王靜雅
(華東師范大學(xué)中文系 上海 200241)
本文對于近代的劃分以《中國近現(xiàn)代史綱要》一書中所指從1840年鴉片戰(zhàn)爭爆發(fā)到1949年中華人民共和國成立的歷史。對于近代私家藏書的研究,學(xué)界已有的成果有對于近代藏書家和書目的簡介,如蘇精《近代藏書三十家》介紹了近代著名藏書家及藏書樓,郝潤華《二十世紀(jì)以來中國古籍目錄提要》對成書于二十世紀(jì)的書目進(jìn)行介紹等。對近代藏書文化的研究有秦良至《中國藏書文化》、李雪梅《中國近代藏書文化》等,成就斐然,但是對于近代藏書文化的特點(diǎn)分析稍顯不足。在已有研究成果基礎(chǔ)之上,本文先對近代私家藏書文化特點(diǎn)進(jìn)行分析,其次著重對近代知名學(xué)者為藏書家代為編撰書目這一特殊現(xiàn)象產(chǎn)生的原因和影響加以推導(dǎo)和總結(jié),最后以此為基礎(chǔ)嘗試對此類代筆書目所呈現(xiàn)出的學(xué)術(shù)思想進(jìn)行歸納。學(xué)術(shù)思想與書目編撰之間相互滲透,學(xué)者亦會通過對私家藏書目錄的編撰來表達(dá)自己的學(xué)術(shù)追求與學(xué)術(shù)取向。
從春秋開始出現(xiàn)中國私家藏書,此后,歷代私家藏書不勝枚舉,并各有收藏特色,他們或注重宋元刻本、名家抄校本的收藏,或注重鄉(xiāng)邦文獻(xiàn)的搜集。而在政治衰敗、經(jīng)濟(jì)凋敝或各種意識形態(tài)相互交匯的時代,古籍的保存尤為艱難,常因戰(zhàn)爭散佚或損毀,即使躲過戰(zhàn)爭的毀壞,古籍也有可能重新易主,盡力搜求的古籍流入他人之手。
中國近代社會的劇變,引起許多藏書名家的出現(xiàn),這些藏書家不僅繼承了中國古代藏書家的藏書傳統(tǒng),而且受到國外藏書思想的影響,在兩種思想交融的影響下,逐漸形成了獨(dú)具特色的近代中國藏書文化。
蔣汝藻收藏中,范氏天一閣687種、陳田聽詩齋150種、鮑廷博知不足齋、陸心源皕宋樓、黃丕烈舊藏等若干種;著名藏書家劉承干的藏書來源于丁日昌持靜齋、朱學(xué)勤結(jié)一廬、莫友芝影山草堂等;陸心源藏書來源于郁松年宜稼堂、劉桐眠琴山館、嚴(yán)毛照芳菽堂等,這些藏書家的藏書來源都非常廣泛且可靠。
經(jīng)濟(jì)環(huán)境的變遷,導(dǎo)致一些藏書家因家道中落或財(cái)力不濟(jì)而變賣藏書,陸心源皕宋樓藏書的散出正是由此原因。亦有因?qū)崢I(yè)破產(chǎn)而將藏書賣與公共藏書單位,如蔣汝藻將藏書轉(zhuǎn)售于商務(wù)印書館,鄧邦述將藏書轉(zhuǎn)售于中央研究院歷史語言研究所和中央圖書館均是如此,陸心源藏書被靜嘉堂收購也是這種情況。
歷代藏書以經(jīng)史子集四部為重要收藏內(nèi)容,清末民初,西學(xué)東漸。學(xué)術(shù)研究領(lǐng)域也日益擴(kuò)大,藏書家在收藏的時候也會注意收藏域外文獻(xiàn)。蔣汝藻在藏書中對于域外文獻(xiàn)也是相當(dāng)重視,《傳書堂藏書志》中便著錄有日藏漢籍和朝鮮藏漢籍。如《傷寒論》十卷,張仲景著。每半頁十行,行十九字。日本重刊明趙清常仿宋本。并有“安政丙辰江戶崛川開雕”的牌子。當(dāng)時的收藏家對于明清詩文集大多忽略,劉承干眼光獨(dú)特,十分在意對明清詩文集的收藏。
葉德輝在《書林清話·總論刻書之益》:“積金不如積書,積書不如積陰德,是固然矣。今有一事,積書與積陰德皆兼之,而又與積金無異,則是刻書是也?!盵1]刻書對于學(xué)術(shù)發(fā)展的促進(jìn)和珍貴文獻(xiàn)的保存具有重大的作用和意義。蔣汝藻刊刻《密韻樓叢刊》;張均衡刊刻《適園叢書》《擇是居叢書》,當(dāng)有此種考慮在內(nèi)。藏書家藏書與刻書相互促進(jìn),在刻書的過程中精選??本珜彽牡妆?,不惜工本,紙墨精細(xì),所刊刻書籍的價(jià)值也較高,對于文化傳播的貢獻(xiàn)功不可沒,如《雪巖吟草甲卷忘機(jī)集》現(xiàn)只存密韻樓所刻影宋本,保存了古籍的本來面目。藏書家的刻書活動,不僅在古籍傳播與保護(hù)方面起到了促進(jìn)作用,同時由于個人藏書種類和喜好風(fēng)格不同,由此對于不同種類的古籍都起到保護(hù)作用,蔣汝藻在集部文獻(xiàn)的保存方面,劉承干在地方文獻(xiàn)的保存方面,張均衡在抄本文獻(xiàn)的保存等方面均做出了重要貢獻(xiàn)。
早期的藏書家主要是以收藏為主,所藏書籍一般是秘不示人,亦很少借閱他人。明末藏書家曹溶所撰《流通古書約》中首次提出將藏書借閱他人的思想。此后許多藏書家認(rèn)識到藏書開放的重要性,逐漸改變將珍貴書籍秘不示人的想法。王國維就曾遍觀傳書堂藏書,“余家無書,輒介諸居士,雖宋槧明鈔,走一力取之,俄頃而至……”[2]627王國維為蔣家藏書編目,未嘗不是希望藏書可以留存后人,以期觀賞研究之用。
近代眾多藏書家由于個人資金短缺、生意破產(chǎn)及戰(zhàn)爭時局等其他的原因,藏書散佚較快,這些藏書后多被公立圖書館收藏。張?jiān)獫?jì)于1926年1月19日在商務(wù)印書館總務(wù)處第696次會議上發(fā)言建議收購蔣汝藻的藏書,此后蔣汝藻的大部分藏書共計(jì)13 231本,最終以十六萬兩的價(jià)格,賣給了商務(wù)印書館,藏于東方圖書館即涵芬樓。1949年之后,商務(wù)印書館經(jīng)營困難,遂經(jīng)鄭振鐸介紹將蔣氏藏書轉(zhuǎn)售給中央文化部,現(xiàn)藏于國家圖書館。
陳乃乾《上海書林夢憶錄》稱:“以書質(zhì)于□□銀行,記據(jù)靜安所編之目錄移交,故明人集部獨(dú)留。其經(jīng)史子三部中之最精宋本數(shù)種,亦為蔣氏截留。當(dāng)時□□銀行點(diǎn)收之人非知書也,且以此為暫時抵押性質(zhì),故不注意及此,殆抵押期滿,書為涵芬樓收購,亦即由銀行移交。時傳書堂善本書雖全部歸于涵芬樓,而宋刻《草窗韻語》、《新定嚴(yán)州續(xù)志》、《吳郡圖經(jīng)讀記》、《館閣錄》、《朱氏集驗(yàn)方》諸書獨(dú)歸他姓,而明人集部六百八十余種則別售于北平圖書館?!盵3]由此可知,除出售給商務(wù)印書館之外,還有若干歸于北平圖書館,現(xiàn)藏于國家圖書館。
1960年,中華書局將國家圖書館藏舊本《永樂大典》以及向國內(nèi)外私人借印的部分,共七百三十卷影印出版,朱墨套印,線裝32開本共二百零二冊,此后不斷增加新征集到的資料進(jìn)行擴(kuò)充,2012年,中華書局把最新征集到的十六卷和原來已有的重新影印出版,改為16開十一冊影印,這些影印本所依據(jù)的版本中便有蔣氏舊藏后歸于國家圖書館的版本。蔣家后人去臺灣時,亦曾將家藏帶去臺灣,現(xiàn)臺灣“國家圖書館”藏有蔣祖詒所轉(zhuǎn)讓《陀羅尼經(jīng)卷》,是雷峰塔所出五代時吳越王錢俶所刻。
劉承干嘉業(yè)堂藏書多歸浙江圖書館,美國加州伯克萊大學(xué)東亞圖書館、臺灣“國家圖書館”、大連圖書館和復(fù)旦大學(xué)圖書館等亦有若干劉承干舊藏。劉承干本人對圖書館學(xué)興趣濃厚,曾參與東方圖書館的專門學(xué)校圖書館系列教材的編寫,還曾擔(dān)任上海市圖書館協(xié)會和中國圖書館協(xié)會會長等職務(wù),并積極促進(jìn)中國圖書館學(xué)科的建設(shè)。
近代藏書所顯現(xiàn)的不同特征是在我國漫長的藏書發(fā)展過程中不斷積累而來,不僅是對前人藏書特點(diǎn)的受容和拓深,更對此后各類圖書館事業(yè)的發(fā)展意義非凡。藏書家把自身藏書引入公共領(lǐng)域,并對書目編撰進(jìn)行多樣性的嘗試,這些藏書思想和實(shí)踐活動對現(xiàn)代圖書館學(xué)的建設(shè)也具有啟示作用。
私人藏書目錄自六朝開始已有,均已亡佚不存?,F(xiàn)存最早為宋代尤袤《遂初堂書目》、晁公武《郡齋讀書志》、陳振孫《直齋書錄解題》。至清代私家藏書發(fā)展迅速,私家目錄編撰也蔚然成風(fēng)頗為壯觀。較為著名的如清初錢謙益《絳云樓書目》、錢曾《也是園書目》、徐乾學(xué)《傳是樓書目》、季振宜《季滄葦藏書目》,清中期孫星衍《平津館鑒藏書題記》、黃丕烈《百宋一廛書錄》、張金吾《愛日精廬藏書志》,清后期主要有瞿鏞《鐵琴銅劍樓藏書目錄》、陸心源《皕宋樓藏書志》、楊紹和《楹書隅錄》、丁丙《善本書室藏書志》、朱學(xué)勤《結(jié)一廬書目》等。
倫明曾言:“往日藏書之事多屬官僚,今則移之商家。官僚中雖不乏有力者,而忙于鉆營征逐,無暇及此,亦可以覘風(fēng)氣之變遷也。”[4]由此可見,私家藏書從官僚轉(zhuǎn)變至商人為主。在這轉(zhuǎn)變的過程中,許多士人的認(rèn)識也發(fā)生了變化,科舉考試的落榜也使一些士人通過其他途徑獲得財(cái)富,以用來收藏書籍。這些都改變了傳統(tǒng)藏書家的格局,這類商人藏書家和官員藏書家通過購買,擁有了眾多珍貴的宋元版書籍和名家抄校本,但他們并不完全具備較高的古籍善本鑒賞能力和書目編寫能力,這時一些學(xué)者和藏書家之間便有了某種聯(lián)結(jié)。
在清末民國,私家書目編撰出現(xiàn)了新的特點(diǎn):諸多藏書家邀請著名學(xué)者為自己的藏書編目。丁日昌《持靜齋藏書紀(jì)要》《持靜齋書目》為莫友芝撰寫,潘祖蔭《滂喜齋藏書記》為葉昌熾撰,蔣汝藻《傳書堂藏書志》為王國維撰寫,劉承干《嘉業(yè)堂藏書記》為繆荃孫、董康、吳昌綬編寫,張均衡《適園藏書志》為繆荃孫撰寫,章鈺《四當(dāng)齋書目》為顧廷龍撰寫,潘明訓(xùn)《寶禮堂宋本書錄》為張?jiān)獫?jì)撰寫。
這些私家書目由于聘用編寫的學(xué)者都具有較高的學(xué)術(shù)修養(yǎng)和深厚的版本目錄學(xué)學(xué)術(shù)水平,在目錄的編寫過程中多著錄宋元善本和精抄精校本,大部分附有重要的題跋內(nèi)容,蘊(yùn)含著豐富的學(xué)術(shù)成果,具有較高的學(xué)術(shù)水平。
王國維在與羅振玉的信中寫到:“于孟蘋甚為有意,且工作能快意,薪水亦可增多?!盵2]766王國維在這里表明編目的原因除去薪水之外,就是可以遍覽蔣家所藏古籍,對于自己的治學(xué)亦有所幫助。王國維版本學(xué)兩本奠基之作《五代兩宋監(jiān)本考》《兩浙古刊本考》無不得益于所閱覽到的蔣氏藏書。王國維《樂庵先生五十壽序》中直謂:“余在海上時,視居士之書猶外府也?!盵2]627王國維《觀堂集林·宋刊本爾雅疏跋》中詳細(xì)考訂宋刊《爾雅疏》十卷,宋初刊《五經(jīng)正義》于淳化五年,《七經(jīng)正義》于咸平四年,高宗“構(gòu)”字缺一筆,又多元明補(bǔ)刊之頁,得知為宋王朝南渡之后重刊北宋監(jiān)本,又經(jīng)元明修補(bǔ)所成。又用洪武年間公牘紙刊印,有明初補(bǔ)版,乃是明南雍印本。此本乃蔣汝藻所藏??梢?,王國維版本學(xué)受益于蔣汝藻頗多。
王國維在編目的過程中,遍觀蔣氏藏書,進(jìn)一步拓寬了其學(xué)術(shù)視野。王國維《〈水經(jīng)注箋〉跋》:“余于壬戌春見南林蔣氏所藏《永樂大典》水字韻四冊,乃《水經(jīng)注》卷一至卷二十,即校于聚珍本上,時尚未蓄朱本也。后東軒老人復(fù)以所藏黃省曾本屬余錄《大典》本異同,因并校之。及余至京師,始得朱王孫本,并見江安傅氏所藏宋刻殘本孫潛夫校本、海燕朱氏所藏明影宋本,并校于朱本上。”[5]王國維《水經(jīng)注》研究實(shí)于此開始,后批?!端?jīng)注》,成《宋刊本水經(jīng)注殘本跋》《永樂大典本水經(jīng)注跋》《聚珍本戴校水經(jīng)注跋》等文章,藏于趙萬里手中,2014年中華書局結(jié)集并以影印出版。王國維從蔣家見到許多普通學(xué)者難以見到的書籍,對于其學(xué)術(shù)思想的發(fā)展和學(xué)術(shù)水平的提高大有裨益。
繆荃孫,其《周易正義??庇洝范恚菫閯⒊懈删幹都螛I(yè)堂藏書記》時所著,《嘉業(yè)堂藏書記》中《毛詩正義》序跋與《嘉業(yè)堂叢書·毛詩正義》的校記內(nèi)容亦是相似?!渡袝⑹栊S洝芬痪硎菫閺埦庑?獭稉袷蔷訁矔窌r所撰寫,《吳越春秋札記》一卷是為徐乃昌??獭峨S痷徐氏叢書》時所成。這些學(xué)術(shù)成果都是在為著名藏書家服務(wù)時所完成,可見學(xué)者在為藏書家編撰書目的同時亦獲得了學(xué)術(shù)上的進(jìn)步。
除去學(xué)術(shù)有所獲益之外,藏書家為學(xué)者所支付的報(bào)酬亦非??捎^。1919年10月初,王國維因缺少子女學(xué)費(fèi),聽聞蔣汝藻聘用曹元忠為其編目,一年有余,只字未成,后曹元忠因事辭職,便欲任此事。后經(jīng)孫德謙和羅振玉介紹,蔣汝藻正式聘用王國維為其編撰《傳書堂藏書志》,月薪五十元。張均衡初請葉昌熾代為編目也是月送潤筆五十元,共六百元。
書目所體現(xiàn)的學(xué)術(shù)思想是各種客觀因素和主觀因素綜合的產(chǎn)物。從客觀因素看,每個學(xué)者生活的時代不同,屬于不同的民族、階層,受到不同文化氛圍的熏陶和感染,其作品總會表現(xiàn)出一定的時代、民族所特有的風(fēng)格。從主觀因素來看,每個學(xué)者都有不同的學(xué)術(shù)追求和心理特征,這些主觀因素也會給書目撰寫打上深深的烙印,形成獨(dú)特的書目編寫特色。如法國漢學(xué)家亨利·高第所撰《中國書目》,此書初版于1878年。該書目分類按照中國本部、外國人在中國、世界各國與中國的外交關(guān)系、中國人在國外、中國的藩屬分為五類,與中國傳統(tǒng)的四部分類法大相徑庭。其書目中不僅收有書籍,另收入部分論文,這在近代中國學(xué)者所編目錄提要中不曾出現(xiàn)。而且在提要中對于書籍的介紹除去常見的作者、書名之外,還含有出版商、出版時間等信息,也與中國學(xué)者所編書目迥然不同。雖然《中國書目》的撰寫對象是以漢學(xué)文獻(xiàn)研究為主,但由于所面對的讀者和作者的文化背景與學(xué)術(shù)追求不同,便在分類與體例上呈現(xiàn)出不同的特點(diǎn)。
編撰者的主觀性表現(xiàn)在書目提要上,即提要最后呈現(xiàn)出怎樣的書寫體式和內(nèi)容總是根源于目錄學(xué)家在撰寫過程中所作出的具體選擇。而且作者內(nèi)在的文化意識和審美特點(diǎn)也會直接外化于提要中,不同的目錄學(xué)家對于善本的判斷不盡相同,王國維在《傳書堂藏書志》中認(rèn)為,《武經(jīng)龜鑒殘卷》,宋刊宋印本,此書雖是“所存不及原書什一”,但仍然認(rèn)為“可珍也”。歷來版本目錄學(xué)家皆知重視足本,對殘本則不甚注意,而王國維獨(dú)異于此。對于殘本的重視與眾多版本目錄學(xué)家相異,可見王國維對善本認(rèn)識的主觀性。
當(dāng)然任何內(nèi)在意識都不可脫離當(dāng)時社會意識的影響,無論是王國維抑或是繆荃孫等人,對于宋元本的重視還是一以貫之的。如對《圣宋明賢五百家播芳大全文粹》一百卷(宋刊本),解題云:“此本雖稍闕,猶是宋槧宋印,又為吾鄉(xiāng)劉疏雨故物,重可寶已。疏雨藏書為嘉道間吾鄉(xiāng)之冠,身后遺書散盡,平生所見惟此書而已……”[6]王國維評價(jià)此書珍貴的原因之一是此本雖闕,猶是宋槧宋印,可見其對宋刊本的認(rèn)可,如果是明本闕頁的話,王國維可能就不認(rèn)為實(shí)為珍貴。
外在的社會作用于不同的個體會產(chǎn)生不同的影響,相對而言,作者的主體性選擇在提要的撰寫中所起作用更大,反過來提要所呈現(xiàn)的內(nèi)容也是目錄學(xué)家對古籍價(jià)值的理解,王國維對版本鑒定的關(guān)注及其在編寫的過程中理解、選擇和評定等理性推斷有助于體現(xiàn)提要的學(xué)術(shù)思想。對于書籍內(nèi)容評價(jià)和采取何種評價(jià)角度及鑒定方式,這些沒有客觀標(biāo)準(zhǔn),作者的主觀思想和學(xué)術(shù)標(biāo)準(zhǔn)體現(xiàn)其中。王國維對于善本的評價(jià)主觀性突破了提要撰寫的心理定式,即以宋元舊槧為珍。這是作者曾經(jīng)受心理學(xué)與美學(xué)思想影響的反映。在以考據(jù)、論證為主的著作中,王國維偶爾透露出如此主觀性的撰述,可能也與其在文學(xué)理論中所提倡的“真”有關(guān)。
王國維:“人類之興味,實(shí)先人生,而后自然。……其寫景物也,亦必以自己深邃之感情為之素地,而使得于特別之境遇中,用特別之眼觀之”[1],所描寫的自然是人為之后的自然,提要雖然與詩歌、散文等文體不同,但追求自然的本質(zhì)是一樣的,這種追求主要表現(xiàn)為提要語言的自然平實(shí)。一般書目主要是考訂卷數(shù)、介紹作者生平與版本源流等,與閱讀其他文體作品相比,提要的閱讀可能會枯燥乏味。但語言表達(dá)作為編撰者內(nèi)在學(xué)識的外在體現(xiàn),成熟的目錄學(xué)家堅(jiān)持表現(xiàn)語言的純粹、平和和雅致,以什么樣的語言來形容所描述的內(nèi)容很大程度上決定了讀者在閱讀提要時的心理感受。且語言寄托著作者的精神特征和個性特點(diǎn),不同的語言特色是不同的認(rèn)知個性的呈現(xiàn),一旦一種語言方式得以確立,優(yōu)秀的學(xué)者必然會尋找一種獨(dú)特的敘述風(fēng)格,以期提要的完美呈現(xiàn)。
王國維在考證《魯詩世學(xué)》(三十二卷)為豐氏作偽的過程中,先是與其他書目相比卷數(shù)不一,然后循序漸進(jìn)考訂篇目順序不同,之后推進(jìn)一步在字句方面又有不同,最后與《石經(jīng)》對比,得出豐氏所刊為偽造。整個論證過程環(huán)環(huán)相扣而又詳細(xì)嚴(yán)謹(jǐn)。這種論證方式,相較于單一的把證據(jù)直接羅列進(jìn)行論證的方式,雖然復(fù)雜一些,但是邏輯清晰,使讀者容易感受到王國維流暢簡潔的書寫特點(diǎn)。在這個考證辨?zhèn)蔚倪^程中,雖然寫法平實(shí)普通,但是能清楚地展現(xiàn)各種證據(jù),又能在數(shù)百字之間,構(gòu)建一個嚴(yán)密的論證體系。可見王國維對于文辭運(yùn)用的能力,這些能力均得自于其深厚的學(xué)術(shù)基礎(chǔ)和文學(xué)底蘊(yùn)。且在整部《傳書堂藏書志》中很少有拗口艱澀難懂的詞語出現(xiàn),使我們不會產(chǎn)生突兀的閱讀體驗(yàn)。
語言風(fēng)格畢竟是作者學(xué)識的外部敘述特征,只可顯示作者的學(xué)術(shù)傾向和審美心理,內(nèi)在創(chuàng)作取向的差異性才是作者最終的學(xué)術(shù)取向。
每個學(xué)者生活學(xué)習(xí)于不同的歷史環(huán)境和地域文化中,必然有不同的學(xué)術(shù)追求和體驗(yàn),這也決定了作者對于內(nèi)容的選擇取向上的巨大差異,這也是不同的目錄學(xué)家之間的最大差異。王國維的提要撰寫以元明為界限,對于元以前的書籍偏重于版本學(xué)的研究,而對于明后的書籍,則偏重于目錄學(xué)的研究;重點(diǎn)是對宋、元、明版的經(jīng)史的研究。提要中對于宋元明版的經(jīng)史書籍,皆詳列行數(shù)、字?jǐn)?shù)、字體、刻工等信息,詳考版本刊刻情形和藏書印,以說明書籍收藏源流??娷鯇O所撰寫的提要提倡“以鑒古為高,以孤本為重”和“蓄重本以供考訂,抄新帙以備記載,供通人之瀏覽,補(bǔ)秘府之缺遺”,既重視述明書籍的版本形態(tài)及其傳遞源流,又重視對書籍的???。事實(shí)上不同的取向不僅是感性選擇的結(jié)果,也是作者學(xué)術(shù)水平的一種深刻反映。
自《隋書·經(jīng)籍志》以后,四分法已經(jīng)成為我國古籍編目的一種共同取向,特別是《四庫全書總目》之后,打破四分法的分類方法幾乎不再存在,繆荃孫在《藝風(fēng)藏書記》和《藝風(fēng)藏書續(xù)記》中采取十分法。這類不同的提要形式體現(xiàn)了作者不同的創(chuàng)作取向,在提要的撰寫過程中,模仿和沿襲不變沒有意義,編撰者對內(nèi)容取向往往體現(xiàn)出對古籍的某種特殊理解,這種不同的認(rèn)識取向必然使書目呈現(xiàn)出某種偏向性,這些偏向性正是編撰者對于內(nèi)容的創(chuàng)作取向在書目編撰中的印證。
但由于近代書目的作者還是生活在同樣的歷史環(huán)境中,對于學(xué)術(shù)、古籍書目有一些共同的認(rèn)識,例如眾多學(xué)者對宋元舊槧的鐘情、對鄉(xiāng)邦文獻(xiàn)的重視,因而這種創(chuàng)作取向的差異性也只是相對的。提要的這種創(chuàng)作取向的差異性形成有其必然性,假若獨(dú)立地看待提要的差異性便失去了提要在學(xué)術(shù)史上的意義,只有把它放在整個學(xué)術(shù)史中去考察,才能顯示出整體的特征。對于提要的這種特征我們也需用一種辯證的眼光去看待。
王國維“大家之作,其言情也必沁人心脾,其寫景也必豁人耳目,其詞脫口而出,無矯揉造作之態(tài)。以其所見者真,所知者深也。”[7]只有用自己的語言表達(dá)出自己的所想所思才不會流于鸚鵡學(xué)舌,提要撰寫的形式和內(nèi)容是學(xué)者內(nèi)心學(xué)術(shù)追求的外化,也是如何將學(xué)術(shù)修養(yǎng)由提要撰寫轉(zhuǎn)化為提要內(nèi)容的創(chuàng)造性表現(xiàn)。提要的編寫雖有技巧在其中,但當(dāng)作者決定如何將內(nèi)容呈現(xiàn)出來的時候則顯示了作者的學(xué)術(shù)態(tài)度。
王國維考訂《震澤長語》二卷,明刊本。根據(jù)書前自序和書后馮應(yīng)元的序文,得知作者的年代及作序之人的年代,遂斷定為明刊本。把第二種斷定為明抄本,可能是王國維曾經(jīng)見過該抄本的原刊本,所以斷定此本為明抄本;除此外此書原是天一閣藏書,根據(jù)天一閣書目也可知此書為明抄本。對于第三種《震澤長語》,王國維只是斷定為抄本,似影抄明刊本,此本與明抄本一樣無序跋,即使推斷為明本也是合理的,但王國維只是以抄本記下,對此仍有存疑,未輕下斷言。在版本的鑒定過程中不僅受作者感性認(rèn)識的支配,也需受理性認(rèn)識的影響,才能得出準(zhǔn)確的鑒定結(jié)果。
對于有事實(shí)依據(jù)的書籍,王國維根據(jù)版式特征斷定版本,如《北齊書》五十卷,宋刊明修本。之所以斷定為宋刊本,就是因?yàn)槠渑c宋刊《魏書》殘本六卷行款相同,之后斷定《周書》五十卷為宋刊本,也是因其版式與《北齊書》相同,而《北齊書》版式與《魏書》相同,層層推進(jìn),講究證據(jù)。此二例可見王國維實(shí)事求是的學(xué)術(shù)思想,也符合王國維自己所說的“雖古書之未得證明者,不能加以否定;而已得證明者,不能不加以肯定,可斷言也。”[8]這種嚴(yán)謹(jǐn)踏實(shí)的治學(xué)態(tài)度,正是治版本目錄之學(xué)的根本。梁啟超曾評價(jià)王國維治學(xué):“顧其頭腦純?yōu)楝F(xiàn)代的,對于現(xiàn)代文化原動力之科學(xué)精神,全部默契,無所抵拒。而每治一業(yè),恒以極忠實(shí)敬慎之態(tài)度行之,有絲毫不自信,則不以著諸竹帛;有一語為前人所嘗道者,輒棄去,懼蹈巢說之嫌以自點(diǎn)污。蓋其治學(xué)之道術(shù)所蘊(yùn)蓄者如是,故以治任何顓門之業(yè),無施不可,而每有致力,未嘗不深造而致其極也。”[9]此忠實(shí)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)態(tài)度亦是其心理特征的反映。誠如吳修藝所說:“王國維在版本學(xué)上所以能超越別人,還在于他善于從個別的版本現(xiàn)象上升為理論概括。在版本研究中,雖然他也講用紙、避諱、刻本、字體、印章、墨色、書口、行款、高廣等等,但他沒有囿于孤立靜止的的鑒賞品評,而是把這些要素融會分類、歸納、演繹等等方式之中,抽象概括的對他們研究?!盵10]
沃爾夫?qū)P塞爾在《語言的藝術(shù)作品》中寫到,風(fēng)格是某種個體的東西:一個人,一個時代等等所特有的東西。風(fēng)格是一個統(tǒng)一體,這句話的含義是:一切屬于風(fēng)格的標(biāo)志,那就是一切風(fēng)格的特點(diǎn),都是互相調(diào)節(jié)的?!皩τ谝磺蟹较蜃钪饕?,風(fēng)格是表現(xiàn),而且一切標(biāo)志是一個內(nèi)在之物的表現(xiàn)?!盵11]由此角度觀察近代目錄學(xué)家的書目編寫,可見近代書目的風(fēng)格及其體現(xiàn)的學(xué)術(shù)思想必然會有近代學(xué)術(shù)發(fā)展的痕跡在其中。對于前代書目的總結(jié)與反思,包括多數(shù)書目仍使用四部分類法;其時代特征主要體現(xiàn)在對明清詩文集和殘本的重視等。再完備的體例與思想都不可能是永恒的,必然要被其他成就所取代。學(xué)術(shù)思想之間的互相碰撞、相互交融也是整個學(xué)術(shù)得以發(fā)展與進(jìn)步的動因之一。
通過上文的分析與論證,我們對于近代藏書文化的幾個特點(diǎn)有了更為清晰的認(rèn)識,對知名學(xué)者為藏書家代筆編撰書目的原因在于擴(kuò)大學(xué)術(shù)視野和獲取潤筆費(fèi),也有了初步的了解。書目編撰對于古典目錄學(xué)的發(fā)展和積極作用是不言而喻的,因此在目錄學(xué)的發(fā)展史上,近代私家書目作為其中重要的一部分,值得我們對其探討和研究。由于本人的學(xué)識有限,對于藏書文化與書目編撰思想的研究難免會存在不足,有待于今后繼續(xù)研究。