有“到(往)……”的意義時(shí)支配第四格,可簡(jiǎn)要概括為“靜三動(dòng)四”。若不表示地點(diǎn)含義,則變換介詞需根據(jù)其與動(dòng)詞或形容詞的搭配來(lái)確定所要支配的格數(shù)。
二、 變換介詞的使用規(guī)則及相關(guān)搭配
(一) 變換介詞的使用規(guī)則
①über:在的上面(無(wú)接觸面);到……上方去(無(wú)接觸面)
如:Das Bild hngt über dem Bett. 照片掛在床的上方。Ich hnge das Bild über das Bett. 我把照片掛到床的上方。
② auf:在……的上面(有接觸面);到……上面去(有接觸面)
如:Die Brille liegt auf dem Ttisch. 眼鏡放在了桌上。Er legt die Brille auf den Tisch. 他把眼鏡放到了桌上。
③in:在……里面;到……里面去
如:Die Blumen stecken in der Vase. 花插在了花瓶里。Mein Vater steckt die Blumen in die Vase. 我爸把花插到了花瓶里。
④unter:在……下方;到……下面去
如:Das Kind sitzt unter dem Baum. 小孩坐在樹下。Die Eltern setzen das Kind unter den Baum. 家長(zhǎng)讓小孩坐到樹下。
⑤an: 在……旁邊(有接觸面);到……旁邊去(有接觸面)
如:Die Uhr hngt an der Wand. 鐘表掛在墻上。Sie hngt die Uhr an die Wand. 她把鐘表掛到墻上。
⑥neben: 在……旁邊(無(wú)接觸面);到……旁邊去(無(wú)接觸面)
如:Er steht neben dem Chef. 他站在老板的身旁。Die Sekretrin stellt ihn neben den Chef. 女秘書讓他站到老板的身旁。
⑦zwischen: 在……的中間;到……中間去
如:Das Kind sitzt zwischen seinem Vater und seiner Mutter.孩子坐在他的父母之間。Das Kind setzt sich zwischen seinen Vater und seine Mutter. 孩子坐到了他的父母之間。
⑧hinter: 在……的后面;到……后面去
如:Der Kleine steht hinter seinen Eltern. 小男孩站在他父母的后面。Der Kleine stellt sich hinter seine Eltern. 小男孩站到了他父母的后面。
vor: 在……的前方;到……前面去
如:Der Teetisch steht vor dem Sofa. 茶幾擺放在沙發(fā)的前面。Meine Eltern stellt den Teetisch vor das Sofa. 我的父母把茶幾擺放到了沙發(fā)的前面。
(二) 變換介詞的相關(guān)搭配
通過(guò)上文的例句我們不難看出,變換介詞所支配的格數(shù)除了可通過(guò)具體的含義來(lái)確定外,還有部分代表性動(dòng)詞可以輔助我們記憶,而這些動(dòng)詞往往是成對(duì)出現(xiàn)的。比如:liegenlegen, stehenstellen, sitzensetzen, hngenhngen, steckenstecken。五組對(duì)比動(dòng)詞的左側(cè)為不及物動(dòng)詞,不可跟賓語(yǔ),表達(dá)靜態(tài)含義,故介詞后支配第三格;而右側(cè)的動(dòng)詞為及物動(dòng)詞,須跟第四格賓語(yǔ),表達(dá)動(dòng)態(tài)含義,故介詞后支配第四格。雖然后兩組的動(dòng)詞一詞雙性,但有時(shí)也可通過(guò)動(dòng)詞的第二分詞形式來(lái)區(qū)分,如hngen(vi.)gehangen, hngen(vt.)gehngt。
另外,在疑問句中的疑問副詞同樣也可作為判斷的依據(jù)。針對(duì)靜態(tài)現(xiàn)象的提問通常使用疑問副詞Wo, 而針對(duì)動(dòng)態(tài)行為通常使用Wohin。比如:— Wo ist mein Buch? — Dein Buch liegt auf dem Tisch.(——我的書在哪里?——你的書在桌上。)— Wohin soll ich das Bücherregal stellen? —Du kannst das Bücherregal an die Wand stellen.(——我應(yīng)該把書架放到哪里?——你可以把書架靠墻放。)某些練習(xí)題將陳述句中的介賓搭配進(jìn)行畫線提問,其實(shí)道理亦是如此。
三、 結(jié)語(yǔ)
變換介詞在表達(dá)地點(diǎn)含義時(shí)大多可用“靜三動(dòng)四”這一規(guī)則來(lái)確定其所支配的格數(shù),但需注意的是,這里的“靜”是指相對(duì)靜止,比如:Das Auto fhrt auf der Autobahn.(車行駛在高速公路上。)雖然fahren為動(dòng)態(tài)動(dòng)詞,但由于車和公路之間未發(fā)生相對(duì)位移而被定義為相對(duì)靜止,故介詞auf后所跟格數(shù)為第三格。再比如:Das Auto fhrt über die Brücke auf die Autobahn.(車輛穿過(guò)橋行駛到高速公路上。)這里發(fā)生了相對(duì)位移(橋——公路),故介詞auf后所跟格數(shù)為第四格。
介詞一般不單獨(dú)使用,通常情況下大多需要搭配動(dòng)詞、形容詞、名詞等形成介詞詞組來(lái)表述它在句中的地點(diǎn)、時(shí)間、情狀、原因等各種關(guān)系,所以是否能夠熟練掌握介詞的使用規(guī)則及固定搭配對(duì)學(xué)好德語(yǔ)起到了一定的影響,因此應(yīng)在教學(xué)過(guò)程中加大對(duì)介詞講解和練習(xí)的比重。
參考文獻(xiàn):
[1] 江燮松.德語(yǔ)中既可支配第三格又可支配第四格的介詞[J].外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)),1980(02).
[2] 李錦裕.部分德語(yǔ)介詞的用法區(qū)別[J].廈門大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1988(03).
[3] 許抗美.略論德語(yǔ)介詞的用法[J].南京理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),1995(06).
作者簡(jiǎn)介:何樑,山東省濟(jì)南市,濟(jì)南大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院。endprint