何清華
(廣州圖書(shū)館 廣東廣州 510623)
新加坡人口主要由華人、馬來(lái)人、印度人和其他族群構(gòu)成,且新加坡?lián)碛?種官方語(yǔ)言,即英語(yǔ)、華語(yǔ)、馬來(lái)語(yǔ)和泰米爾語(yǔ)。《新加坡憲法》規(guī)定馬來(lái)語(yǔ)為國(guó)語(yǔ),英語(yǔ)為行政語(yǔ)。政府又非常重視雙語(yǔ)教育和母語(yǔ)教育,即除了英語(yǔ),各族群還要學(xué)習(xí)自己的母語(yǔ),把母語(yǔ)作為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí),促使各種族母語(yǔ)都能保留和延續(xù)。一般情況,華人的母語(yǔ)是華語(yǔ),馬來(lái)人的母語(yǔ)是馬來(lái)語(yǔ),印度人的母語(yǔ)是泰米爾語(yǔ)[1]。新加坡國(guó)家圖書(shū)館管理局(The National Library Board Singapore,簡(jiǎn)稱NLB)在新加坡推行雙語(yǔ)教育的大環(huán)境下,非常重視母語(yǔ)閱讀推廣業(yè)務(wù)。通過(guò)建立母語(yǔ)館藏,促進(jìn)各民族學(xué)習(xí)自己的民族語(yǔ)言,傳承民族文化以及認(rèn)識(shí)新加坡歷史;通過(guò)創(chuàng)辦語(yǔ)言俱樂(lè)部,舉辦各式各樣的英語(yǔ)及母語(yǔ)閱讀活動(dòng)來(lái)滿足各族群的多元文化需求。筆者對(duì)NLB的母語(yǔ)閱讀推廣案例進(jìn)行分析并總結(jié)經(jīng)驗(yàn),對(duì)我國(guó)圖書(shū)館提出相關(guān)建議,旨在為我國(guó)公共圖書(shū)館在面向外籍人士進(jìn)行閱讀推廣提供重要借鑒。
NLB成立于1995年9月1日,是一個(gè)法定委員會(huì),隸屬于新加坡通信和信息部,管理新加坡國(guó)家圖書(shū)館、公共圖書(shū)館和國(guó)家檔案館[2]。新加坡國(guó)家圖書(shū)館是一個(gè)國(guó)家知識(shí)機(jī)構(gòu),近年不斷擴(kuò)增文獻(xiàn)資料,提升服務(wù)內(nèi)容,為個(gè)人和企業(yè)提供豐富的知識(shí)和全面的信息服務(wù)。位于國(guó)家圖書(shū)館大樓7—13層的李光前參考圖書(shū)館,屬于國(guó)家圖書(shū)館,是一個(gè)研究型圖書(shū)館,主要負(fù)責(zé)收藏保存新加坡的文學(xué)、出版遺產(chǎn)和文化記憶,致力于為新加坡及其他地區(qū)的本地和海外研究人員及學(xué)者提供一手資源。
NLB憑借新加坡國(guó)家圖書(shū)館和各公共圖書(shū)館,向公眾提供可信、可訪問(wèn)、全球互聯(lián)的圖書(shū)館和信息服務(wù),促進(jìn)提升全民閱讀、學(xué)習(xí)和信息素養(yǎng)能力。新加坡目前有26家公共圖書(shū)館(包括3家區(qū)域圖書(shū)館),各公共圖書(shū)館又通過(guò)建立戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系,形成知識(shí)共享平臺(tái),以眾多反映新加坡和地方面貌的項(xiàng)目和館藏鼓勵(lì)人們對(duì)新加坡歷史的欣賞和認(rèn)識(shí)。NLB負(fù)責(zé)統(tǒng)籌與管理新加坡公共圖書(shū)館的業(yè)務(wù)發(fā)展和資產(chǎn)利用,主要是圖書(shū)館的核心業(yè)務(wù),如閱讀活動(dòng)推廣與發(fā)展、資源建設(shè)和技術(shù)支持,具體的業(yè)務(wù)則由各公共圖書(shū)館分別執(zhí)行和運(yùn)營(yíng)。
(1)建設(shè)鮮明的母語(yǔ)館藏。NLB為鼓勵(lì)不同族群進(jìn)行母語(yǔ)閱讀,根據(jù)各區(qū)域內(nèi)族群的特點(diǎn)和需求,在圖書(shū)館建設(shè)鮮明的母語(yǔ)館藏,極大地豐富了母語(yǔ)閱讀的資源,為閱讀推廣奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。目前,李光前參考圖書(shū)館的第9層為母語(yǔ)館藏,分為中文館藏、馬來(lái)文館藏和泰米爾文館藏,該圖書(shū)館主要是為研究人員提供文獻(xiàn)進(jìn)行深入研究和探索。但各母語(yǔ)館藏重點(diǎn)建設(shè)的主題有所區(qū)別,中文館藏主題主要集中在新加坡、東南亞、中國(guó)經(jīng)貿(mào)、醫(yī)藥保健、藝術(shù)、文學(xué)和海外華人等領(lǐng)域;馬來(lái)文館藏主題特別關(guān)注語(yǔ)言和文學(xué)等領(lǐng)域。泰米爾文館藏則集中在印度文化、文學(xué)、宗教等領(lǐng)域。除了國(guó)家圖書(shū)館,各公共圖書(shū)館也設(shè)有獨(dú)特的母語(yǔ)館藏。宏茂橋公共圖書(shū)館擁有最全面、最豐富的泰米爾語(yǔ)館藏資源。勿洛公共圖書(shū)館設(shè)有馬來(lái)語(yǔ)專藏,向讀者提供優(yōu)質(zhì)、具開(kāi)創(chuàng)性、經(jīng)典的并能夠體現(xiàn)馬來(lái)文化的作品。此外,該專藏還增加了一個(gè)區(qū)域,專門(mén)收藏關(guān)于其他語(yǔ)種的馬來(lái)文化和遺產(chǎn)類書(shū)籍,這有利于促進(jìn)其他社區(qū)群體了解馬來(lái)文化。除了實(shí)體館藏資源,NLB還建設(shè)了泰米爾數(shù)字遺產(chǎn)資源,將新加坡建國(guó)后的泰米爾文學(xué)作品數(shù)字化放在官網(wǎng)上供公眾查閱。
(2)按年齡設(shè)定專屬區(qū)域。圖書(shū)館根據(jù)讀者年齡單獨(dú)設(shè)立了成人、青少年、兒童等母語(yǔ)館藏區(qū)域,這樣能為不同年齡讀者帶來(lái)更優(yōu)質(zhì)的閱讀體驗(yàn)。例如,兀蘭區(qū)域圖書(shū)館4樓兒童區(qū)被專門(mén)設(shè)計(jì)成為一個(gè)閱讀樂(lè)園,營(yíng)造一個(gè)適合家庭親子閱讀的環(huán)境。閱讀樂(lè)園由4個(gè)區(qū)域組成,其中一個(gè)為“語(yǔ)言世界”,收藏中文、馬來(lái)語(yǔ)和泰米爾語(yǔ)的兒童讀物,圍繞主題陳列,突出語(yǔ)言的價(jià)值。義順公共圖書(shū)館將母語(yǔ)館藏分成人和青少年區(qū),分別挑選出適合成人和青少年的讀物形成館藏專區(qū),更方便讀者找到適合的書(shū)籍。
NLB著力推廣母語(yǔ)閱讀,促進(jìn)各族群團(tuán)結(jié)協(xié)作。公共圖書(shū)館聯(lián)合社區(qū)組織針對(duì)不同年齡和不同族群創(chuàng)建了母語(yǔ)俱樂(lè)部,分為華語(yǔ)、馬來(lái)語(yǔ)和泰米爾語(yǔ)俱樂(lè)部。各俱樂(lè)部有不同的主題和閱讀目標(biāo)。通過(guò)母語(yǔ)閱讀增進(jìn)各種族對(duì)本民族及他們之間的相互了解,促進(jìn)全民閱讀,加強(qiáng)多種族之間的社會(huì)凝聚力。
華語(yǔ)俱樂(lè)部主要圍繞中華傳統(tǒng)經(jīng)典文化開(kāi)展各類活動(dòng),為當(dāng)?shù)厝A人及喜愛(ài)華語(yǔ)和中華文化的群體提供學(xué)習(xí)機(jī)會(huì),促進(jìn)多元文化交流。例如,牛車水圖書(shū)館的講古同樂(lè)會(huì)和清史讀書(shū)會(huì),以中國(guó)歷史為主題進(jìn)行閱讀分享;馬來(lái)語(yǔ)俱樂(lè)部,如芽籠東公共圖書(shū)館的Malay in Minutes俱樂(lè)部,面向成人,主要以簡(jiǎn)單的馬來(lái)語(yǔ)書(shū)籍作為學(xué)習(xí)工具,以提高參與者運(yùn)用馬來(lái)語(yǔ)交談的能力;泰米爾語(yǔ)俱樂(lè)部,如大巴窯公共圖書(shū)館的Mitraz Reading Series俱樂(lè)部,是新加坡國(guó)立大學(xué)TLS與NLB合作策劃組織的Mitraz青少年閱讀項(xiàng)目,讓青少年了解各種類型的泰米爾文學(xué)作品,從而培養(yǎng)對(duì)作品的欣賞能力。
NLB還專門(mén)為4~10歲兒童創(chuàng)辦了母語(yǔ)閱讀俱樂(lè)部,目前已達(dá)11個(gè)。這些母語(yǔ)閱讀俱樂(lè)部由志愿者和社區(qū)合作伙伴參與并支持,針對(duì)不同階段小讀者定期開(kāi)展華語(yǔ)活動(dòng),包括講故事、游戲和手工等,如小小書(shū)迷會(huì)、英才馬來(lái)讀書(shū)俱樂(lè)部。旨在鼓勵(lì)孩子們養(yǎng)成從小就用母語(yǔ)定期閱讀的習(xí)慣,與他們的民族文化聯(lián)系起來(lái),并提升雙語(yǔ)應(yīng)用能力。
2014年NLB設(shè)立母語(yǔ)節(jié)(Mother Tongue Language Festival),每年11月左右在新加坡各公共圖書(shū)館開(kāi)展形式多樣的華語(yǔ)、馬來(lái)語(yǔ)和泰米爾語(yǔ)閱讀活動(dòng),強(qiáng)化母語(yǔ)閱讀意識(shí),促進(jìn)新加坡各族群在閱讀中尋根和欣賞傳統(tǒng)民族文化。2015年的母語(yǔ)節(jié)舉辦了48項(xiàng)活動(dòng),為期一周,包括專題討論會(huì)、閱讀課程、欣賞繪本和詩(shī)歌,如在開(kāi)幕式上表演了傳統(tǒng)的馬來(lái)舞和印度舞以及中文朗誦等。隨后還開(kāi)展了家庭母語(yǔ)閱讀活動(dòng),如泰米爾組進(jìn)行了親子尋書(shū)比賽,馬來(lái)組開(kāi)展了親子故事會(huì)。2016年的母語(yǔ)節(jié)以“追根溯源”為主題,舉辦了一系列不限于閱讀和講故事的創(chuàng)意活動(dòng),如戲劇會(huì)話、電影放映、作者講座和手藝工作坊等。另外,圖書(shū)館還與學(xué)校、作家和戲劇團(tuán)體合作,將母語(yǔ)節(jié)帶入社區(qū)。
NLB建設(shè)的牛車水圖書(shū)館,位于新加坡的唐人街(Chinatown),是第一個(gè)中國(guó)藝術(shù)文化主題圖書(shū)館,也是新加坡第一家由志愿者負(fù)責(zé)運(yùn)作的圖書(shū)館。牛車水圖書(shū)館以中國(guó)藝術(shù)和文化類書(shū)籍和視聽(tīng)資料作為主體館藏,65%為中文,30%為英文,其余為馬來(lái)文和泰米爾文,其中,兒童讀物約占15%。其開(kāi)展的主題活動(dòng)主要以華語(yǔ)為媒介,圍繞中國(guó)四大標(biāo)志性藝術(shù)展開(kāi):琴(音樂(lè))、棋(國(guó)際象棋)、書(shū)(書(shū)法)、畫(huà)(繪畫(huà))。為了促進(jìn)更多的人參與到中國(guó)文化藝術(shù)活動(dòng)中,牛車水圖書(shū)館與社區(qū)伙伴密切合作,定期舉辦活動(dòng)和節(jié)目。例如,DIY俱樂(lè)部組織多才多藝的熱心志愿者每月一次舉辦手工藝術(shù)課堂,教成人制作各類精巧可愛(ài)的小物品;“都市人”系列華語(yǔ)講座,主要邀請(qǐng)本地作家、文化工作者和非營(yíng)利華人組織開(kāi)展。牛車水圖書(shū)館依托豐富的華語(yǔ)主題資源,承擔(dān)了新加坡圖書(shū)館主要的華語(yǔ)閱讀推廣業(yè)務(wù),滿足了當(dāng)?shù)厝A人和熱愛(ài)學(xué)習(xí)中國(guó)藝術(shù)與文化的公眾的需求。
新加坡是一個(gè)擁有多元族群的移民國(guó)家,在英語(yǔ)的強(qiáng)勢(shì)包圍和影響下,NLB沒(méi)有忽視各族群對(duì)母語(yǔ)閱讀的需求,反而更加重視,在母語(yǔ)閱讀推廣中作了大量的工作,系統(tǒng)、豐富又創(chuàng)新,值得我國(guó)圖書(shū)館學(xué)習(xí)與借鑒。
要根據(jù)各族群的人口結(jié)構(gòu)和需求加強(qiáng)建設(shè)母語(yǔ)館藏。國(guó)內(nèi)由于外文文獻(xiàn)價(jià)格普遍較高,受到館內(nèi)經(jīng)費(fèi)等方面的限制,館藏外文文獻(xiàn)的連續(xù)性、系統(tǒng)性和完整性得不到保障,而許多公共圖書(shū)館在讀者需求調(diào)查工作上存在缺陷,從而導(dǎo)致了讀者想看的外文文獻(xiàn)資源沒(méi)有,而已有的外文文獻(xiàn)資源卻無(wú)人問(wèn)津[3]。因此,我國(guó)圖書(shū)館應(yīng)在調(diào)查當(dāng)?shù)赝饧丝诮Y(jié)構(gòu)情況和需求的基礎(chǔ)上,建設(shè)滿足外籍人士閱讀需求的館藏專區(qū)。結(jié)合本地情況,按照語(yǔ)言、主題、年齡等特征對(duì)館藏進(jìn)行分區(qū)設(shè)置。分類細(xì)致且有特色的館藏,不僅能讓讀者迅速挑選到心儀書(shū)籍,還更易于激發(fā)他們的閱讀興趣,促使閱讀推廣更有效地開(kāi)展。
目前,國(guó)內(nèi)公共圖書(shū)館開(kāi)展的漢語(yǔ)和英語(yǔ)類閱讀活動(dòng),幾乎全部是面向中國(guó)讀者的,鮮有針對(duì)外籍人士開(kāi)展閱讀活動(dòng)。從新加坡母語(yǔ)閱讀推廣的案例來(lái)看,在我國(guó)外籍人士較多的城市的公共圖書(shū)館,可以根據(jù)外籍人士的人口結(jié)構(gòu)和母語(yǔ)情況,創(chuàng)辦幾個(gè)母語(yǔ)閱讀俱樂(lè)部和中文閱讀俱樂(lè)部。為了滿足各族群的閱讀需求,可以面向不同職業(yè)、年齡、愛(ài)好的同籍或同母語(yǔ)群體,創(chuàng)建不同的主題閱讀俱樂(lè)部定期開(kāi)展活動(dòng),如法語(yǔ)親子閱讀會(huì)、我是中國(guó)通、英美文學(xué)分享會(huì)等,這樣能有針對(duì)性且更有效地開(kāi)展主題閱讀活動(dòng)。通過(guò)語(yǔ)言閱讀俱樂(lè)部聚集到眾多外籍閱讀迷后,可以設(shè)立某日為閱讀節(jié),舉行語(yǔ)言類系列活動(dòng),擴(kuò)大語(yǔ)言類閱讀推廣的影響力,加強(qiáng)本國(guó)與外籍讀者的多元文化交流。
牛車水圖書(shū)館是新加坡第一家完全依靠志愿者運(yùn)營(yíng)的公共圖書(shū)館,不設(shè)館員和工作臺(tái),依靠志愿者和社區(qū)自治來(lái)完成圖書(shū)館的日常運(yùn)行[4]。其他各公共圖書(shū)館也通過(guò)招募各種族的志愿者以及與社區(qū)合作,善導(dǎo)讀者發(fā)掘歷史、推廣閱讀、交流文化,這樣能給各族讀者帶來(lái)更多的親近感和更有效的服務(wù)指引,繼而利于傳承和發(fā)揚(yáng)民族語(yǔ)言和文化。在沒(méi)有足夠外語(yǔ)專業(yè)館員的情況下,必然要依靠社會(huì)力量。目前,我國(guó)公共圖書(shū)館正在逐漸加強(qiáng)外語(yǔ)志愿者隊(duì)伍建設(shè),外籍人士是志愿者招募對(duì)象中不可忽視的一大群體。在華工作和生活的外籍人士,他們既想認(rèn)識(shí)同族朋友,加強(qiáng)與本民族的聯(lián)系,又想快速融入當(dāng)?shù)厣鐣?huì)。剛好圖書(shū)館能提供機(jī)會(huì)滿足他們的需求,同時(shí)又能借此吸引外籍人士成為圖書(shū)館的志愿者,參與到閱讀推廣中來(lái)。具體來(lái)說(shuō),圖書(shū)館既可以通過(guò)當(dāng)?shù)馗咝U心剂魧W(xué)生,還可以走向外籍人士聚居的社區(qū)、外資企業(yè)等地進(jìn)行宣傳,這樣互利共贏的模式能為外語(yǔ)類閱讀活動(dòng)注入“活水”,促進(jìn)閱讀推廣持續(xù)穩(wěn)定開(kāi)展。
NLB著力推進(jìn)母語(yǔ)閱讀,通過(guò)建設(shè)母語(yǔ)館藏并開(kāi)展多種多樣的母語(yǔ)閱讀活動(dòng),既滿足了多種族的多元文化需求,又促進(jìn)了各民族和諧統(tǒng)一。近年來(lái),我國(guó)常駐外籍人口逐年增長(zhǎng),越來(lái)越多的外籍人士注冊(cè)成為公共圖書(shū)館的讀者。圖書(shū)館面向外籍人士開(kāi)展閱讀推廣活動(dòng),不僅能成為他們進(jìn)行多元文化交流的紐帶,又能促使他們將圖書(shū)館視為有歸屬感的學(xué)習(xí)園地。我國(guó)公共圖書(shū)館應(yīng)結(jié)合本館與當(dāng)?shù)赝饧丝诩靶枨蟮葘?shí)際情況,汲取新加坡圖書(shū)館的優(yōu)秀經(jīng)驗(yàn),積極做好面向外籍人士的閱讀推廣服務(wù)。