亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        維漢翻譯教學中存在的相關問題

        2018-01-27 10:09:39關文強
        北方文學 2018年2期

        關文強

        摘要:本文主要就維漢翻譯在教育方面中存在的相關問題進行討論,希望能夠在維漢翻譯越來越重要的今天,當代各高校能夠摒棄落后的維漢翻譯人才培養(yǎng)方案和教學模式,在維漢翻譯人才培養(yǎng)模式上不斷的進行創(chuàng)新和發(fā)展,為國家培養(yǎng)真正的能夠熟練進行維漢翻譯的人才,而不是沒有翻譯能力的無用畢業(yè)生。

        關鍵詞:維漢翻譯;維語零基礎;民考漢

        一、維漢翻譯中存在的問題

        由于近幾年來,維語言翻譯成為國家文學教育和民族文化交流中越來越重要的一部分。因此維漢翻譯教育也應被我們的維漢翻譯者和相關教育工作者重視和發(fā)展起來。就現(xiàn)在的維語和漢語翻譯中存在的相關問題來說我們大致可以將其分為三個方面:第一是維漢翻譯教育中存在的教育模式落后的問題。第二是維漢翻譯在民俗文化中出現(xiàn)的文化錯誤問題。第三是維漢翻譯在口語運用上存在缺失的問題。本文主要就維漢翻譯教育中出現(xiàn)的相關問題進行簡單介紹。

        二、維漢翻譯教育中存在的問題

        現(xiàn)在中國高校維漢翻譯教育中最突出的一個問題是:相關的教育課程專業(yè)并不獨立,不能夠構成單獨的教育體系。就我國高校本科維漢翻譯專業(yè)來說,大多數(shù)的維漢翻譯專業(yè)都是隸屬于漢語言文學和少數(shù)民族語言文學等專業(yè)下。在相關事務課程設置和教育方式上,學校以設置維語翻譯理論、維吾爾口語等與翻譯有關的維語言必修和選修課的方式來提高學生對語言的掌握能力。以期通過這些基礎的翻譯課程,提高學生對維漢的翻譯技能。但是作為一個合格的教育者我們必須要明白,課堂教學中講授的這些翻譯知識是被限定在理論這一層面的,在加上課時不夠這一局限。所以,在現(xiàn)階段的中國高校本科教育的維漢翻譯中,這種人才培養(yǎng)方案培養(yǎng)出來的學生是不能夠勝任維漢翻譯這一工作。而在我國現(xiàn)代的研究生維漢翻譯教育中,大多數(shù)高校將維漢翻譯作為一個語言學或應用語言學專業(yè)和少數(shù)民族語言文學專業(yè)下面的一個小方向去進行翻譯人才的培養(yǎng)。而學習這個專業(yè)的學生大多數(shù)都是沒有任何維語言基礎的學生為主。他們的翻譯課程主要是立足在翻譯理論的學習和研究上,而在翻譯實踐上沒有任何可取之處。因此即便是研究生畢業(yè)后也并不能熟練的應對處理實際的維漢翻譯的相關工作。雖然可能經(jīng)過幾年在崗學習,他們能夠進行維漢翻譯工作,但這也不能否認我們在對維漢翻譯畢業(yè)生培養(yǎng)方案上的漏洞,我們的教育模式使得我們的畢業(yè)生們很難獨立承擔起維漢翻譯的工作。

        還有一個我們應當注意的一點就是,我們維漢翻譯人才培養(yǎng)的方式太過于落后,難以激發(fā)學生學習的積極性。我們必須要知道學習維漢翻譯的學生有三類,“民考民”“民考漢”和“無基礎維吾爾語”,這三類學生對維漢翻譯的水平差距較大,但我們現(xiàn)階段的維漢翻譯課程卻將這三種差距較大的學生按相同的培養(yǎng)模式來進行培養(yǎng),不僅難以激發(fā)學生對翻譯的學習熱情甚至還有可能造成學生的厭學情緒。就學習維漢翻譯的“無基礎維吾爾語”的學生來說,由于以前從未接觸過維吾爾語言,沒有任何的語言環(huán)境,對維語知識和維語風俗的掌握也非常的薄弱,而“民考民”的學生也是如此??上攵麄兺窨紳h的差距有多大,在進入大學學習維漢翻譯后雖然有一定的語言環(huán)境,但是由于漢語和維吾爾語是兩個完全不同的語系,兩者存在著巨大的差異,學生學習起來較為困難。而高校使用這種三者視同一體的教學方式,極易使學生對維漢翻譯學習產(chǎn)生畏難情緒,而這樣的語言環(huán)境也不利于使用維吾爾語的少數(shù)民族學生學習漢語,更不利于不同民族之間文化的交流、溝通、理解、包容。因此,作為教育工作者,我們應當提倡為少數(shù)民族學生打造一個能夠與漢族老師和學生們交流學習的平臺,在有條件的進行民漢合校的地區(qū)鼓勵民漢合校。使各族學生在小學和初高中時,就能夠熟練掌握自己民族的語言和漢語,理解不同的文化的魅力,并且能夠用這種語言優(yōu)勢在就業(yè)和事業(yè)上取得優(yōu)勢和發(fā)展。

        三、如何解決維漢翻譯教學中存在的問題

        如何解決維漢翻譯教育方式和模式中存在的問題,首先要做到的一點就是因材施教。前面我們已經(jīng)提過,學習維漢翻譯的學生我們可以將其分為三大類“民考民”“民考漢”和“無基礎維吾爾語”。那我們就可以分為三個教育模式來對這些學生進行教學,對“民考民”來說,他們的漢語基礎較為薄弱,學習漢語也非常的困難,因此他們學習漢語的積極性較差,那么我們就必須要提高他們的學習積極性,給他們一個良好的語言環(huán)境,在授課方面能夠用漢語進行講授的,就堅決不使用維吾爾語。其次,要讓他們同“無基礎維吾爾語”的漢族學生結對子,交朋友,使雙方通過相關學習和磨合,提高他們的維漢翻譯水平。不能夠使他們感覺到為難,進而對學習產(chǎn)生厭惡情緒。而對于“民考漢”學生來說,他們的維語和漢語的基礎都比較好,但是在翻譯技巧和一些相關漢語俗語和歷史故事等方面掌握不好,需要加強和鞏固,這類學生可以采取課上學習,課下讀書的方式來加強他們的文學修養(yǎng),增強他們的翻譯技巧和能力。而對于“無基礎維吾爾語”的漢族學生來說,由于漢語和維吾爾語分別屬于兩種是完全不同的語言體系,因此無論是在語言邏輯和思維邏輯方面,都存在著較大問題。而且維吾爾語中的許多的發(fā)音在漢語中都是沒有的,因此我們必須增加漢族學生的維吾爾語語音課和相關的其他口語課程來增加該類學生的聽說能力,并通過結對子的方式來提高他們對維吾爾族風俗文化的了解,從而提高他們翻譯能力的目的。

        參考文獻:

        [1]楊德明.在雙語課程教學改革中探索雙語人才培養(yǎng)模式一一對新疆哈密市魯能小學的個案分析[J].民族教育研究,2008(02):51-55.endprint

        高清无码精品一区二区三区| 亚洲一区二区三区精品| 偷拍一区二区视频播放器| 精品久久人妻av中文字幕| 亚洲а∨天堂久久精品2021| 亚洲VA中文字幕无码毛片春药 | 妺妺窝人体色www在线| 99视频30精品视频在线观看| 国产一区二区不卡老阿姨| 久久一区二区三区不卡| 美国又粗又长久久性黄大片| 丝袜美腿视频一区二区| 无码孕妇孕交在线观看| 国产精品福利自产拍久久| 成人免费无码视频在线网站| 国产精品国产三级农村妇女| 黑人老外3p爽粗大免费看视频 | 亚洲一区二区三区视频免费看| 女人张开腿让男人桶爽| 精品国产午夜理论片不卡| 国产极品美女高潮抽搐免费网站| 亚洲av人片在线观看调教| 日本一区二区不卡在线| 国产成人精品无码一区二区三区| 亚洲处破女av日韩精品| 天啦噜国产精品亚洲精品| 永久免费看黄在线观看| 亚洲av熟女少妇久久| 国产精品一区二区在线观看 | 亚洲国产剧情在线精品视 | 亚洲精品在线视频一区二区| 午夜免费福利小电影| 无码一区二区三区老色鬼| 亚洲一区二区三区在线中文| 性感美女脱内裤无遮挡| 综合色就爱涩涩涩综合婷婷| 国产色综合天天综合网| 亚洲一二三四五区中文字幕| 中文字幕一区二区综合| 国产亚洲精品美女久久久| 丰满多毛少妇做爰视频|