楊蔭 岳麗
為了加強我國醫(yī)學(xué)人才的國際交流和競爭力,在我國實施醫(yī)學(xué)雙語教學(xué)非常必要,在高職高專護理學(xué)專業(yè)開展雙語教學(xué)尤其重要。人體解剖學(xué)是一門重要的基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)課程,很多醫(yī)學(xué)名詞與解剖學(xué)名詞直接相關(guān)。學(xué)好英語解剖學(xué)名詞是醫(yī)學(xué)專業(yè)英語的重要基礎(chǔ),掌握解剖學(xué)英文專業(yè)名詞,可以延伸到掌握其他醫(yī)學(xué)學(xué)科的詞匯,起到事半功倍的效果。因此,開展解剖學(xué)的雙語教學(xué)十分重要。本文主要對高職護理專業(yè)開展解剖學(xué)雙語教學(xué)的教學(xué)模式及教材選擇進行探討。
隨著經(jīng)濟全球化和科技的迅猛發(fā)展,為了適應(yīng)日益擴展的國際交流,提高醫(yī)學(xué)生接受國外最新醫(yī)學(xué)信息的能力,目前培養(yǎng)既掌握現(xiàn)代專業(yè)知識,又具備專業(yè)外語能力的高素質(zhì)、復(fù)合型醫(yī)學(xué)人才已成為現(xiàn)階段中國醫(yī)學(xué)教育發(fā)展的重要目標之一。“雙語教學(xué)”應(yīng)運而生,現(xiàn)已成為教育國際化的標志之一,越來越引起各國教育工作者的重視。
近年來,由于國際交往的增加,越來越多的外國人到中國工作、學(xué)習(xí)、旅游觀光,醫(yī)護工作者們與他們接觸的機會越來越多,尤其是護理工作者。一直以來,護理工作者位于醫(yī)療戰(zhàn)線的第一線,直接面對病患及家屬,他們與病患相處的時間甚至多于醫(yī)生。因此,良好的醫(yī)學(xué)英語在護患交流中起的作用變得十分重要。在我國,高職高專護理學(xué)生已成為護理工作者的中堅力量。因此,為了加強我國醫(yī)學(xué)人才的國際交流和競爭力,在我國實施醫(yī)學(xué)雙語教學(xué)非常必要,在高職高專護理學(xué)專業(yè)開展雙語教學(xué)尤其重要。
人體解剖學(xué)是一門重要的基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)課程,恩格斯說過“沒有解剖學(xué)就沒有醫(yī)學(xué)”。解剖學(xué)是基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)的主干學(xué)科,不僅與生理學(xué)、病理學(xué)緊密相關(guān),更是診斷學(xué)、外科學(xué)的基礎(chǔ)。據(jù)統(tǒng)計,醫(yī)學(xué)名詞約有一半以上來源于解剖學(xué),很多醫(yī)學(xué)名詞與解剖學(xué)名詞直接相關(guān)。學(xué)好英語解剖學(xué)名詞是醫(yī)學(xué)專業(yè)英語的重要基礎(chǔ),掌握解剖學(xué)英文專業(yè)名詞,可以延伸到掌握其他醫(yī)學(xué)學(xué)科的詞匯,起到事半功倍的效果。因此,開展解剖學(xué)的雙語教學(xué)十分重要。
雙語教學(xué)是用兩種語言進行學(xué)科教學(xué)的活動,其最終目標是培養(yǎng)學(xué)習(xí)者能同時使用母語和非母語進行思維和解決問題的能力,成為既懂專業(yè)又懂外語的國際性人才。雙語教學(xué)形式多樣,一般來說分為三種模式:浸入型、過渡型和保持型。所謂浸入型雙語教學(xué)是指學(xué)校使用第二語言進行教學(xué),讓學(xué)生完全沉浸于二語學(xué)習(xí)中。過渡型雙語教學(xué)是一種過渡方法,即是開始時使用母語進行教學(xué),一段時間后再使用外語進行教學(xué),最終目的依然是運用浸入式進行教學(xué)。而保持型雙語教學(xué)指的是在開始時使用母語進行教學(xué),然后逐步擴展到部分學(xué)科進行二語教學(xué),部分學(xué)科仍用母語進行教學(xué)。我國各高等醫(yī)學(xué)院校由于校情與條件的差異,在雙語教學(xué)的理論定位和雙語教學(xué)實施方面都不盡相同,存在著很大的差別。根據(jù)我國高校的實際情況,經(jīng)常采用的是過渡型雙語教學(xué)和保持型雙語教學(xué)。對于高職高專院校而言,由于學(xué)生在英語基礎(chǔ)方面、閱讀與理解方面都與本科院校學(xué)生有一定差距,因此,選擇適合的雙語教學(xué)模式尤為重要。
經(jīng)過幾年的探索,國內(nèi)醫(yī)學(xué)高等院校在雙語教學(xué)實踐和理論研究方面均取得較大發(fā)展。但是,由于雙語課程涉及的專業(yè)多,又缺乏統(tǒng)一的教材和系統(tǒng)的管理,目前雙語教學(xué)在我國還處于無序的探索階段。雖然大多數(shù)醫(yī)學(xué)院校都開設(shè)了醫(yī)學(xué)英語課程,但醫(yī)學(xué)類高職高專院校仍受到多種因素的制約。其中一個重要因素是缺少統(tǒng)一的適合的雙語教材。市面上醫(yī)學(xué)英語教材眾多,但其主要使用對象為本科院校醫(yī)學(xué)生,不能與高職高專醫(yī)學(xué)生的學(xué)習(xí)需要相銜接,真正適合高職高專醫(yī)學(xué)生的教材寥寥無幾。而且這些教材不僅在編寫體系、難易程度安排等方面缺乏系統(tǒng)性、規(guī)范性和連貫性,而且在編譯中還會失去語言的地道性和真實性。為了能讓教材內(nèi)容和編排與教育部教學(xué)指導(dǎo)方案及全國規(guī)劃教材一致,符合國內(nèi)教學(xué)實際,更符合雙語教學(xué),自編教材是勢在必行的。
為此,筆者在高職學(xué)院150名護理專業(yè)學(xué)生中開展了問卷調(diào)查。結(jié)果顯示,有50%的學(xué)生認為《人體解剖學(xué)》課程實行雙語教學(xué)非常有必要;有58%的學(xué)生認為實施雙語教學(xué)對提高個人英語水平很有幫助;在雙語教學(xué)模式及雙語教材選擇方面,有61%的同學(xué)認為選擇中英各一半的教學(xué)模式更容易接受;有68%的同學(xué)認為開展雙語教學(xué)必須配套專用教材。
由此可見,《人體解剖學(xué)》課程實施雙語教學(xué)是非常必要的,為了保證雙語教學(xué)質(zhì)量,必須探討出一套適合高職院校護理專業(yè)的雙語教學(xué)模式,并編撰一部難度適中、結(jié)構(gòu)合理的雙語教材,為培養(yǎng)適應(yīng)社會發(fā)展需要的高素質(zhì)、復(fù)合型護理人才做出貢獻。endprint