吳文燕
(上海師范大學(xué),上海 200234)
“無(wú)端”是一個(gè)副詞,在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第七版)里解釋為“沒有來(lái)由地;無(wú)緣無(wú)故地:~生事|~受過(guò)?!爆F(xiàn)代漢語(yǔ)中的副詞“無(wú)端”是何時(shí)產(chǎn)生的?其詞匯化的過(guò)程是怎樣的?其生成機(jī)制又是怎樣的呢?這些問(wèn)題都值得探討。關(guān)于“無(wú)端”的詞匯化,只有李南(2013)有所研究,尚無(wú)人做深入詳細(xì)的專門研究,故本文將探究“無(wú)端”一詞的詞匯化過(guò)程和生成機(jī)制。
“端”的本義為(人的姿勢(shì)或物體)直,正,不歪斜,《說(shuō)文·立部》:“端,直也。從立,聲?!焙笥纱艘曛钙沸姓?、正派?!岸恕庇纸栌米鳌啊?,指事情的一頭或一方面;又引申指東西的盡頭部分,邊際;又引申指事情的開頭;又引申指征兆、緣由、起因、根源;又引申為頭緒、思緒等。
“無(wú)端”最早出現(xiàn)在先秦時(shí)期,是一個(gè)由動(dòng)詞“無(wú)”和名詞“端”構(gòu)成的松散的動(dòng)賓結(jié)構(gòu)短語(yǔ),其產(chǎn)生之初有兩個(gè)意思:一是沒有終點(diǎn),沒有起點(diǎn),或無(wú)始無(wú)終;二是沒有緣由。其中,第二個(gè)意思“沒有緣由”為現(xiàn)代漢語(yǔ)中副詞“無(wú)端”的主要成詞來(lái)源。
(1)始乎無(wú)端,卒乎無(wú)窮;始乎無(wú)端,道也,卒乎無(wú)窮,德也。(《管子·幼官》)
(2)蹇充倔而無(wú)端兮,泊莽莽而無(wú)垠。(《楚辭·九辯》)
例句(1)中的“無(wú)端”為沒有終點(diǎn),沒有盡頭之意?!笆己鯚o(wú)端,卒乎無(wú)窮”的意思是“開始沒有盡頭,結(jié)束也沒有窮盡”。此處兩個(gè)詞組“無(wú)端”和“無(wú)窮”對(duì)應(yīng),都表示沒有盡頭沒有窮盡。例句(2)中的“無(wú)端”則是“沒有緣由”的意思?!板砍渚蠖鵁o(wú)端兮”的意思是“沒有緣由,突然內(nèi)心充斥著委屈”。
在漢代,“無(wú)端”主要以“無(wú)始無(wú)終”的意思出現(xiàn),而“沒有緣由”之意并未出現(xiàn),說(shuō)明此時(shí)第一個(gè)意思為動(dòng)賓短語(yǔ)“無(wú)端”的主要意義。但到了六朝時(shí)期,“無(wú)端”的“沒有緣由”之意的使用頻率上升,使用數(shù)量上與表“無(wú)始無(wú)終”的“無(wú)端”旗鼓相當(dāng)。此外,這一時(shí)期值得注意的是出現(xiàn)了一例“無(wú)端”后置作狀語(yǔ)的情況:
(3)若不和睦則有讎黨,有讎黨則毀譽(yù)無(wú)端,毀譽(yù)無(wú)端則真?zhèn)问?shí),不可不深防備,有以絕其源流。(《三國(guó)志(裴松之注)》)
此句中,“無(wú)端”是“無(wú)緣無(wú)故”的意思,它放在謂語(yǔ)“毀譽(yù)”之后,意義上對(duì)“毀譽(yù)”起修飾限制的作用,屬于狀語(yǔ)后置。此時(shí)的“無(wú)端”開始后置作狀語(yǔ),可以看作是日后“無(wú)端”放在謂語(yǔ)前作狀語(yǔ)的開端。
詞匯化是指從非詞匯單位變?yōu)樵~匯單位的過(guò)程?!盁o(wú)端”作為一個(gè)動(dòng)賓短語(yǔ),其成詞的語(yǔ)義條件主要有:動(dòng)詞成分的動(dòng)作性弱,賓語(yǔ)成分具體性低,動(dòng)詞成分對(duì)賓語(yǔ)成分的影響度小。動(dòng)賓短語(yǔ)“無(wú)端”滿足上述所說(shuō)的動(dòng)賓短語(yǔ)成詞所需的語(yǔ)義條件,這為其發(fā)生詞匯化提供了可能性。
從唐代開始,意為“沒有緣由”的“無(wú)端”頻繁出現(xiàn),其使用數(shù)量遠(yuǎn)超表其他意的“無(wú)端”較高的使用頻率是“無(wú)端”詞匯化的一個(gè)重要因素。與此同時(shí),“無(wú)端”的使用位置也有所變化,開始出現(xiàn)“無(wú)端+VP”這種組合:
(4)又以此心,研究精極,見善知識(shí),形體變移,少選無(wú)端,種種遷改。(《楞嚴(yán)經(jīng)·五十種陰魔境》)
例句(4)中“少選無(wú)端,種種遷改”的意思是“不一會(huì)兒,沒有緣由,一切都遷移改變了”,“少選”和“無(wú)端”并列,都作“種種遷改”的狀語(yǔ)。
我們認(rèn)為,此時(shí)的“無(wú)端”還未完全由短語(yǔ)詞匯化為詞,處于成詞的過(guò)渡階段,“無(wú)”與“端”并未緊密結(jié)合成一個(gè)詞。“無(wú)端”從唐代開始詞匯化,到五代,又經(jīng)歷北宋時(shí)期,它大量地在佛經(jīng)和通俗文學(xué)中作為狀語(yǔ)使用于謂語(yǔ)前,這為其詞匯化為副詞奠定了基礎(chǔ)。
到了南宋時(shí)期,“無(wú)端”才真正由動(dòng)賓短語(yǔ)詞匯化為了一個(gè)副詞。
(5)師曰:“明遠(yuǎn)退兩步?!睉c曰:“汝無(wú)端退兩步作麼?”(《五燈會(huì)元(卷八)》)
(6)你諸人無(wú)端走來(lái)這里覓什麼。(《古尊宿語(yǔ)錄(卷十五)》)
例句(5)(6)這兩句都是“NP+ 無(wú)端 +VP”的組合?!盁o(wú)端”再不是以動(dòng)賓短語(yǔ)的形式作狀語(yǔ),而是以副詞的形式作狀語(yǔ),“無(wú)端”已融合為一個(gè)整體,已經(jīng)詞匯化為了一個(gè)副詞。
此外,在語(yǔ)義上,此時(shí)的“無(wú)端”從原來(lái)的中性詞漸漸變?yōu)橐粋€(gè)略帶消極色彩的詞,多表示“莫名其妙”之意,表達(dá)實(shí)際與預(yù)期相反,如:
(7)夜半烏雞誰(shuí)捉去?石女無(wú)端遭指注。(《五燈會(huì)元(卷十六)》)
(8)小娘子說(shuō)道劉官人無(wú)端把他典與人了,小娘子要對(duì)爹娘說(shuō)一聲,住了一宵,今日徑自去了。(《錯(cuò)斬崔寧》)
在例句(7)中,“石女無(wú)端遭指注”的意思是“石女無(wú)緣無(wú)故地遭到指責(zé)”,“無(wú)端”在此處就帶有“莫名其妙”之意,石女本不該被指責(zé),卻無(wú)緣無(wú)故莫名其妙地被指責(zé)了。例句(8)中的“無(wú)端”也是帶有“莫名其妙”之意和偏消極意義的,劉官人無(wú)緣無(wú)故莫名其妙就要把小娘子典給別人了。
明清時(shí)期,“無(wú)端”已進(jìn)入詞匯化的成熟階段,作為副詞的“無(wú)端”與其后謂語(yǔ)關(guān)系緊密,修飾著后面的謂語(yǔ)。
(10)章秋谷又接著說(shuō)道:“你們可知道祁府上多出幾百銀子不算什么事情,姓錢的得了這幾百銀子,卻可以大大的辦些事情,你們何苦一定要這般的無(wú)端攔阻,這是個(gè)什么緣故?”(《九尾龜(第八十五回)》)
從例句(9)(10)這兩句可以看出,“無(wú)端”與其后的謂語(yǔ)聯(lián)系緊密,“無(wú)端”是直接作狀語(yǔ)修飾后面的謂語(yǔ)的。尤其可以從例句(10)中看出,“這般的無(wú)端攔阻”中“的”后的“無(wú)端攔阻”緊密相連,“無(wú)端”毫無(wú)疑問(wèn)是修飾“攔阻”的。
此外,在清代,出現(xiàn)了“無(wú)端+的+VP”的組合,標(biāo)志著“無(wú)端”的詞匯化已經(jīng)到了相當(dāng)成熟的階段了,“無(wú)端”已徹底完成其詞匯化進(jìn)程。
(11)那等安享升平的時(shí)候,誰(shuí)又肯無(wú)端的找些事來(lái)取巧見長(zhǎng),反弄到平民受累?(《兒女英雄傳(第二十一回)》)
動(dòng)賓短語(yǔ)“無(wú)端”在唐代以前都是放在主語(yǔ)之后,作句子的謂語(yǔ)賓語(yǔ)成分,此時(shí)的“無(wú)端”沒有詞匯化為副詞的條件。而到了唐代,“無(wú)端”開始出現(xiàn)在VP之前,整個(gè)動(dòng)賓短語(yǔ)作狀語(yǔ),這就為“無(wú)端”詞匯化為副詞提供了必要的條件。
首先,在前文已提到,動(dòng)賓短語(yǔ)“無(wú)端”滿足董秀芳所指出的動(dòng)賓短語(yǔ)成詞所需的語(yǔ)義條件,即動(dòng)詞成分的動(dòng)作性弱,賓語(yǔ)成分具體性低,動(dòng)詞成分對(duì)賓語(yǔ)成分的影響度小,這為其發(fā)生詞匯化提供了可能性。
其次,“無(wú)端”不僅僅是一個(gè)動(dòng)賓短語(yǔ),還是一個(gè)否定結(jié)構(gòu)。否定結(jié)構(gòu)容易發(fā)生詞匯化,在一定程度上是因?yàn)榉穸ǔ煞峙c被否定成分在概念上關(guān)系緊密。否定結(jié)構(gòu)中的否定成分由于自身句法的需要,必須與一個(gè)相鄰的詞匯形式結(jié)合在一起,組成一個(gè)獨(dú)立的復(fù)雜單位,比如“無(wú)端”中“無(wú)”必須需要“端”與之組合成動(dòng)賓短語(yǔ)。而正是由于這一要求,否定成分與詞匯成分在句法上有著緊密的關(guān)系,長(zhǎng)期連用后在意義上也有著緊密關(guān)系,整個(gè)結(jié)構(gòu)的意義漸漸成為一個(gè)整體,詞匯化便開始了。
董秀芳(2002)認(rèn)為“句法單位變?yōu)閺?fù)合詞的過(guò)程實(shí)際上可以看作是一個(gè)由心理組塊造成的重新分析過(guò)程。”“組塊”(chunking)這一概念最初由美國(guó)心理學(xué)家Miller于1956年提出。陸丙甫于1986年進(jìn)一步說(shuō)明,人腦在理解句子時(shí),為了減少記憶上的負(fù)擔(dān),會(huì)選擇一邊聽一邊及時(shí)處理,將能組合在一起的盡量組合在一起,這種處理方式就是認(rèn)知心理學(xué)中所說(shuō)的“組塊”。
“無(wú)端”中“無(wú)”與“端”在線性順序上相鄰,久而久之語(yǔ)言的使用者也就是當(dāng)時(shí)的人們漸漸將它們看作一個(gè)整體來(lái)加以處理,而不再對(duì)其進(jìn)行內(nèi)部分析,這樣“無(wú)”與“端”之間的語(yǔ)法距離縮短,二者相互依賴,漸漸從原有的語(yǔ)法關(guān)系中脫胎出來(lái)了。同時(shí),“無(wú)端”常位于VP之前,在大量的使用后,人們?nèi)菀自谛睦锬瑢⑵湔J(rèn)為是一個(gè)作狀語(yǔ)修飾后面VP的整體成分,因而促進(jìn)了“無(wú)端”詞匯化的發(fā)生。
高的使用頻率是心理上的組塊過(guò)程中不可或缺的重要條件。美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Bybee(1994)認(rèn)為,語(yǔ)法化最重要的一個(gè)特征就是不斷地重復(fù),使用頻率越高的實(shí)詞就越容易語(yǔ)法化,也就越容易虛化為語(yǔ)法標(biāo)記,其結(jié)果反過(guò)來(lái)又提高了該形式的使用頻率。“無(wú)端”能夠詞匯化與其被頻繁地使用也有著必然的聯(lián)系。
綜上所述,“無(wú)端”在唐朝以前是一個(gè)動(dòng)賓短語(yǔ),主要放在主語(yǔ)后面作謂語(yǔ)賓語(yǔ),它最早出現(xiàn)于先秦時(shí)期?!盁o(wú)端”從唐朝開始詞匯化,到了南宋成詞,由一個(gè)動(dòng)賓短語(yǔ)詞匯化為一個(gè)副詞,到清代已進(jìn)入詞匯化成熟階段,出現(xiàn)“無(wú)端+的+VP”的組合,徹底完成詞匯化。
在詞匯化過(guò)程中,句法位置、語(yǔ)義融合和認(rèn)知機(jī)制是“無(wú)端”詞匯化為副詞的動(dòng)因和機(jī)制。句法位置上,“無(wú)端”只有從謂語(yǔ)位置位移到狀語(yǔ)位置,其詞匯化才有可能進(jìn)行。語(yǔ)義融合上,要從“無(wú)端”作為一個(gè)動(dòng)賓短語(yǔ)和否定結(jié)構(gòu)入手,從這兩類結(jié)構(gòu)的成詞條件來(lái)看“無(wú)端”是否有成詞所需的語(yǔ)義條件。最后,認(rèn)知機(jī)制是短語(yǔ)成詞的最重要的機(jī)制,其中包括使用頻率。“無(wú)”與“端”大量地在線性順序上相連,人們漸漸將其處理為一個(gè)整體,促使詞匯化的產(chǎn)生。
太原城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)2018年6期